The right of academically gifted and talented pupils for special education services was recognized for the first time. | Впервые было признано право академически одаренных и талантливых учащихся на специальные образовательные услуги. |
Such a school is healthy and health-promoting, gender-sensitive and academically effective, and both enhances enrolment, completion and learning achievement and helps protect children. | Такая школа является здоровым и обеспечивающим охрану здоровья, гендерным и академически эффективным заведением, которое способствует расширению приема детей в школу, завершению ими образования и достижению образовательных целей, а также защите их прав. |
There are no official naming practices for this religion, but there does seem to be an informal naming convention, based on academically accepted descriptive definitions, adhered to by groups and most individual believers. | Официального названия у эллинизма нет, однако создаётся впечатление, что существует неофициальное соглашение о названии движения, основанное на академически признанных описательных определениях, признаваемых как группами, так и большинством приверженцев. |
Historians Haruo Tohmatsu and HP Willmott think that Japanese scholars generally consider the estimate of roughly 40,000 massacre victims to be "the most academically reliable estimate". | Историки Харуо Томацу (англ. Haruo Tohmatsu) и Виллмотт (англ. HP Willmott) считают, что японские исследователи обычно рассматривают оценку в приблизительно 40,000 жертв Нанкина как «наиболее академически достоверную». |
vocationally oriented secondary education (EPB), with an academically oriented lower division (2 years) and a vocationally oriented upper division (2 years) | профессионально ориентированное среднее образование (ЕРВ) с академически ориентированным младшим курсом (2 года) и профессионально ориентированным старшим курсом (2 года); |
But I only work with students who excel academically. | Но я работаю только со студентами, которые преуспевают в учебе. |
The integration of indigenous perspectives into mainstream education programmes assists in the development of vocational and life skills and allows indigenous students to be proud of their own cultures and way of life, and confidently engage and succeed academically. | Учет проблематики коренных народов в общеобразовательных программах способствует развитию профессиональных и жизненных навыков и позволяет учащимся, принадлежащим к коренным народам, гордиться своей культурой и образом жизни, а также с уверенностью действовать и добиваться успехов в учебе. |
So he could be academically challenged. | Чтобы он развивался по учебе. |
Not the most driven, academically. | Не очень успевающий в учебе. |
Those less academically gifted or inclined are encouraged to undertake Government funded vocational training either in the Falkland Islands or overseas to meet measured vocational standards and qualifications. | Учащимся, не обладающим большими способностями к учебе, предлагается пройти финансируемый правительством курс профессиональной подготовки либо на Фолклендских островах, либо за границей для получения необходимой специальности в соответствии с определенными стандартами и требованиями, предъявляемыми к профессиональной квалификации. |
You know, you really connect with the kids academically, socially, and you've got them excited about learning. | Вы понимаете, что нужно детям в учёбе и в жизни, им нравится учиться у вас. |
According to Kim Wallen, expectations will nonetheless play a role in how girls perform academically. | По Уоллен, ожидания, тем не менее, играют определённую роль в том, как девочки продвигаются в учёбе. |
He graduated from the prestigious Whimoon High School, where he excelled academically. | Он окончил престижную среднюю школу Whimoon, где он преуспел в учёбе. |
At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. | В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе. |
At school, I will admit this: academically, I couldn't express myself. | В школе, я признаю это, я не мог выражать себя в учёбе. |
Academically the regional variations are considered to be dialectal forms. | Академические и региональные варианты считаются диалектными формами. |
Within three years, it was able to re-establish itself administratively, financially and academically to such an extent that it is rapidly gaining a very positive international profile. | «За три года Университет смог восстановить свои административные, финансовые и академические структуры в такой степени, что в настоящее время он быстро набирает весьма позитивный международный авторитет. |
Stimulating reporters, editorialists, commentators and other journalists to criticize our endeavours and comment on our performance may polish and renew our approach and conduce acamedic institutions to get involved in our work intellectually and academically. | Поощрение репортеров, авторов редакционных статей, комментаторов и других журналистов к тому, чтобы они критиковали наши усилия и комментировали нашу работу, может усовершенствовать и обновить наш подход, побудить академические институты участвовать в нашей работе, внося в нее интеллектуальный и теоретический вклад. |
The highly ranked Oilers have a perfect season on the court, but some players were in big trouble academically. | Ойлерс исключительно успешно начали сезон... но у некоторых игроков были академические задолженности. |
It has been observed for decades that students who become involved with cults undergo induced personality changes, suffer academically and financially and become alienated from their family and friends or relationships. | На протяжении вот уже нескольких десятилетий мы отмечаем, что студенты, которые подпадают под влияние религиозных культов, претерпевают привнесенные изменения психики, у них снижаются академические показатели и ухудшается материальное положение, рвутся их связи с семьей, друзьями и товарищами. |
The report may be useful academically, but as a basis for evaluating the work of the Security Council, it is still lacking in many respects. | Доклад может быть полезен в академическом плане, но в качестве основы для оценки работы Совета Безопасности ему по-прежнему не хватает многих аспектов. |
