The yield per acre in terms of income is also much higher. | Урожай на акр также значительно больше. |
Twenty per acre for ten years, is that up front? | Двадцать долларов за акр в течении 10 лет, для начала? |
Editorial comment added and rai information amended as follows: 1 ha = 15.44 rai or 1 acre=6.25 rai | Добавлено примечание редакции, и в информацию о раи внесены следующие поправки: 1 га = 15,44 раи или 1 акр = 6,25 раи |
The unit cost of this approach is estimated to be $29,000 per acre, although it is acknowledged that it would take up to 50 years to completely restore the land to the level where it is self-sustaining. | Этот метод прошел проверку... на Эниветоке. США на акр, хотя все понимают, что срок восстановления земель до состояния, при котором будет обеспечено их самовоспроизводство, может занять до 50 лет. |
Mrs. Fortenberry, I don't know what your son told you, but my initial offer was up to $10,000 an acre. | Миссис Фонтербери, Я не знаю что вам сказал ваш сын но мое начальное предложение составляло $10,000 за акр. |
However, many other coastal towns such as Acre and Jaffa also suffered. | Однако также пострадали и другие города, расположенные на побережье, такие как Акко и Яффо. |
A French regiment was sent from Acre under John of Grailly. | Французский полк был отправлен из Акко под началом Жана де Грейи. |
Full authority for the area ranging from Acre in the North to Ashkelon in the South was transferred to the Home Front Command. The eastern border is the line demarcating Judea and Samaria. | Территория, переданная под полную ответственность Командования тыла, простирается от Акко на севере до Ашкелона на юге. |
Miron and to a circular route at its peak, to Safed with its ancient alleys to the north, and to Acre and its antiquities to the west. | На севере - Цфат с его древними переулками, на западе - древний Акко с его раскопками. |
Bashir II was overthrown as wali when he backed Acre, and fled to Egypt, later to return and organize an army. | Башир II лишился трона эмира, когда он поддержал Акко в войне, и бежал в Египет, а затем вернулся и организовал армию. |
According to Baha ad-Din ibn Shaddad, he was wounded at Acre on 15 November. | Согласно Бахе ад-Дину ибн Шаддаду, Генрих был ранен в Акре 15 ноября. |
(b) Mirkam Encounters in the Galilee: A joint initiative of The Abraham Fund organization, the Ministry of Education and The Haifa, Acre and Maalot-Tarshiha Municipalities. | Ь) Миркамские встречи в Галилее: совместная инициатива организации Фонда Абрахама, министерства просвещения и муниципалитетов Хайфы, Акре и Маалот-Таршихи. |
That year, Barisan was also present at the council convened at Acre after the arrival of the Second Crusade, at which it was decided to attack Damascus. | В том же году он участвовал в совете, проходившем в Акре, после прибытия участников Второго крестового похода, на котором было принято решение об атаке на Дамаск. |
The company which runs the factory - Natex - is a joint venture between the local state of Acre, the Ministry of the Environment and the Ministry of Health. | Компания, которая управляет этим предприятием - «Натекс», - является совместным предприятием с участием штата Акре, Министерства защиты окружающей среды и Министерства здравоохранения. |
It represents Acre's new vision for the Amazon - "Florestania" - which seeks to increase the living standards of its inhabitants whilst also preserving the rain forest, through increasing the value of the products extracted from it. | Оно представляет собой новое видение Амазонии в штата Акре - «Флорестания», - направленное на повышение уровня жизни местных жителей, а также на сохранение тропических лесов через повышение ценности продукции, получаемой с использованием этих лесов. |
Edward decided to continue alone, and on 9 May 1271 he finally landed at Acre. | Эдуард решил продолжать один и 9 мая 1271 года высадился у Акры. |
While still on crusade in 1191, he took part in the Siege of Acre. | В 1191 году Ги принял участие в Третьем крестовом походе, где отличился при осаде Акры. |
Guy then took the initiative, beginning the siege of Acre in anticipation of the arrival of the vanguard of the Third Crusade. | Вскоре Ги взял на себя инициативу и начал осаду Акры в ожидании подхода войск Третьего крестового похода. |
Isaac ben Samuel of Acre in his Me'irat 'Enayyim severely criticizes Gikatilla for too free usage of the Holy Name. | Исаак бен-Самуил из Акры в своём «Me'irat Enajim» сурово порицал Гикатиллу за слишком частое употребление им Священного имени. |
Bonaparte's army was trapped in Egypt, and Royal Navy dominance off the Syrian coast contributed significantly to the French defeat at the Siege of Acre in 1799 which preceded Bonaparte's return to Europe. | Армия Бонапарта оказалась в ловушке в Египте, а Королевский флот у берегов Сирии внёс значительный вклад в её поражение при осаде Акры в 1799 году. |
In 1775, when Jezzar Ahmed Pasha received the governorship of Sidon, he moved the capital to Acre. | В 1775 году, когда Джаззар-паша получил должность наместника эялета Сидона, он перенес столицу в Акру. |
