Английский - русский
Перевод слова Adventurous
Вариант перевода Приключений

Примеры в контексте "Adventurous - Приключений"

Примеры: Adventurous - Приключений
If you're feeling adventurous, you can add your own functions to networking. Если вы ищете приключений, можете подключить к сети свои собственные функции.
And if you're really feeling adventurous, we now have color television. Если хотите приключений, теперь у нас есть цветной телевизор.
If you something more adventurous, how about... Scuba diving? Если тебе нужно больше приключений, как насчет дайвинга?
I appreciate your adventurous spirit, your desire to learn, and everything you don't know about. Я ценю твой дух приключений, желание учиться и всё то, о чём ты не знаешь.
Come on. Where's your adventurous spirit? Ну же, где дух приключений?
You said you were feeling adventurous - that you wanted me down in that basement. Ты сказала, что хотела приключений, хотела меня в том подвале.
So I've been thinking, the next time that I feel adventurous... what if I include Nate? Я подумала, что в следующий раз, когда мне захочется приключений может, стоит подключить к этому Нейта.
Adventurous tours and other excursions are the new fun activities that will make your Sims, but may happen some surprises on the spot! Приключений, поездок и других экскурсий являются новые удовольствия мероприятий, которые сделают Вашу Симс, но может случиться так, некоторые сюрпризы на месте!
Much of the park is still inaccessible, making it an adventurous place for the nature lovers/trekkers who can take the challenge to explore the still-unknown terrain in the Kalimpong hills. Большая часть парка всё ещё недоступна, что делает его местом, полным приключений для любителей природы и путешественников, которые могут попытаться исследовать неизведанные земли в горах Калимпонга.
I mean, when you think back on the vast scheme of your hugely adventurous life... where do I fit in? В том смысле, что... когда ты вспоминаешь свою полную приключений жизнь в чем моя роль в ней?
Travel and lead adventurous lives. Они там чтобы испытать что-то, ради приключений.
And when I saw her profile, she seemed... so adventurous, outdoorsy. Когда я смотрел её профиль, она казалась... такой отважной, любительницей приключений.
They help people with physical challenges live adventurous lives. Они помогают людям с физическими недостатками испытать дух приключений.
My best friend Dave is the adventurous type... a daredevil. Мой лучший друг Дэвид - любитель приключений.
The great thing about Cameron Is that he's adventurous, like I am. Самое замечательное в Камероне - это то, что он такой же любитель приключений, как и я.
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124. Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
The most adventurous and ambitious could seek fame and fortune in the colonies of Africa and Asia. Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Markham spent an adventurous childhood learning, playing, and hunting with the local children. Она провела полное приключений детство, учась, играя и охотясь с кенийскими детьми.
After some time the captain realized that my adventurous nature suited his purposes. Спустя немного времени капитан понял, что моя жаждущая приключений натура подходит его целям.
So would you call yourself adventurous, Wayne? Ты бы назвал себя искателем приключений, Уэйн?
Exactly, what could be more patriotic, more adventurous than exploring space? Точно, что может быть более патриотичным, полным приключений, чем исследовать космос?
I always thought she'd live a long and adventurous life until the day she got t-boned by a rhino. Я всегда думал, что она проживет долгую, полную приключений жизнь, пока её не проткнет носорог.
Well, you don't really seem like the adventurous type, you know? Ну, ты как бы не очень-то смахиваешь на любителя приключений, знаешь ли...
This exciting, limited edition RETRO series was especially designed for the fun and adventurous in summer 06. Коллекция RETRO - это как раз то что нужно настоящим искателям приключений. Количество ограничено!
On the other hand, more adventurous users might want to experiment with CFLAGS that didn't work properly with GCC 3.4.6... As always, the user is in control (and the gun pointed to their feet is in his/her hand). С другой стороны, искателям приключений, возможно, захочется поэкспериментировать с CLFAGS, которые не работали корректно с GCC 3.4.6... Как всегда, все в руках прользователя (даже ружье, которое он направил себе в ногу).