Английский - русский
Перевод слова Affiliate

Перевод affiliate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филиал (примеров 66)
The offer is valid only for customers registered in Offsidebet partner links and banners on (make sure to correct your registration promotion - delete browser cookies before click affiliate link or banner. Предложение действительно только для клиентов, зарегистрированных в Offsidebet партнерских ссылок и баннеров на (убедитесь, что для исправления регистрации поощрения - удалить куки браузера, прежде чем нажать на ссылку или баннер филиал.
A growing number of large MNC's are transferring their intangible assets to foreign affiliates (which when the affiliate is a special purpose entity are called royalty and license companies). З. Все большее число крупных МНК переводят свои нематериальные активы в зарубежные филиалы (которые в тех случаях, когда филиал является спецюрлицом, называются рентными и лицензионными компаниями роялти и лицензионных сборов).
ECAAR's Russian affiliate was formed in 1998 and immediately contributed to an international exchange about the state of the Russian economy in transition and the predicament of the Russian military. В 1998 году был создан российский филиал АЭСВ, который незамедлительно стал вносить вклад в международный обмен информацией о состоянии переходной экономики России и затруднительном положении российских военнослужащих.
(an affiliate of International Physicians for the (филиал Международной организации врачей
WAVE 3, an NBC affiliate, was Kentucky's first TV station. Самая известная телевизионная станция - WAVE3, филиал компании NBC, самая первая телевизионная станция в Кентукки.
Больше примеров...
Партнерской (примеров 17)
Copyright 2010 FX + foreign investment in affiliate money earned All Rights Reserved. Copyright 2010 FX + иностранных инвестиций в партнерской деньги, заработанные Все права защищены.
UNHCR's senior management is well aware of the increasing use of an affiliate workforce, especially UNVs, in field operations. Высшему руководству УВКБ хорошо известно о растущем использовании партнерской рабочей силы, особенно ДООН, при проведении работы на местах.
Membership is also allowed in an affiliate form to undergraduate and graduate students pursuing a degree or its equivalent in psychology at an accredited degree-granting institution. Членство также разрешено в партнерской форме для студентов и аспирантов, получающих степень или эквивалент в психологии в аккредитованном учебном заведении.
It will be material to differentiate it with others on site construction and content of trivia is directly affiliate your hobbies and I have to say has been helpful so far. Это будет материал, чтобы отличать его с другими на строительство и содержание мелочи непосредственно партнерской ваши хобби и я должен сказать, было полезно до сих пор.
Tupelo is home to three television stations serving the 133rd-ranked designated market area among 210 markets nationwide as determined by Nielsen Media Research: WTVA (9), an NBC and ABC affiliate; and WLOV (27), a Fox affiliate. Тупело является домом для трех телевизионных станций, обслуживающих 133-й в рейтинге обозначенной области рынка среди 210 рынках по всей стране как определяет Нильсен Медиа ресерч: WTVA (9), на канале NBC и АВС филиала; и WLOV (27), а Fox партнерской.
Больше примеров...
Аффилированных (примеров 17)
The view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions. Было высказано мнение, что некоторые мероприятия лучше осуществлять силами аффилированных научно-исследовательских учреждений.
Some SRBs are also more flexible with regards to their membership structure, making provisions for associate, affiliate, active and passive members, retired staff and even those with no minimum duration in their contract. Некоторые ОПП проявляют также большую гибкость в вопросах их членского состава, предусматривая категории ассоциированных, аффилированных, активных и пассивных членов, сотрудников, вышедших в отставку, и даже тех, кто не имеет минимального предусмотренного срока действия контракта.
(c) Funding and facilitating funding for affiliate associations at community and school levels; and с) финансирование и мобилизация финансовых ресурсов для аффилированных ассоциаций на уровне общин и школ; и
Seven members, from the public and private sector, are elected by member States and territories; and four affiliate members, from the operational sector, represent employers' and employees' associations, educational institutions and non-governmental organizations. Семь членов, представляющие государственный и частный сектора, избираются государствами-членами и территориями, а четверо аффилированных членов из оперативного сектора туризма представляют ассоциации работодателей и работников, образовательные учреждения и неправительственные организации.
