I see her aflame and in water. |
Я вижу ее в огне и в воде. |
"The upper orchard looks aflame..."and the lower, like after a snowstorm. |
Верхний сад как будто в огне, а нижний будто покрыт снегом. |
This country will be aflame People will rebel everywhere |
Страна сгорит в огне люди начнуть бунтовать |
And Spaetzle's aflame! |
И Шпэтцле в огне! |
Kenya is aflame after a presidential election on December 27 widely believed to have been rigged to secure the re-election of Mwai Kibaki. |
Кения пылает в огне с того момента, как президентские выборы 27 декабря были признаны сфальсифицированными, чтобы обеспечить переизбрание Мваи Кибаки. |
Set the world aflame with your weirdness. |
Пусть мир пылает в огне ваших странностей. |
Nobuyori and the Minamoto attacked the Sanjō Palace, abducting the former Emperor Go-Shirakawa, killing much of his staff, and setting the building aflame. |
Нобуёри и Минамото атаковали дворец Сандзё, похитили бывшего императора Го-Сиракаву, убили большую часть обслуги и бросили здание в огне. |
While reconstruction - both literal and figurative - is commencing in some parts of the region, countries like Syria are aflame. |
В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне. |
But as I stand before you tonight, as our city is aflame, and my brother lies dead, |
Но я стою перед вами сегодня, так как наш город в огне, а мой брат мёртв, |
This country will be aflame. |
Страна сгорит в огне люди начнуть бунтовать |
Kenya is aflame after a presidential election on December 27 widely believed to have been rigged to secure the re-election of Mwai Kibaki. |
Кения пылает в огне с того момента, как президентские выборы 27 декабря были признаны сфальсифицированными, чтобы обеспечить переизбрание Мваи Кибаки. |