Lack of economic support for women's education and societal pressures mean some academically strong women fail to complete advanced education. | В условиях отсутствия экономической поддержки в области образования женщин и давления со стороны общества некоторые сильные в академическом плане женщины не могут получить продвинутого образования. |
However, you need to decide if Max would be better off at a school where he would meet his full potential socially and academically. | Тем не менее, вам надо решить, не пойдет ли Максу на пользу учеба в школе, более соответствующей его возможностям, как в социальном, так и в академическом плане. |
Today's indigenous and minority education is organized contrary to solid research evidence about how best to reach high levels of bilingualism or multilingualism and how to enable these children to achieve academically in school. | Осуществляемое в настоящее время обучение представителей коренных народов и меньшинств организовано вопреки полученным убедительным научным данным о том, как наиболее эффективным образом достичь высоких уровней двуязычия или многоязычия и как дать возможность этим детям добиться академической успеваемости в школе. |
I have to totally kill it this year if I want to get into a good school, and not just academically. | Я должна победить в этом году, если хочу попасть в хорошую школу, и не только по академической успеваемости. |
To instill the need to excel academically; | обеспечить осознание необходимости достижения высокой академической успеваемости; |
The Kuwaiti Government is eager to provide an ideal educational environment, one that fosters increased knowledge and academic achievement through the use outstanding educational methods and well-designed classes, in order to enrich students academically and practically. | Правительство Кувейта стремится к обеспечению идеальных условий для образования, способствующих повышению уровня знаний и академической успеваемости, на основе использования передовых методов обучения в хорошо продуманных учебных аудиториях, в целях наделения учащихся знаниями и практическими навыками. |
Maybe not academically speaking, but... I was perceptive. | Может и не в академическом смысле, но... я был проницателен. |
Because the implications of conflict in space would be so immediate and costly, these space law issues should be examined soon both academically and politically. | Поскольку последствия конфликта в космосе носили бы столь немедленный и дорогостоящий характер, эти проблемы космического права следует скорее изучить как в академическом, так и в политическом разрезе. |
The report may be useful academically, but as a basis for evaluating the work of the Security Council, it is still lacking in many respects. | Доклад может быть полезен в академическом плане, но в качестве основы для оценки работы Совета Безопасности ему по-прежнему не хватает многих аспектов. |
Its influence is far reaching commercially, academically, and politically. | Его положение стремительно менялось, как в академическом, так и в политическом смысле. |
However, you need to decide if Max would be better off at a school where he would meet his full potential socially and academically. | Тем не менее, вам надо решить, не пойдет ли Максу на пользу учеба в школе, более соответствующей его возможностям, как в социальном, так и в академическом плане. |
I wanted to check in, see how everything is going socially, academically. | Я хотел проверить, посмотреть как обстоят дела в социальном плане, с успеваемостью? |
Academically not the most accomplished, but I see you have become quite the star athlete. | С успеваемостью не особо, но, смотрю, ты стал звездой лакросса. |
And I want her to check your credits, and to see that you're squared away academically. | И я хочу, чтоб она проверила твои документы и посмотрела все ли в порядке у тебя с успеваемостью. |
Studies had revealed that children aged 6 to 12 years who took part in five hours of physical activity a week also performed better academically. | Согласно данным исследований, у детей в возрасте от 6 до 12 лет, которые занимаются физическими упражнениями пять часов в неделю, также лучше успеваемость. |
In the European Union, girls currently out-performed boys academically, but a gender pay gap of 15 per cent persisted. | В странах Европейского союза, несмотря на то что девушки демонстрируют гораздо более высокую успеваемость, чем юноши, по-прежнему наблюдается гендерный разрыв, сохраняющийся на уровне 15 процентов. |
Cooper did well academically in most of his courses, but was not accepted into the school's drama club. | Несмотря на хорошую успеваемость по большинству предметов, он не был принят в школьный драматический клуб. |
How you conduct yourself socially is as important as how you conduct yourself academically. | Твое социальное поведение не менее важно, чем академическая успеваемость. |
The phenomenon noted with regard to BUP and COU courses, i.e., the fact that female students performed better academically than the male students, is also confirmed by the data on vocational training, in both LGE and LOGSE programmes. | Согласно данным по УМБ и КОУ, где успеваемость женщин выше, чем у мужчин, аналогичное положение отмечено как в системе профессиональной подготовки ОЗО, так и в системе ОЗНОС. |
Dialogue among civilizations should not be addressed in the abstract, academically. | Не следует подходить к диалогу между цивилизациями на абстрактной, академической основе. |
Nevertheless, I recall that the Security Council was created not to address issues abstractly or academically, but to resolve specific problems that undermine international peace and security. | Тем не менее, я напоминаю, что Совет Безопасности был создан не для того, чтобы рассматривать вопросы на абстрактной или академической основе, а для того, чтобы решать конкретные проблемы, подрывающие международный мир и безопасность. |
Skilled technical and academically qualified workers, junior management, supervisors, foremen, and superintendents | Технически подготовленные и квалифицированные рабочие, управленцы младшего звена, бригадиры и мастера |
There is a widespread misconception that the Gulf labour market requires only technically skilled and academically highly qualified labour. | Широко распространено ошибочное представление относительно того, что на рынке трудовых ресурсов стран Залива требуются лишь квалифицированные технические работники с высоким уровнем академической подготовки. |