Only when you're done and dusted, I'd like the afterbirth to take down the allotment. | Когда всё закончится, отдайте мне послед, добавлю его в землю для удобрения. |
I've just delivered a baby, and the afterbirth hasn't come away. | Я только что приняла ребенка, а послед все не выходит. |
Just waiting for the afterbirth. | Жду, когда выйдет послед. |
We need the rest of the afterbirth to come away, or she might need surgery. | Послед весь должен выйти, иначе ей понадобится операция. |
And you deliver the afterbirth. | А после рождения ребенка нужно, чтобы вышел послед. |
The afterbirth hasn't been delivered. | Плацента ещё не вышла. |
Most of you will know me from my extensive canon of chillers including Afterbirth in which a mutated placenta attacks Bristol. | Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль |
Would you like to hold baby, Pegeen, while I help Attracta with the afterbirth? | Хотите подержать малыша, Пэгин, пока я помогу Аттракте с последом? |
Here, play with this bucket of afterbirth. | Вот, поиграйте с последом. |