| If the fluid is from Alfredo's garage, that means Oscar hasn't changed his clothes today. | Если жидкость из гаража Альфредо, значит, Оскар с тех пор не переодевался. |
| RAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIER ALFREDO CRISTIANI BURKARD | РАФАЭЛЬ АНХЕЛЬ КАЛЬДЕРОН ФУРНЬЕ АЛЬФРЕДО КРИСТИАНИ БУРКАРД |
| It's a lovely lion, Alfredo! | Какой красивый лев, Альфредо! |
| Paolo Alfredo Quinteros (born January 15, 1979 in Colón, Entre Ríos, Argentina) is an Argentine-Italian professional basketball player. | Паоло Альфредо Кинтерос (исп. Paolo Alfredo Quinteros; родился 15 января 1979 года в городе Колон, Энтре-Риос, Аргентина) - аргентино-итальянский профессиональный баскетбольный игрок. |
| They had been used to bolster the repressive regime of the Government of the previous President, Alfredo Stroessner, which deprived many people of liberty and was responsible for countless affronts to human dignity. | Благодаря им репрессивный аппарат правительства бывшего президента Альфредо Стреснера мог лишать свободы многих лиц и бесчисленное число раз попирать человеческое достоинство. |
| Mr. Carlos Alfredo Joly (Brazil) | г-н Карлуш Альфреду Жоли (Бразилия) |
| He approached Fatu Ahi from around the hill and obtained a higher position above Major Alfredo and his men. | Он приблизился к Фату-Ахи с другой стороны холма и занял более высокую позицию по сравнению с позицией майора Альфреду и его группы. |
| As seen by the spikes of violence that were triggered by the rice shortage, the operation to apprehend Alfredo Reinado and the announcement of the new Government, security problems can flare up at any time. | Как видно на примере вспышек насилия, вызванных нехваткой риса, проведением операции по задержанию Альфреду Рейнаду и объявлением о составе нового правительства, проблемы безопасности могут возникать в любое время. |
| I would like to commend the efforts of my representative, Alfredo Lopes Cabral and all MICAH personnel, for their work in difficult and challenging circumstances. | Мне бы хотелось дать высокую оценку усилиям моего представителя Альфреду Лопеша Кабрала и всего персонала МПМПГ за их работу в трудных и требующих полной отдачи условиях. |
| Most of the "594 Group" of petitioners removed themselves to the western highland towns of Gleno and Aileu. On 3 May, Major Alfredo Reinado, commanding officer of the military police, broke away from F-FDTL along with two other senior officers from western districts. | Большинство петиционеров из «Группы 594» бежали в расположенные в гористой местности города Глену и Аилеу в западной части страны. 3 мая майор Альфреду Рейнаду, командир военной полиции, вышел из состава Ф-ФДТЛ наряду с двумя другими старшими офицерами-выходцами из западных районов. |
| Teatro de Arena began with a group of students from Escola de Arte Dramática (Drama Art School), founded by Alfredo Mesquita, in 1948. | Этот театр начал работать как студенческий театр драматической школы (Escola de Arte Dramática), основанный Алфреду Мескита в 1948 году. |
| Finally, I would like to acknowledge the efforts of my Representative, Alfredo Lopes Cabral, and the contribution and commitment of MICAH's international and Haitian staff, as they continue to discharge their duties under difficult circumstances. | В заключение я хотел бы с благодарностью отметить усилия моего представителя Алфреду Лопеша Кабрала и вклад и преданность делу международных и местных сотрудников МГМПГ, продолжающих выполнять свои обязанности в непростых условиях. |
| The first is the case of Major Alfredo Reinado and the situation of the petitioners - that is, the former members of the military who were asked to leave the army or who deserted. | Первая из них касается дела майора Алфреду Рейнаду и положения лиц, подписавших петицию, то есть бывших военнослужащих, которых просили уволиться из рядов вооруженных сил или которые дезертировали. |
| Following the usual consultations, it is my intention to appoint Alfredo Lopes Cabral, who is currently serving as the Permanent Representative of Guinea-Bissau to the United Nations, to succeed Mr. Harston as my Representative in Haiti and Head of MIPONUH. | После проведения обычных консультаций я намерен назначить на место г-на Харстона в качестве моего представителя в Гаити и руководителя ГПМООНГ г-на Алфреду Лопеша Кабрала, который в настоящее время является Постоянным представителем Гвинеи-Бисау при Организации Объединенных Наций. |
| H.E. Mr. Alfredo Lopes Cabral | Его Превосходительство г-н Алфреду Лопеш Кабрал |
| Do you want to know where the Alfredo Motta tannery's business organisation are placed worldwide? Fill in the request form in the compulsory fields and we'll answer you. | Если Вы хотите узнать, в каких странах мира находятся торговые организации фирмы Motta Alfredo S.p.A, то заполните, пожалуйста, обязательные поля запросного бланка, и мы Вам ответим в самое ближайшее время. |
| It has taken an established place in the world of exclusive fashion, introducing products of Italian and Swiss companies in the field of clothing industry: MOTTA ALFREDO is one of the largest factories in Italy producing dressed leather and sheepskins. | За это время она прочно заняла свое место в мире эксклюзивной моды, представляя продукцию итальянских и швейцарских фирм в области швейной промышленности: МОТТА ALFREDO одна из крупнейших фабрик в Италии по выделке кожи и дубленочного материала. |
| Motta Alfredo S.p.A. has always turned a particular attention, employing a significant quantity of resources, to the environmental problems. | Фирма «МОТТА ALFREDO S.p.A.» всегда уделяла особое внимание экологическим вопросам. |
| In 1895 architect Alfredo d'Andrade purchased it and started a restoration campaign to secure the damaged structures. | В 1895 году архитектор Альфредо д'Андраде (итал. Alfredo d'Andrade) приобрел его и инициировал восстановление поврежденных построек. |
| One of the cars was brought to Argentina where it gathered some success and victories in the hands of Óscar Alfredo Gálvez. | Одна из автомобилей была продана в Аргентину, где на ней успешно выступал и побеждал Оскар Альфредо Гальвес(Óscar Alfredo Gálvez). |
| Major Alfredo Reinado abandons the F-FDTL Military Police taking with him other military police officers, PNTL officers and weapons. | Майор Альфред Рейнаду выходит из состава Ф-ФДТЛ вместе с другими служащими военной полиции и НПТЛ, забрав с собой оружие. |
| You love me, Alfredo. | Ты любишь меня, Альфред. |
| Alfredo! You've seen him! | Альфред, вы увидите его! |
| Alfredo, my love. | Альфред, любовь моя. |
| "Alfredo, by the time you read this letter - " | Смелее! "Альфред, получишь ты листок мой этот..." |