What gives economics the appearance of a science is that its propositions can be expressed mathematically by abstracting from many decisive characteristics of the real world. |
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира. |
Abstracting from the present report, it should be recalled that in several countries, either a juvenile justice system does not exist or it is still in a rudimentary stage. |
Абстрагируясь от настоящего доклада, не следует забывать о том, что в некоторых странах система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних либо отсутствует, либо все еще находится в зачаточном состоянии. |
The purpose of indicators is that they provide a simple summary of a complex picture, abstracting and presenting in a clear manner the most important features needed to support decision-making. |
Цель показателей состоит в том, чтобы дать простое обобщение сложной картины, абстрагируясь от деталей и четко излагая наиболее важные характеристики, необходимые для содействия принятию решений. |
To me, this was a little like trying to understand the magnificence of Beethoven's Fifth Symphony by abstracting the sound of a single violin player out of the context of the orchestra and hearing just that one part. |
Для меня это было что-то вроде попытки осознания всего великолепия пятой симфонии Бетховена, выделяя звук только одного скрипача, абстрагируясь от целого оркестра и слыша только его. |