The lighting functions and modes for which the AFS has been approved; | 3.2.6.1 функции и способы освещения, для которых была официально утверждена АСПО; |
The text reproduced below was prepared by the expert from Japan suppressing the mandatory fitting of sensors for the adaptive main beam and Adaptive Front-lighting System (AFS) to detect retro-reflectors. | Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Японии с целью устранения обязательного требования об установке датчиков, касающегося адаптивного главного луча и адаптивных систем переднего освещения (АСПО), для идентификации светоотражающих устройств. |
As an example the Automatic Front-lighting System (AFS) is a function where the driver's awareness of the function's status is significant for safety. | З. В качестве примера можно привести автоматическую систему переднего освещения (АСПО): знание водителя о режиме работы этой функции имеет важное значение для обеспечения безопасности. |
The provisions of paragraphs 6.1.8. (for the main-beam headlamp) and 6.2.8. (for the dipped-beam headlamp) of this Regulation apply to the respective parts of an AFS. | 6.22.8.1 В отношении соответствующих частей АСПО применяются положения пункта 6.1.8 (для фары дальнего света) и 6.2.8 (для фары ближнего света) настоящих Правил. |
"Adaptive main-beam" means a main-beam of the AFS that adapts its beam pattern to the presence of oncoming and preceding vehicles in order to improve the long-range visibility for the driver without causing discomfort, distraction or glare to other road users. | АСПО, характер которого адаптируется в зависимости от наличия встречных и идущих впереди транспортных средств в целях улучшения видимости на большом расстоянии для водителя, не создавая при этом неудобств, не отвлекая и не создавая ослепляющего эффекта для других участников дорожного движения; |
Having previously received a special testimonial from the Secretary-General in recognition of its dedicated service in support of the United Nations Programme on Youth, AFS continues to be in the forefront of non-governmental organizations engaged in youth work. | Получив ранее специальную похвальную грамоту от Генерального секретаря в знак признания самоотверженной работы АСМ в поддержку программы Организации Объединенных Наций по делам молодежи, АСМ продолжает идти в первых рядах неправительственных организаций, занимающихся проблемами молодежи. |
For example, AFS Japan is operating a joint cultural exchange project with UNESCO that started in 2001 with Indonesia, Malaysia and Costa Rica, and now involves China, Mongolia, Honduras and Panama. | Например, японская организация АСМ осуществляет совместный проект культурного обмена вместе с ЮНЕСКО, который был начат в 2001 году с участием Индонезии, Малайзии и Коста-Рики и теперь включает Китай, Монголию, Гондурас и Панаму. |
AFS Indonesia was proposed by the Indonesian National Ministry of Education to be nominated for the UNESCO-Madanjeet Singh Prize for the promotion of tolerance and non-violence. | Индонезийская организация АСМ была выдвинута министерством образования Индонезии кандидатом на получение премии ЮНЕСКО им. Маданжита Сингха за ее деятельность в области пропаганды терпимости и ненасилия. |
In October 1999 the Arias Foundation for Peace and Human Progress honoured the founders of AFS in light of AFS's half-century of work to promote peace and understanding. | В октябре 1999 года Фонд за мир и человеческий прогресс им. Организации АСМ в Коста-Рике и Новой Зеландии приняли активное участие в разработке Манифеста-2000 за утверждение культуры мира и ненасилия. |
Former AFS participants work throughout the United Nations system, in non-governmental organizations devoted to the goals of the United Nations, and in government. | Аналогичным образом многие ключевые сотрудники АСМ и руководители подразделений добровольцев имеют тесные контакты с Организацией Объединенных Наций. |
He confirmed that the AFS informal group would be submitting all the results of its work to GRE for consideration and adoption. | Он подтвердил, что неофициальная группа по РСПО будет представлять все результаты своей работы на рассмотрение и утверждение GRE. |
Report on the sixth session of the informal group on Adaptive Front-lighting Systems (AFS) | Доклад о работе шестой сессии неофициальной группы по регулирующимся системам переднего освещения (РСПО) |
17.2. Amendments concerning AFS | 17.2 Поправки, касающиеся РСПО |
14.1. Regulation regarding AFS | 14.1 Правила, касающиеся РСПО |
Amendments concerning the AFS system | 2.2 Поправки, касающиеся системы РСПО |
The AFS is not operational in the Roberts FIR. | В РПИ Робертс АФС не функционирует. |
To ensure that the needs of Aboriginal communities are being met for these purposes, the Government of Canada introduced the Aboriginal Fisheries Strategy (AFS) in 1992. | Для обеспечения удовлетворения таких потребностей общин коренного населения в 1992 году правительство Канады предложило Стратегию развития рыболовства для нужд коренных народов (АФС). |
