| I presume something like the Hindenburg, an airship. | Полагаю, это было что-то вроде "Гинденбурга", дирижабль. |
| He even broke the law and built an airship. | Он даже нарушил закон, построив дирижабль. |
| When I was ten years old, the airship was completed. | Когда мне было 10 лет, дирижабль был готов. |
| The majestic airship lands gracefully as passengers wave to the awed spectators. | Величественный дирижабль приземлился, пассажиры машут руками зрителям. |
| Come on, Mako and I have an airship on the roof. | Скорее, у нас с Мако есть дирижабль. |
| Her airship went down somewhere in the desert. | Её дирижабль разбился где-то в пустыне. |
| This time they used an A60 airship, translucent, and painted to look like a fish, which took journalists on a tour of London. | На этот раз был использован прозрачный раскрашенный под рыбу дирижабль A60, который совершил полёт над Лондоном с журналистами на борту. |
| During a seven-hour period on 18 November 1932, the airship and a trio of planes searched a sector 100 mi wide. | 18 ноября 1932 года в течение семи часов дирижабль и тройка самолётов провели разведку сектора шириной в 100 миль. |
| The airship was removed from its shed in the morning but takeoff was delayed because one of the engines would not start. | Утром дирижабль был выведен из эллинга, но полёт откладывался, так как не заводился один из двигателей корабля. |
| Did you know that Henri Giffard built the first powered airship in 1852? | Ты знала, что Анри Жиффар построил первый дирижабль в 1852 году? |
| I tried to sneak back into the temple to see if I could rescue everyone, and that's when I saw the airship leaving. | Я попытался пробраться в замок и попробовать спасти всех, и тогда я увидел, дирижабль, покидающий храм. |
| Sorry, but it's not my fault this airship's a hunk of junk. | Прости, я не виновата, что это не дирижабль, а куча мусора. |
| Now let's steal this airship! | А ТЕПЕРЬ ПОРА УГНАТЬ ЭТОТ ДИРИЖАБЛЬ! |
| But this the current version of it, is a flying airship that is about 35 meters in diameter, about 110 feet in diameter. | Но это текущая версия, это летающий дирижабль, диаметр которого около 35 метров, это около 110 футов. |
| Hybrid Air Vehicles HAV 304 Airlander 10, a hybrid airship developed by Hybrid Air Vehicles based in Bedfordshire. | Airlander 10 (полное название Hybrid Air Vehicles HAV 304 Airlander) - гибридный дирижабль, первоначально разработанный компанией Hybrid Air Vehicles для армии США. |
| The Airship Norge was the first to cross the North Pole. | Дирижабль Норвегия первым пересек Северный полюс. |
| A gray airship came down from the sky. | Серый дирижабль спустился с неба. |
| We'll help Su ready the airship. | Мы поможем Су подготовить дирижабль. |
| The inventive airship comprises a permanent volume section which is filled with a helium and oxygen mixture in a breathable proportion. | Дирижабль имеет секцию постоянного объема, заполненную смесью гелия с кислородом, в пропорции, пригодной для дыхания. |
| The Zeppelin LZ 3 was a German experimental airship constructed in Friedrichshafen under the direction of Ferdinand von Zeppelin. | LZ 3 - немецкий жёсткий экспериментальный дирижабль, построенный компанией Фердинанда фон Цеппелина во Фридрихсхафене. |
| The airship, which was lit internally so it glowed in the night sky, was also flown in northern Europe. | Подсвечиваемый изнутри, чтобы быть заметным в ночном небе, дирижабль был также пущен в Северной Европе. |
| Tsiolkovsky studied the mechanics of powered flying machines, which were designated "dirigibles" (the word "airship" had not yet been invented). | Занявшись механикой управляемого полёта, Циолковский спроектировал управляемый аэростат (слово «дирижабль» тогда ещё не придумали). |
| The airship left the East Coast on 12 October 1933, on a transcontinental flight to her new permanent homebase at NAS Sunnyvale (now Moffett Federal Airfield) near San Francisco in Santa Clara County, California. | Дирижабль покинул Восточное побережье США 12 октября 1933 года, совершив трансконтинентальный полёт к своему новому месту постоянного базирования на авиабазе Саннивэйл в округе Санта-Клара, что близ Сан-Франциско, Калифорния. |
| The inventive airship comprises a gastight envelope and a longitudinal gastight deformable partition which is arranged inside the envelope and forms a main upper chamber filled with a lifting gas and an additional lower chamber filled with air. | Дирижабль содержит газонепроницаемую оболочку, внутри которой расположена продольная газонепроницаемая деформируемая перегородка, образующая верхнюю основную камеру, наполненную несущим газом, и нижнюю дополнительную камёру, наполняёмую воздухом. |
| With the establishment in Colombia of the Aeroleaver factory more than 50 years ago, and with a joint effort of the government, it was managed to develop the first Colombian airship, completely with Colombian technology and elaborated in the country, the "Sparrowhawk". | В результате создания более 50 лет назад в Колумбии завода «Aeroleaver» и при поддержке колумбийского правительства был разработан и построен первый колумбийский дирижабль «Gavilán» («ястреб»), исключительно по собственной технологии. |