The IPAA focused on the development of international standards for correctional health care and the creation of affiliate organizations in the United States to assist in the sharing of information and development of best practices for correctional health care. МАПЗ уделяла основное внимание разработке международных стандартов здравоохранения в исправительных учреждениях, а также созданию аффилированных организаций в Соединенных Штатах для содействия обмену информацией и разработки передовой практики в области охраны здоровья в исправительных учреждениях.
Больше примеров...
Аффилированным (примеров 14)
The Federation is an affiliate member of the World Tourism Organization and closely follows the work of UNEP. Федерация является аффилированным членом Всемирной туристской организации и пристально следит за работой ЮНЕП.
It has served as affiliate member of the International Non-Governmental Organizations Accountability Charter since December 2011. С декабря 2011 года она является аффилированным членом Хартии подотчетности международных неправительственных организаций.
In 2005, Oman became the first affiliate member of the ICC to compete in the ICC Trophy. Оман в 2005 году стал первым аффилированным членом Международного совета крикета, сыгравшим на ICC Трофи.
The team is organised by the Saudi Cricket Centre, which became an affiliate member of the International Cricket Council (ICC) in 2003 and associate member in 2016. Управляет командой Саудовский центр крикета, который стал аффилированным членом ICC в 2003 году, а ассоциированным - в 2016 году.
These parts are shipped to country B where the finished product is assembled by a foreign affiliate (also classified under ISIC 29). Эти детали поставляются в страну В, где готовая продукция собирается иностранным аффилированным предприятием (также отнесено к МСОК 29).
Больше примеров...
Партнерская (примеров 6)
The best Brazilian affiliate system is the only decent competitor to Google Adsense. Лучшие бразильские партнерская система является единственно достойный конкурент Google Adsense.
Free: The Etineris affiliate programme is totally free of charge, without set-up costs or annual fees. Бесплатно: партнерская программа Etineris совершенно бесплатна, не требует платы за активации или ежегодных сборов.
The affiliate system identifies the participant not only by cookies which are stored for 6 month, but also by IP which makes the identification rather reliable. Партнерская система определяет участника не только по кукам (cookie), которые хранятся в течении 6 месяцев, но и по IP, что делает определение достаточно надежным.
It has alumni branches in 31 countries and an affiliate network of five international exchange offices in the United States. На его базе в 31 стране мира возникли подразделения выпускников, а в Соединенных Штатах действует партнерская сеть, состоящая из пяти отделений по вопросам международного обмена.
You are already our assigned affiliate; you are satisfied with the quality of our services and would like to continue advantageous cooperation. Партнерская программа может принести ощутимый доход владельцам веб-ресурсов с высокой посещаемостью.
Больше примеров...
Ассоциированных (примеров 14)
Such a system could take advantage of existing programmes, such as the UNCTAD network of centres of excellence initiative, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology affiliate centres and UNIDO, UNEP, FAO and World Health Organization (WHO) national offices. Эта система могла бы использовать преимущества имеющихся программ, таких, как инициатива ЮНКТАД по созданию сети центров передового опыта, ассоциированных центров Международного центра генной инженерии и биотехнологии и национальных бюро ЮНИДО, ЮНЕП, ФАО и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The 2003 General Assembly decided to abolish the status of Affiliate membership for non-European members of the Council of Bureaux. Генеральная ассамблея 2003 года приняла решение упразднить статус ассоциированных членов для членов Совета страховых бюро из числа неевропейских стран.
The WEA has undertaken educational efforts across its extensive affiliate base to promote the understanding of religious freedom as a human right. Союз осуществлял просветительские мероприятия в рамках широкой сети ассоциированных структур в целях содействия обеспечению понимания общественностью религиозной свободы как одного из прав человека.