Many of the projects funded through the AFS also include the Aboriginal groups in habitat and stock assessment and enhancement, contributing to the overall health and sustainability of the resource. | Многие из проектов, финансируемых в рамках АФС, также учитывают потребности коренных народов в среде проживания и предусматривают оценку и увеличение запасов, способствуя тем самым поддержанию общего санитарно-гигиенического состояния ресурсов и их устойчивому использованию. |
AFS funding also contributes to greater economic self-sufficiency in Aboriginal communities by providing for the purchase of existing commercial effort (fishing licences) for transfer to Aboriginal communities. | Кроме того, финансирование по линии АФС способствует повышению экономической самостоятельности общин коренных народов, предусматривая приобретение существующих коммерческих мощностей для отлова рыбы (рыболовных лицензий) для передачи общинам коренных народов. |
In particular, he said that lighting Regulations should be oriented towards lighting performances instead of design requirements, in order to cover also AFS. | В частности, он заявил, что правила, касающиеся освещения, должны ориентироваться на показатели освещения, а не на конструкционные требования, с тем чтобы охватить также СПО. |
The expert from CLEPA considered the amendments to the Convention as a good opportunity to cover also devices which would be available in the future (e.g. AFS). | Эксперт от КСАОД указал, что поправки к Конвенции являются удобной возможностью для охвата также всех устройств, которые будут разработаны в будущем (например, СПО). |
GTB 5.6. E Lighting Performance Requirements in Vehicle Lighting - AFS Requirements. | Требования, касающиеся характеристик освещения в автотранспортных средствах - требования в отношении СПО |
AFS promotes and collaborates with many other non-governmental organizations on United Nations-sponsored commemorations, such as International Volunteer Day, and supports project seminars, workshops and education on human rights. | АПС взаимодействует и сотрудничает со многими другими неправительственными организациями по вопросам торжественных мероприятий, спонсируемых Организацией Объединенных Наций, таких как Международный день добровольца, а также содействует проведению различных семинаров, практикумов и образовательных мероприятий в области прав человека. |
Mr. Martin's associations with Italy date back to 1966, when he was an AFS scholar for the school year and attended Liceo Classico Jacopo Sanazzaro in Naples, Italy. | Связи г-на Мартина с Италией насчитывают уже много лет: в 1966 году он в течение одного учебного года являлся стипендиатом Американской полевой службы (АПС) и учился в классическом лицее Якопо Санаццаро в Неаполе, Италия. |
AFS Inter-Cultural Programs is an international voluntary, non-governmental, non-profit organization that provides intercultural learning opportunities. | Программа по культурному обмену АПС - это международная добровольческая, неправительственная, некоммерческая организация, которая предоставляет возможности получения межкультурного образования. |
The organization sponsored luncheons at United Nations Headquarters in May 2006 and June 2008 to inform and update United Nations staff and AFS alumni, including Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, about its accomplishments. | Организация выступила спонсором официальных обедов в Центральных учреждениях в мае 2006 года и июне 2008 года для предоставления новой информации о своих достижениях персоналу Организации Объединенных Наций и участникам программ АПС, включая Яна Элиассона - председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
AFS is a people-to-people movement, primarily engaged in facilitating intercultural educational exchange for over 12,000 participants annually. | Программа по культурному обмену АПС - движение контактов между людьми, которое занимается в первую очередь культурными обменами в сфере образования и ежегодно привлекает более 12 тыс. участников. |
OpenAFS is an open-source implementation of the Andrew distributed file system (AFS). | OpenAFS - открытая реализация распределенной файловой системы AFS. |
AFS uses Kerberos for authentication, and implements access control lists on directories for users and groups. | AFS использует протокол Kerberos для целей аутентификации и реализует механизм списков управления доступом к каталогам для пользователей и их групп. |
AFS has several benefits over traditional networked file systems, particularly in the areas of security and scalability. | AFS обладает некоторыми преимуществами перед традиционными сетевыми файловыми системами, в частности в сфере безопасности и масштабируемости. |
As part of the negotiations for reunification, four teams from AFS, namely, Ferroviarios, Carlos Walker, Deportivo Alemán, and Santiago F.C., would join the 1934 professional competition. | В рамках переговоров о воссоединении с командами из AFS, а именно: Ферровиарио, Карлос Уолкер, Депортиво Алеман и ФК Сантьяго присоединились к профессиональному соревнованию в 1934 году. |
One enterprise AFS deployment at Morgan Stanley exceeds 25,000 clients. | Одна из крупных инсталляций AFS, развёрнутая в банке Morgan Stanley превышает 25000 клиентских рабочих мест. |