Nevertheless, the Venetians defeated the Genoese in a naval battle in 1258 and the Genoese left Acre. | Венецианцы, однако, разгромили генуэзцев в морском бою в 1258 и после этого генуэзцы покинули Акру. |
After pledging not to return to Egypt, Louis surrendered Damietta and left for Acre with his brothers and 12,000 war prisoners whom the Egyptians agreed to release. | После того, как он пообещал не возвращаться в Египет и сдал Дамьетту египтянам, ему было разрешено отправиться в Акру со своими братьями и 12000 военнопленных. |
The Venetian fleet arrived at Acre at the end of May and was informed about a Fatimid fleet, of around a hundred sail, sailing towards Ascalon in order to assist the Emir Balak at his siege. | Венецианский флот прибыл в Акру в конце мая 1123 года и был извещен о флоте фатимидов, в размере около 100 кораблей, направляющемся к Аскалону на помощь осажденному в городе эмиру Балаку. |
He arrived first off Acre, which had recently fallen to Saladin (Ṣalāḥ ad-Dīn Yūsuf ibn Ayyūb), and so sailed north to Tyre, where he found the remnants of the Crusader army. | Он прибыл сначала в Акру, но город недавно перешел в руки Салах ад-Дина, и он отплыл на север, в Тир, где застал остатки армии крестоносцев. |
Excluding the rural populations of Rondônia, Acre, Amazonas, Roraima, Pará and Amapá States. | За исключением сельского населения штатов Рондония, Акри, Амазонас, Рорайма, Пара и Амапа. |
17 indigenous territories covering an area of 1,486,072 hectares of Acre Province | 17 территорий коренных народов, охватывающих район площадью 1486072 гектара в штате Акри |
Carvalho Rodrigo became president of the newly declared Republic of Acre, whose forces had a light cannon, a machine gun and about 200 men. | Восставшие, провозгласившие восстановление «Республики Акри» и объявившие президентом одного из своих лидеров по имени Карвалью Родригу, располагали лёгкой пушкой, пулемётом и силами примерно в 200 человек. |
On 30 August 1999, the Special Rapporteur addressed an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government concerning the safety of Valdecir Nicasio Lima, a lawyer working on human rights issues in Acre state. | 30 августа 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов направили правительству призыв к незамедлительным действиям в целях обеспечения безопасности Валдесира Никазио Лимы - адвоката, занимающегося вопросами прав человека в штате Акри. |
On March 15, 1900, a Brazilian war flotilla reached Puerto Alonso, arrested Galvez and dissolved the Republic of Acre; as the Brazilian government, based on the Treaty of Ayacucho, considered Acre as Bolivian territory. | Однако 15 марта 1900 года бразильская военно-речная флотилия достигла Акри и свергла власть Гальвеса, поскольку бразильское правительство, руководствуясь договором в Аякучо, считало эту территорию боливийской. |
In addition, ACRE publishes an annual report of its activities, which includes information on the committee's key scientific considerations and advice on regulatory issues. | Кроме того, ККВОС публикует ежегодный доклад о своей деятельности, в котором содержится информация относительно рассмотрения в Комитете основных научно-технических вопросов и рекомендации по вопросам разработки норм. |
The DOE and ACRE also produce periodic newsletters providing information about regulatory developments in the UK and elsewhere, and details of recent casework and publications. | МОС и ККВОС также периодически выпускают информационные бюллетени по вопросам разработки нормативных положений в Соединенном Королевстве и других странах, а также с информацией о последних тематических исследованиях и публикациях. |
This committee is the Advisory Committee on Releases to the Environment (ACRE), an independent committee whose members have relevant scientific, medical, veterinary and agricultural expertise. | Этим комитетом является Консультативный комитет по вопросам выпуска ГИО в окружающую среду (ККВОС), который имеет статус независимого органа и члены которого располагают соответствующими научными, медицинскими, ветеринарными и сельскохозяйственными знаниями. |
These contain a summary of the information in any application, the full risk assessment, ACRE's advice, the final decision taken by the Secretary of State, including any conditions attached to a consent, and any enforcement action. | Он содержит резюме информации по любым заявлениям, полную оценку риска, мнение ККВОС, окончательное решение, принятое министром, включая любые условия, которые сопровождают его согласие, и любые решения по применению принудительных мер. |
In 1994, ACRE advised that certain releases of GMOs presented only a low risk of damage to the environment, and that applications for such releases could be handled under 30 day fast track procedures. | В 1994 году ККВОС высказал мнение о том, что некоторые выпуски в окружающую среду ГИО связаны лишь с небольшим риском ущерба окружающей среде и что заявления на получение согласия о таких выпусках могут быть рассмотрены по укороченной процедуре, занимающей 30 дней. |