| The provision of $21,600 was made for United Nations accoutrements and field uniforms. | Ассигнования в размере 21600 долл. США были выделены на снаряжение и полевую форму Организации Объединенных Наций. |
| Provision is made for United Nations accoutrements including blue berets, cap badges, armlets, field caps and scarves, for 22,000 troops who will be rotated during the six-month period at an average cost of $40 per person ($880,000). | Предусматриваются ассигнования на личное снаряжение сотрудников Организации Объединенных Наций, включая голубые береты, кокарды, нарукавные повязки, фуражки и шарфы для 22000 военнослужащих, подлежащих ротации в течение шестимесячного периода, из расчета в среднем 40 долл. США на человека (880000 долл. США). |
| In order to enable the mission to function immediately in a work environment conducive to efficient administration and support, stationery stores, accoutrements, observation items, office furniture and equipment are provided. | В целях создания для миссии возможности незамедлительно начать функционировать в условиях, благоприятных для обеспечения эффективного управления и поддержки, в комплекты включены канцелярские принадлежности и материалы, личное снаряжение, оборудование для наблюдения, конторская мебель и оборудование. |
| United Nations accoutrements Fragmentation vests | Личное снаряжение военнослужащих Организации Объединенных Наций |
| Additionally, provision is made for accoutrements for 2,100 troops, 35 military observers and 26 civilian police, at $35 per person, and $3,000 for protective clothing. | Дополнительно предусматриваются ассигнования на личное снаряжение для 2100 человек личного состава контингентов, 35 военных наблюдателей и 26 сотрудников гражданской полиции по ставке 35 долл. США на человека, а также ассигнования в сумме 3000 долл. США для покрытия расходов на защитное обмундирование. |
| Provision is made for the purchase of helmets, flak jackets and military accoutrements for military observers as follows: | Предусматриваются ассигнования для закупки касок, защитных жилетов и предметов личного снаряжения для военных наблюдателей со следующей разбивкой: |
| Provision is made for the purchase of civilian uniforms such as protective clothing for mechanics and uniforms for drivers and cleaners, as well as United Nations decals, flags and accoutrements for the projected number of troops to be rotated. | Предусмотрены ассигнования для закупки гражданской форменной одежды, такой, как спецодежда для механиков и форменная одежда для водителей и уборщиков, а также эмблем, флажков с символикой Организации Объединенных Наций и предметов личного снаряжения для прогнозируемого числа военнослужащих, подлежащих замене. |
| Provision is made for the cost of replacing accoutrements for military personnel and uniforms for field service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics at the rate indicated in section A, line 30, above. | Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов в связи с заменой предметов личного снаряжения военного персонала и обмундирование персонала полевой службы и местных водителей и защитной одежды для механиков по ставкам, указанным в статье 30 раздела А выше. |
| Helmet 13612116500 Military accoutrements for military observers 136 354800 Flak jacket 143504900 | Предусматриваются ассигнования на закупку касок, защитных жилетов и предметов личного снаряжения для военных наблюдателей со следующей разбивкой: |
| Acquisition of fragment jackets, helmets, accoutrements and uniform items for military personnel. | Приобретение противо-осколочных бронежиле-тов, касок, обмундирова-ния и предметов личного снаряжения для военного персонала. |
| Based on recent actual expenditure, the estimate provides for the purchase of standard sets of accoutrements for military personnel and civilian police observers at an average cost of $3,000 per month. | С учетом последних данных о фактических расходах сметой предусматривается закупка стандартного обмундирования для военного персонала и наблюдателей гражданской полиции из расчета в среднем 3000 долл. США в месяц. |
| An amount of $112,100 provides for accoutrements for police monitors, military observers and military liaison officers at a rate of $35 per person for 12 months ($72,100). | Сумма в размере 112100 долл. США предназначена для обмундирования полицейских наблюдателей, военных наблюдателей и офицеров связи по норме 35 долл. США на человека на 12 месяцев (72100 долл. США). |
| The estimate provides for the purchase of standard sets of accoutrements for 200 contingent personnel, 86 military observers and 345 civilian police at an average cost of $35 per set for every six-month period of service, equivalent to an average cost of $4,000 per month. | Сметой предусматривается закупка стандартного набора обмундирования для 200 военнослужащих контингентов, 86 военных наблюдателей и 345 сотрудников гражданской полиции из расчета в среднем 35 долл. США за один набор на каждый шестимесячный период службы, что составляет в среднем 4000 долл. США в месяц. |
| Acquisition costs, personal protection gear and accoutrements, flags and decals are based on standard ratios and costs. | Расходы на приобретение личных защитного обмундирования и снаряжения, флагов и отличительных знаков определяются исходя из стандартных нормативов и расценок. |
| The incumbent of the P-4 post will be responsible for the supply of food rations, office supplies, uniforms and accoutrements, petrol, oil and lubricants, etc. | Сотрудник на должности С-4 будет заниматься поставками продовольственных пайков, канцелярских принадлежностей, обмундирования и снаряжения, горюче-смазочных материалов и т.д. |
| With some posters and sundry accoutrements, it'll look the part. | Несколько картинок и подходящие атрибуты, и будет выглядеть приемлемо. |
| Elections, transparent administration and an effective legislative framework - all the requisites and accoutrements of democracy - cost money. | Выборы, транспарентная администрация и эффективные законодательные рамки - все эти необходимые условия и атрибуты демократии - стоят денег. |