Some SRBs are also more flexible with regards to their membership structure, making provisions for associate, affiliate, active and passive members, retired staff and even those with no minimum duration in their contract. Некоторые ОПП проявляют также большую гибкость в вопросах их членского состава, предусматривая категории ассоциированных, аффилированных, активных и пассивных членов, сотрудников, вышедших в отставку, и даже тех, кто не имеет минимального предусмотренного срока действия контракта.
These include: (a) An inventory of all initiatives and programmes of the United Nations (including its affiliate agencies) and the civil society addressing the concerns of the mandate. а) составить перечень всех инициатив и программ Организации Объединенных Наций (в том числе ассоциированных с нею учреждений) и неправительственных учреждений, касающихся проблем, охватываемых мандатом.
Больше примеров...
Партнерскую (примеров 10)
Orders and payments are handled directly through the Nero Online Shop and your commission is paid through the affiliate network. Заказы и платежи обрабатываются напрямую через Nero Online Shop, а ваши комиссионные оплачиваются через партнерскую сеть.
Expanded areas of activity: While the mission and the nature of its activities remain much the same as described in the 2005 submission, RCEN has re-established a regional affiliate network in the Province of Quebec. Расширенные области деятельности: в то время как основная задача и характер деятельности КПС остаются без изменения по сравнению с информацией, содержащейся в докладе, представленном в 2005 году, КПС воссоздала региональную партнерскую сеть в провинции Квебек.
the UK's leading online dating and singles events service. The company has built up a membership of over 6 million members and has developed its own in-house affiliate, advertising and white label networks. База компании насчитывает более 6 миллионов зарегистрированных пользователей, EasyDate самостоятельно создала партнерскую, рекламную, white label сети.
I started right in tuning up the affiliate business. Я сразу стал усовершенствовать партнерскую сеть.
Become a DaoClick affiliate today to benefit from our high, truly unmatched bids, flawless customer service and highly efficient marketing and statistics tools. Многие вебмастера уже выбрали нашу партнерскую программу для конвертации своего трагика. Они сделали выбор в пользу отличных, честных бидов, ежедневных выплат (без всяких оговорок), они сделали выбор в пользу стабильности партнерской программы и хорошего отношения к своим адвертам.
Больше примеров...
Присоединившихся (примеров 6)
The network of associate and affiliate institutes was also contacted in that regard. В связи с этим была оповещена также и сеть ассоциированных и присоединившихся учреждений.
The Office for Outer Space Affairs, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), UNEP, FAO, UNESCO and WMO participate in the work of CEOS, as its affiliate members, and contribute to the development of IGOS. Управление по вопросам космического пространства, Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), ЮНЕП, ФАО, ЮНЕСКО и ВМО участвуют в работе КЕОС в качестве присоединившихся организаций-членов и содействуют разработке КСГМ.
Representatives of Affiliate Members, participating in the activities of the Organization in accordance with the Statutes, shall be granted: Представители Присоединившихся членов, принимающие участие в деятельности Организации в соответствии с Уставом, пользуются:
Notwithstanding paragraph 2 above, paragraphs 3 and 4 above shall apply to representatives of Affiliate Members performing missions for the Organization as experts. Несмотря на пункт 2 выше, пункты 3 и 4 распространяются на представителей Присоединившихся членов, выполняющих поручения Организации в качестве экспертов.
The appointment of the 11 members and 11 alternates of the Committee took place throughout 2002 and the beginning of 2003 within the framework of the six WTO regional commissions and the Committee of the Affiliate Members. Назначение 11 членов Комитета и 11 заместителей состоялось в 2002 году и начале 2003 года и проходило в рамках шести региональных комиссий ВТО и Комитета присоединившихся членов.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 7)
Otherwise we will have to stop our affiliate relations. В противном случае мы можем разорвать с Вами партнерские отношения.
