I infected those youngsters and put the boat aground. |
Это я заразил тех ребят и посадил судно на мель. |
He ran a second ship aground off Hawaii. |
Только посадил второй корабль на мель у Гавайев. |
The boat runs aground in Africa, where all the animals in the area are being evacuated by the carriers, as a nearby volcano erupts. |
Лодка садится на мель в Африке, где все животные в этом районе эвакуируются перевозчиками, так как поблизости извергается вулкан. |
Danish Markatten, Hjenhald and a galleot also went aground, but cannon fire from land protected them from the Dutch. |
Датские Markatten, Hjenhald и один галеот также сели на мель, но огонь береговых батарей защитил их от голландцев. |
It seems that when the ship was stranded aground, our soldiers could not but get to land and there were armed clashes because it was the area under the enemy's control. |
Как представляется, когда судно село на мель, наши военнослужащие вынуждены были выйти на сушу, где произошли вооруженные столкновения, так как этот район находится под контролем противника. |
The French were chased into the mouth of the Rhone, where the 80-gun Robuste and the 74-gun Lion were driven aground, and after attempts to salvage them had failed, the French were forced to burn them. |
Французы были загнаны в устье Роны, где 80-пушечный Robuste и 74-пушечный Lion сели на мель; когда попытки снять их не удались, французы были вынуждены их сжечь. |
The ship went aground? |
Судно село на мель? |
We'll run her aground. |
Мы посадим его на мель. |
It so happened that the submarine had sudden engine trouble, drifted and was stranded aground on the waters of Kangrung. |
Однако неожиданно на подводной лодке возникли неполадки с двигателем, и ее снесло на мель в водах вблизи Каннына. |
A small blot occurred in the summer of 1893 when, while commanding a torpedo boat, Scott ran it aground, a mishap which earned him a mild rebuke. |
Однако вскоре на репутации Роберта появилось небольшое тёмное пятно: летом 1893 года, управляя торпедным катером, Скотт посадил его на мель, за что получил серию мягких упрёков от командования. |
Know about a boatload of illegals that went aground? |
Ты слышал о корабле с нелегалами, севшем на мель? |
That ship - she ran us aground pretty good. |
ДЕНЬ 23. 7 АПРЕЛЯ. 3:37 Этот корабль... он здорово посадил нас на мель. |
Our ship went aground on this island 16 years ago. |
Наш корабль сел на мель возле этого острова 16 лет назад. |
Danish Delmenhorst went aground and exploded after being set on fire by the Swedish fire ship Delfin. |
Датский Delmenhorst сел на мель и взорвалась после атаки шведского брандера Delfin. |
Running aground on endangered coral reefs, E. coli at the buffet, sailing half-empty ships. |
Посадки на мель на ценнейшие коралловые рифы, кишечная палочка в буфете, полупустые корабли. |
One of the rounds fired hit a vessel aground in the same area. |
В результате этого обстрела один из снарядов попал в судно, севшее на мель в том же районе. |
After observing Afonso running aground and not having communications from the Goa Naval Command, Lieutenant Marques Silva decided to scuttle the Sirius. |
Видя как шлюп «Афонсу» сел на мель и не располагая связью с военно-морским командованием Гоа, лейтенант Силва решил затопить «Сириус». |
Tonnant was the only French ship still engaged in the morning, with her colours flying, though aground. |
Tonnant был единственным французским кораблем который продолжал сражаться с наступлением утра, хотя и сел на мель. |
How to protect passengers in general, especially in the case of evacuation, damage, collision, running aground, fire, explosion and other situations which may give rise to panic. |
Способы защиты пассажиров в целом, особенно в случае эвакуации, повреждения, столкновения, посадки на мель, пожара, взрыва и других происшествий, которые могут вызвать панику. |
(b) Action in case of collisions, engine failure and running aground, including the sealing of a leak, assistance in cases of emergency, |
Ь) действия в случае столкновений, выхода двигателя из строя и посадки на мель, включая устранение течи, помощь в чрезвычайных обстоятельствах, |
It only means a yacht's gone aground. |
Наверное яхта на мель села. |
You have deviated from the route and going aground. |
Внимание! Вы покинули пределы фарватера и можете сесть на мель. |
They poured them with abundance into failing banks and stimulus packages for economies that had been allowed to run amok for years and were now running aground. |
Они усердно закачивали их в лопающиеся банки и планы по стимулированию экономик - тех самых, которым долгие годы позволялось плыть по течению, и которые теперь сели на мель. |
During the time that he served aboard as First Officer (until some time in March, 1912) there were two further - though lesser - incidents, striking a sunken wreck and having to have a broken propeller replaced, and nearly running aground while leaving Belfast. |
Пока он служил на борту «Олимпика» первым помощником (до марта 1912). произошло ещё несколько инцидентов - крушение и замена поломанного винта, посадка на мель незадолго после отхода из Белфаста. |
If the act causes a shipwreck, a running aground or an aviation accident, the penalty is increased to six to 12 years' imprisonment. |
Если в результате этого деяния происходит кораблекрушение, посадка на мель или авиакатастрофа, то такие лица наказываются лишением свободы на срок от шести до двенадцати лет. |