| I only pulled on the cord because the afterbirth was stuck. | Я только потянула за пуповину, потому что послед прилип. |
| Would you rather have a lizard... or a zebra afterbirth? | А тебе что больше по вкусу - ящерица или послед зебры? |
| Only when you're done and dusted, I'd like the afterbirth to take down the allotment. | Когда всё закончится, отдайте мне послед, добавлю его в землю для удобрения. |
| I've just delivered a baby, and the afterbirth hasn't come away. | Я только что приняла ребенка, а послед все не выходит. |
| Just waiting for the afterbirth. | Жду, когда выйдет послед. |
| Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta attacks Bristol. | Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль |
| We need the rest of the afterbirth to come away, or she might need surgery. | Послед весь должен выйти, иначе ей понадобится операция. |
| And you deliver the afterbirth. | А после рождения ребенка нужно, чтобы вышел послед. |