Affiliate programs and make money on them. Партнерские программы и зарабатывать на них.
Affiliate programs which earn money - sign up for a few more times and earn more! Партнерские программы, которые зарабатывают деньги - подпишитесь на несколько раз, а зарабатывать больше!
Avoid "doorway" pages created just for search engines, or other "cookie cutter" approaches such as affiliate programs with little or no original content. Не используйте дорвеи, предназначенные исключительно для поисковых систем, и другие шаблонные приемы, например партнерские программы, в которых почти или совсем нет оригинального содержания.
In pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation - through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. Поэтому в рамках реализации наших национальных целей в области народонаселения правительство, действуя через правительственную организацию, Ассоциацию планирования семьи Гамбии, наладило конструктивные партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Международной федерацией планируемого родительства.
Больше примеров...
Вступать (примеров 10)
Employers' and workers' organizations are free to affiliate with national and international federations. Организации предпринимателей и трудящихся имеют право вступать в национальные и международные федерации.
Seafarers in Myanmar were reportedly denied the right to form an independent trade union for the defence of their basic rights and interests and could not affiliate with an international federation. Согласно сообщениям, мьянманские моряки лишены права создавать независимые профсоюзы для защиты своих основополагающих прав и интересов и не могут вступать в какую-либо международную федерацию.
Political parties to send out 'scouts' to the rural areas to look for potential women candidates in big constituencies for the 2008 election, provide support to these candidates and urge women to affiliate and identify themselves to political parties. а) Политические партии направят в сельские районы своих представителей в целях поиска в крупных избирательных округах потенциальных кандидатов-женщин, которые будут участвовать в выборах 2008 года, будут оказывать поддержку этим кандидатам и агитировать женщин вступать в политические партии и присоединяться к ним;
Staff representative bodies may also be established at other duty stations, each of which may affiliate with a staff representative body at one of the duty stations specified above. В соответствии с принципом свободы ассоциаций сотрудники могут образовывать ассоциации, союзы и другие группировки и вступать в них.
ILLS noted that the Government has violated freedom of association by requiring public-sector employees to affiliate themselves to the Government party. ИЛЛС заявил о нарушении права на свободу ассоциации, заключающемся в том, что государственных служащих обязывают вступать в правящую партию.
Больше примеров...
Отделение (примеров 14)
In 2007, the Thai affiliate conducted training events on the theme "Women's rights and leadership". В 2007 году тайское отделение организовало ряд учебных мероприятий на тему "Права и лидерство женщин".
The Vietnamese affiliate supported seminars on possible alternatives in promoting poverty alleviation and hunger eradication, especially for indigenous communities. Вьетнамское отделение провело семинары по вопросам возможных альтернативных методов содействия искоренению голода и нищеты, в частности в общинах коренных народов.
In 2006, the Malaysian affiliate launched an income-generating programme for the advancement of women. В 2006 году малазийское отделение начало осуществление программы формирования доходов для улучшения положения женщин.
The Malaysian affiliate, in collaboration with the Ministry of Women, Family and Community Development, conducted 40 programmes focusing on capacity, motivation and leadership, stress and conflict management, skills development and the family. Малазийское отделение в сотрудничестве с Министерством по вопросам развития женщин, семьи и общины организовало 40 программ обучения, уделяющих большое внимание потенциалу, мотивации и лидерству, управлению стрессовыми ситуациями и улаживанию конфликтов, развитию навыков и умений и проблемам семьи.
A foreign-resident affiliate (thereafter "foreign-affiliate") of a TNC may be an enterprise incorporated in the host country (a subsidiary or associate company) or an unincorporated branch. Зарубежный филиал-резидент (далее "зарубежный филиал") ТНК может представлять собой предприятие, зарегистрированное в принимающей стране в качестве корпорации (дочернюю или ассоциированную компанию), или неинкорпорированное отделение.
Больше примеров...