Sets the position and the text formatting options of the addressee field. |
Задает положение и параметры форматирования текста поля "Получатель". |
The addressee of a confidential letter may also not divulge its contents without the consent of its author. |
Получатель конфиденциального письма также не может разглашать его содержание без согласия автора. |
The addressee to whom the message will be forwarded. |
Получатель для пересылаемого сообщения. |
It was stated that the notion of "ultimate recipient" provided an objective criterion, which did not make it necessary to investigate the intent of the originator to identify the addressee. |
Было указано, что понятие "конечный получатель" представляет собой объективный критерий, который устраняет необходимость в выявлении намерения составителя для определения адресата. |
The Working Group accepted that the word "addressee" should be used in a future version of the draft paragraph instead of the words "the offeror and the offeree". |
Рабочая группа согласилась с тем, что в будущем варианте этого проекта пункта вместо слов "оферент и получатель оферты" следует использовать слово "адресат". |
For UETA and UECA, on the other hand, proper receipt requires that the recipient should be able to retrieve the record from the system and that the message be sent in a form that the addressee's system can process. |
С другой стороны, с точки зрения UETA и UECA надлежащее получение сообщения требует, чтобы получатель был в состоянии извлечь запись из системы и чтобы сообщение было направлено в той форме, какая может быть обработана системой адресата. |
However, the suggested wording was not adopted, in view of the difficulties it might create where the message was misdirected and the "ultimate recipient" was not the intended addressee. |
Однако предложенная формулировка не была принята ввиду проблем, к которым это может привести в случае неправильного направления сообщения, когда "конечный получатель" не является адресатом согласно намерению составителя. |
In response, it was observed that the terms "offeror" and "offeree" were used in draft articles 8 and 9 in a context in which they might not easily be replaced with the words "originator" or "addressee". |
В ответ было отмечено, что термины "оферент" и "получатель оферты" используются в проектах статей 8 и 9 в таком контексте, в каком они не могут быть с легкостью заменены словами "составитель" или "адресат". |
"Offeror" and "offeree"; "originator" and "addressee" |
"Оферент" и "получатель оферты"; "составитель" и "адресат" |