This lighting should be switched on only when the vehicle stops to allow children to board or alight. |
Такое освещение должно включаться только во время остановки транспортного средства для посадки или высадки детей. |
Adequate lighting shall be provided to illuminate the area inside and immediately outside the vehicle to allow people with reduced mobility to board and alight in safety. |
3.10.1 Должно быть предусмотрено адекватное освещение этой зоны внутри и непосредственно снаружи транспортного средства для обеспечения безопасной посадки и высадки лиц с ограниченными возможностями передвижения. |
Drivers intending to overtake, on the side appropriate to the direction of traffic, a public transport vehicle at a stop marked as such, shall slow down and if necessary stop to allow passengers to board or alight from that vehicle. |
Водители, намеревающиеся проехать со стороны, соответствующей направлению движения, мимо транспортного средства общего пользования, находящегося на надлежащим образом обозначенной остановке, должны снизить скорость и в случае необходимости остановиться, с тем чтобы обеспечить пассажирам общественного транспорта возможность посадки или высадки. |
Some form of raised structure is in any event necessary to enable elderly or handicapped persons to board and alight without difficulty. |
Возвышение любого типа необходимо также для облегчения посадки и высадки престарелых лиц и инвалидов. |
The average stopping times of regional trains of DB Regio AG at border crossings in the majority of cases amount to 1 to 2 minutes and are thus determined by the time required by passengers to alight and board. |
Средняя продолжительность остановки региональных составов "ДБ Регио АГ" на пограничных станциях в большинстве случаев составляет от одной до двух минут и, следовательно, определяется временем, требующимся для посадки и высадки пассажиров. |