The French were chased into the mouth of the Rhone, where the 80-gun Robuste and the 74-gun Lion were driven aground, and after attempts to salvage them had failed, the French were forced to burn them. |
Французы были загнаны в устье Роны, где 80-пушечный Robuste и 74-пушечный Lion сели на мель; когда попытки снять их не удались, французы были вынуждены их сжечь. |
Danish Delmenhorst went aground and exploded after being set on fire by the Swedish fire ship Delfin. |
Датский Delmenhorst сел на мель и взорвалась после атаки шведского брандера Delfin. |
One of the rounds fired hit a vessel aground in the same area. |
В результате этого обстрела один из снарядов попал в судно, севшее на мель в том же районе. |
It only means a yacht's gone aground. |
Наверное яхта на мель села. |
There are three main categories of impact: running aground, dragging anchors and striking the coral reef during navigation. |
Три основные категории такого воздействия связаны с судами, севшими на мель, протаскиванием якорей и ударами, наносимыми коралловым рифам во время судоходства. |