You know, kind of... addicted. | Ну знаешь... вроде как... зависимость. |
Stop drinking. You're addicted. | Прекращай пить! У тебя зависимость! |
I'm really addicted. | У меня действительно зависимость. |
He says you're addicted, but that it's not the kind of addiction that can't be treated. | Он сказал, что у тебя зависимость, но зависимость, которая вполне изличима. |
As drug addiction was defined as a disease in a psychosocial context, help for addicted patients, by means of social and health measures, should have priority over repressive methods. | Поскольку наркотическая зависимость рассматривается как психосоциальное расстройство, приоритет отдается не репрессивным мерам, а оказанию социальной и медицинской помощи наркозависимым больным. |
I'm not surprised Rose got addicted and necked with Jesse. | Я не удивлена, что Роза пристрастилась и напоила Джесси. |
She was addicted within weeks. | Она пристрастилась в течение нескольких недель. |
Welcoming the decline in drug addiction among women, she said that it would be interesting to know the kinds of drugs to which women were addicted. | Приветствуя снижение показателей пристрастия женщин к наркотическим средствам, она говорит, что было бы интересно знать, к каким видам наркотических средств имеют пристрастие женщины. |
This residential programme helps their social reinsertion through artistic, sport and cultural activities and also provides health attention for reducing damages of psychoactive drugs to which many children are addicted. | Такая программа размещения способствует их социальной реабилитации за счет проведения художественной, спортивной и культурной деятельности, а также предусматривает медицинское вмешательство с целью сокращения вредных последствий употребления психоактивных препаратов, пристрастие к которым имеют многие дети. |
I can't help it, I'm addicted. | Ничего не могу сделать, я подсел. |
You were addicted, yes? | Ты тогда подсел, да? |
But he's addicted. | Но он подсел на это. |
I am not addicted. | Вовсе я не подсела. |
AOC? I'm addicted. | Я и сама подсела. |
"Playbill." I started reading it the minute I became a player in the biz, so to speak, and now I'm totally addicted. | "Афишу". Я начала читать её когда занялась бизнесом, и теперь я на нее совсем подсела. |
One of the major food groups where I grew up, and I got addicted. | Этим я в основном питалась, пока росла, И я на них подсела. |
Like, I'm addicted. | Я подсела на них. |
A special programme for addicted women began its operation in Athens, in 1995. | В 1995 году в Афинах началось осуществление программы для наркозависимых женщин. |
Furthermore, there is a mobile team to treat addicted women who are embarrassed of their addiction and wish to be treated in their homes. | Кроме того, работает мобильная группа по лечению наркозависимых женщин, которые стесняются своего статуса и хотели бы получать лечение на дому. |
The NGOs with coordination of MoPH have formed three rehabilitation centers for addicted women and their children in Kabul, Balkh and Herat provinces. | Неправительственные организации в координации с Министерством здравоохранения создали три реабилитационных центра для наркозависимых женщин и их детей в провинциях Кабул, Балх и Герат. |
Centres for family support: Co-operation of the Centre for the Treatment of Addicted People with the families of the people under treatment. | Центры поддержки семьи: сотрудничество Центра по лечению наркозависимых с семьями лиц, проходящих лечение. |
In total, there are 26 centers in the country for treatment of addicted women and out of 14,714 addicts who have been under treatment, 2000 women have also been treated. | Всего в стране действует 26 центров лечения для наркозависимых женщин; в числе прошедших лечение 14714 человек было 2000 женщин. |
The right of the addicted individual to reclaim drug-free human status. | Право наркоманов на полное освобождение от наркотической зависимости. |
Expand alternatives to incarceration, for both punishment and healing, especially for addicted and mentally ill persons. | Расширение альтернативных по отношению к тюремному заключению возможностей как в плане наказания, так и в плане лечения, в особенности для наркоманов и психически больных лиц. |
The Panel notes that, although the draft controlled drugs and substances act is strong on criminal penalties, it makes no provision for treatment of addicted drug users. | Группа отмечает, что, хотя законопроект о контролируемых наркотических средствах и веществах предусматривает серьезное уголовное наказание, в нем не содержится положений о лечении наркоманов. |
Larger regions in the relevant situation can apply for resources from a fund to cover half of the costs involved in launching a health-care programme targeted at the most severely addicted drug users | более крупные регионы, находящиеся в соответствующей ситуации, могут претендовать на получение ресурсов из фонда для покрытия половины расходов, связанных с реализацией программы медицинского ухода, нацеленного на наиболее серьезных наркоманов; |
In the field of treatment, programmes aiming at detoxification and harm reduction for addicted persons have been established. | В сфере лечения осуществляются программы, нацеленные на проведение среди наркоманов детоксификации и облегчение их физических мук. |
I feel like I'm addicted or something. | Я... как будто наркоман какой-то. |
So I'm addicted. | Да, я наркоман. |
I'm not addicted. | И я не наркоман. |
Mr Monroe, are you addicted? | Мистер Монро, вы наркоман? |