It will be thus observed that the programme covers the treatment as well as the after-care of the offenders for the ultimate purpose of ensuring the reintegration of the offender after he has paid his debt to society. |
Таким образом, эта программа охватывает как перевоспитание правонарушителей, так и постпенитенциарную опеку в интересах конечной реинтеграции правонарушителя в общество после того, как он понесет должное наказание. |
Before release all inmates are allowed to go home on leave for five days in order to get in touch with those who will be supervising their after-care and often also with a possible employer. |
Перед освобождением всем заключенным предоставляется отпуск домой сроком на пять дней, чтобы они могли познакомиться с лицами, которые будут осуществлять над ними постпенитенциарную опеку, а зачастую и с будущим работодателем. |