She was addicted before she met him. | У неё была зависимость ещё до встречи с ним. |
You know, they come in once, it's like they're addicted. | Знаешь, они приходят однажды, а потом это как зависимость. |
Can't you just say, "addicted"? | Мог бы просто сказать: это зависимость. |
I'm not addicted! | Джастин, это зависимость. |
Addicted like heroin, OK? | Зависимость как героиновая, ок? |
I'm not surprised Rose got addicted and necked with Jesse. | Я не удивлена, что Роза пристрастилась и напоила Джесси. |
She was addicted within weeks. | Она пристрастилась в течение нескольких недель. |
Welcoming the decline in drug addiction among women, she said that it would be interesting to know the kinds of drugs to which women were addicted. | Приветствуя снижение показателей пристрастия женщин к наркотическим средствам, она говорит, что было бы интересно знать, к каким видам наркотических средств имеют пристрастие женщины. |
This residential programme helps their social reinsertion through artistic, sport and cultural activities and also provides health attention for reducing damages of psychoactive drugs to which many children are addicted. | Такая программа размещения способствует их социальной реабилитации за счет проведения художественной, спортивной и культурной деятельности, а также предусматривает медицинское вмешательство с целью сокращения вредных последствий употребления психоактивных препаратов, пристрастие к которым имеют многие дети. |
I can't help it, I'm addicted. | Ничего не могу сделать, я подсел. |
You were addicted, yes? | Ты тогда подсел, да? |
But he's addicted. | Но он подсел на это. |
AOC? I'm addicted. | Я и сама подсела. |
"Playbill." I started reading it the minute I became a player in the biz, so to speak, and now I'm totally addicted. | "Афишу". Я начала читать её когда занялась бизнесом, и теперь я на нее совсем подсела. |
One of the major food groups where I grew up, And I got addicted. | Там, где я выросла, все так готовят - вот и подсела. |
One of the major food groups where I grew up, and I got addicted. | Этим я в основном питалась, пока росла, И я на них подсела. |
Like, I'm addicted. | Я подсела на них. |
It was created to attract and integrate addicted women, especially of younger age, to a treatment programme against drug-addiction. | Программа была создана с целью привлечения наркозависимых женщин, особенно молодых, к прохождению курса лечения наркозависимости. |
E) Childcare (of drug addicted mothers) | е) Уход за детьми (наркозависимых матерей) |
MoPH has created a rehabilitation center for addicted women and a reduction of HIV harms center in women's prison in Herat. | Министерство здравоохранения создало реабилитационный центр для наркозависимых женщин и центр по борьбе с последствиями ВИЧ в женской тюрьме в Герате. |
In total, there are 26 centers in the country for treatment of addicted women and out of 14,714 addicts who have been under treatment, 2000 women have also been treated. | Всего в стране действует 26 центров лечения для наркозависимых женщин; в числе прошедших лечение 14714 человек было 2000 женщин. |
Since 2000, the Centre for the Treatment of Addicted People operates a Special Programme for Addicted Mothers in Thessaloniki, where women in treatment are offered the possibility to live inside the community with their children. | С 2000 года Центр по лечению наркозависимых проводит специальную программу для наркозависимых матерей в городе Салоники, где проходящим лечение женщинам предоставляется возможность жить вместе со своими детьми и не быть изолированными от общества. |
The right of the addicted individual to reclaim drug-free human status. | Право наркоманов на полное освобождение от наркотической зависимости. |
The Panel notes that, although the draft controlled drugs and substances act is strong on criminal penalties, it makes no provision for treatment of addicted drug users. | Группа отмечает, что, хотя законопроект о контролируемых наркотических средствах и веществах предусматривает серьезное уголовное наказание, в нем не содержится положений о лечении наркоманов. |
Larger regions in the relevant situation can apply for resources from a fund to cover half of the costs involved in launching a health-care programme targeted at the most severely addicted drug users | более крупные регионы, находящиеся в соответствующей ситуации, могут претендовать на получение ресурсов из фонда для покрытия половины расходов, связанных с реализацией программы медицинского ухода, нацеленного на наиболее серьезных наркоманов; |
Other institutions include the Treatment Centre for Addicted People, the Special Infections Control Centre, the Mental Health Centre, etc. | Эти же цели преследует деятельность таких учреждений, как Центр лечения наркоманов, Специальный инфекционный центр, Психиатрический центр и другие. |
Some delegations indicated that the active involvement of the addicted population and those affected by addiction problems within communities, and broad-based partnerships in society at large had had promising results. | Ряд делегаций отметили, что многообещающие результаты в области сокращения спроса на наркотики дает активное вовлечение в эту деятельность наркоманов и местного населения, затронутого проблемами наркомании, а также укрепление партнерских отношений в обществе в целом. |
I feel like I'm addicted or something. | Я... как будто наркоман какой-то. |
So I'm addicted. | Да, я наркоман. |
I'm not addicted. | И я не наркоман. |
Mr Monroe, are you addicted? | Мистер Монро, вы наркоман? |