Today, Aleut people in both countries are uniting in an effort to secure their right to determine their lifestyle, culture and economy. |
В настоящее время народ алеутов в обеих странах объединяется, с тем чтобы защитить свое право на определение собственных уклада жизни, культуры и экономики. |
It is a joint proposal by GRID-Arendal together with the Aleut International Association. |
Эта программа была предложена совместно Центром «БДВР-Арендал» и Международной ассоциацией алеутов. |
By 1879, the island was home to a total of 168 Aleut and 332 Creole, plus around 50 to 60 people from other nationalities including the Ainu and Russian. |
К 1879 году остров был домом для 168 алеутов и 332 креолов, плюс около 50 или 60 представителей других национальностей, включая русских и айнов. |
You lived among wild Aleut. |
Вы жили среди диких алеутов. |
Commander Islands was originally designated as a refuge for the Aleut people (from Atka, Attu, Fox, Andreanof.etc.), who were forced to flee Alaska after Russia sold it to the US. |
Командорские острова изначально планировалось использовать как убежища для алеутов (с островов Атка, Атту, Фокс, Андреанов и пр.), которым пришлось бежать с Аляски после того, как она была куплена США. |
The following organizations are permanent participants of the Arctic Council: the Aleut International Association, the Arctic Athabaskan Council, the Gwich'in Council International, the Inuit Circumpolar Council, the Saami Council and the Russian Association of Indigenous Peoples of the North. |
Постоянными участниками Арктического совета являются следующие организации: Международная ассоциация алеутов, Совет арктических атабасков, Международный совет кучинов, Циркумполярный совет инуитов, Совет саами и Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. |
The Aleut People, or Unangan, currently number approximately 8,000, about one eighth of whom live in the Russian Federation, mostly on the Commander Islands. |
Народность алеутов или унанган насчитывает в настоящее время около 8000 человек, примерно восьмая часть которых проживает в Российской Федерации, в основном на Командорских островах. |
Aleut International Association, an Alaskan Native non-profit organization, seeks to establish close ties between the Alaskan and Russian Aleut communities for the protection of their shared environment, the preservation of their cultural heritage and the strengthening of good-neighbour relations. |
Международная ассоциация алеутов (МАА), некоммерческая организация коренных жителей Аляски, стремится установить тесные связи между сообществами алеутов Аляски и России в целях защиты их общей среды обитания, сохранения их культурного наследия и укрепления добрососедских отношений. |
Delarov participated in Solov'ev's 1764 attacks on the Umnak-Unalaska Aleut alliance, which were carried out in revenge for the 1762 Fox Islands revolt-a coordinated Aleut attack on four Russian vessels and several shore parties, during which over 300 Russians were killed. |
Деларов участвовал в 1764 году в нападении Соловьёва на Умнак - Уналашка, которое было произведено в отместку за восстание Алеутов в 1762 году на Лисьих островах, в ходе которого было совершено нападение на четыре русских корабля и несколько станций на берегу и более 300 русских были убиты. |