Английский - русский
Перевод слова Affirmatively

Перевод affirmatively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утвердительно (примеров 17)
And I replied affirmatively in my email. В своём письме я ответила утвердительно.
Did you answer affirmatively when Tyler and Cameron Winklevoss and Divya Narendra asked you to build Harvard Connection? Вы ответили утвердительно, когда Тайлер и Камерон Винклвоссы... и Дивья Нарендра попросили вас заняться Гарвард Конекшн?
On the question whether the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women was a Cabinet member, the representative replied affirmatively and said that this had been achieved in a Ministerial reshuffle in December 1993. На вопрос, входит ли в состав кабинета министр-помощник премьер-министра по вопросам положения женщин, представительница Австралии ответила утвердительно и сказала, что после перестановок в кабинете министров в декабре 1993 года он был введен в его состав.
To the question "Are amnesties applied to convicted prisoners covered by them?", 86.1 per cent replied affirmatively. На вопрос: "Применяются ли к осуждённым акты амнистий, в случаях, когда они подпадают под воздействие этих актов?"86,1% ответили утвердительно.
The court stated that "parties seeking to apply a domestic law in lieu of the CISG must affirmatively opt out of the CISG". Суд заявил, что "стороны, стремящиеся применить внутреннее законодательство вместо КМКПТ, должны утвердительно продемонстрировать отказ от КМКПТ".
Больше примеров...
Положительно (примеров 7)
Potentially more significant, the agreements affirmatively recognize hunting, fishing and gathering rights, as well as management and co-management. Что потенциально является еще более важным, это то, что соглашения положительно признают права на охоту, рыболовство и заготовку, а также управление и совместное управление.
The United States Government responded affirmatively to this request and is at present analysing with the Argentine Government the modality that the procedure will assume in order to carry out this operation. Правительство Соединенных Штатов положительно откликнулось на эту просьбу и в настоящее время вместе с правительством Аргентины анализирует формы будущего сотрудничества в проведении этой операции.
When asked "Do you agree that the most valuable possession of independent Uzbekistan is peace and stability, and harmony between nationalities and citizens in our common home?"an absolute majority answered affirmatively. На вопрос: "Согласны ли Вы с тем, что самым ценным достоянием независимого Узбекистана является мир и стабильность, межнациональное и гражданское согласие в нашем общем доме?", - абсолютное большинство опрошенных ответили положительно.
Only 42 per cent of the Governments that responded had taken measures to prevent the diversion and irresponsible marketing and prescribing of ATS, in comparison to the 47 per cent that responded affirmatively to this question during the first reporting cycle. Только 42 процента представивших ответы правительств приняли меры для предотвращения утечки и практики непродуманного сбыта и прописывания САР, тогда как в первом отчетном цикле на этот вопрос положительно ответили 47 процентов правительств.
The court also found no evidence that the buyer had affirmatively agreed to the clause under art. 8(3) CISG. Суд также не установил доказанности того, что покупатель дал положительно выраженное согласие на данное условие согласно статье 8 (3) КМКПТ.
Больше примеров...
Положительный ответ (примеров 5)
Both parties have already replied affirmatively. Обе стороны уже дали положительный ответ.
If this question is answered affirmatively, the claim is an indirect one and local remedies must be exhausted. Если на этот вопрос дается положительный ответ, то требование является косвенным и местные средства правовой защиты должны быть исчерпаны.
He responded affirmatively and agreed that the staff member, as his wife, did receive an indirect benefit from the awarding of the contract to him through Matrix. Он дал положительный ответ и согласился с тем, что сотрудница, в качестве его супруги, получила косвенные выгоды от заключения с ним контракта через компанию "Матрикс".
A number of representatives answered affirmatively the general question whether the future convention should include suitable procedures for the settlement of disputes. Ряд представителей дали положительный ответ на общий вопрос о том, должна ли будущая конвенция включать надлежащие процедуры урегулирования споров.
In addition to the 53 Governments that have registered a commitment of this type, many others have systematically responded affirmatively to specific requests. Помимо 53 правительств, которые официально заявили об обязательстве такого рода, многие другие систематически дают положительный ответ на конкретные запросы.
Больше примеров...