Английский - русский
Перевод слова Alienating
Вариант перевода Отчуждение

Примеры в контексте "Alienating - Отчуждение"

Примеры: Alienating - Отчуждение
Dividing and alienating the masses over religious issues was unhelpful. Разделение и отчуждение масс на почве религиозных вопросов никак не способствовало этой поддержке.
The Republic of Korea believes that marginalizing and alienating those middle Powers by increasing the permanent membership could weaken the institutional vitality of our Organization. Республика Корея считает, что маргинализация и отчуждение таких «средних» держав вследствие увеличения числа постоянных членов могли бы привести к ослаблению институциональной жизнеспособности нашей Организации.
With all the recent fighting alienating all my clientele, При всех недавних боевых действий отчуждение всех моих клиентов,
Even Minister of Foreign Affairs Avigdor Lieberman, head of the right-wing Yisrael Beiteinu party, is now criticizing Netanyahu for alienating the US and has suggested that he would not rule out joining a centrist government. Даже министр иностранных дел и глава правой партии НДИ Авигдор Либерман, теперь критикует Нетаньяху за отчуждение США и подразумевается, что он не исключает присоединение к центристскому правительству.
Assimilation policies break the transition of culture and language from older to younger generations which has the effect of alienating indigenous children from their society and Политика ассимиляции препятствует передаче культурных традиций и языка от старшего поколения младшему, что влечет за собой отчуждение детей из числа представителей коренного населения от их среды и усугубляет наблюдаемый в рамках общин коренного населения кризис самосознания.
Otherwise, policies risk alienating individuals in the group and will ultimately be inefficient. В противном случае стратегии могут вызвать отчуждение по отношению к отдельным лицам в составе группы и, в конечном счете, окажутся неэффективными.
Well, apparently alienating the only person Ну, по-видимому, отчуждение от единственного человека,
Lack of local control is another important problem, alienating people from the land and resulting in top-down decisions that may not be suitable for local conditions. Еще одной важной проблемой является отсутствие местного контроля, в результате чего происходит отчуждение населения от земли, а сверху вниз спускаются решения, которые не всегда отвечают местным условиям.
But he also hired old friends and political allies - many of whom did not have experience in development - and sealed himself off from his staff, alienating the very people whose support he needed. Но вместе с тем он нанимал на работу старых друзей и политических союзников - многие из которых не имели опыта в работе по развитию - и самоизолировался от своих сотрудников, вызывая отчуждение у тех самых людей, в чьей поддержке он нуждался.