Well, whoever she is, she has a class-4 placental abruption. |
Ну, кем бы она ни была, у нее 4 стадия отслоения плаценты. |
I've got a mom with a placental abruption. |
У меня будущая мама с отслойкой плаценты. |
I've got a mom with a placental abruption. |
У меня мама с отслоением плаценты. |
Given her abrupt drop in blood pressure and pulse, I diagnosed a placental abruption. |
Учитывая резкое падение ее давления и пульса, я диагностировал отслоение плаценты. |
You may have a partial placental abruption... |
У вас возможно частичное отслоение плаценты... |
Ms. Desai, you may be experiencing an abruption. |
Мисс Десай, у вас отслойка плаценты. |
I did an exam; I recognized the placental abruption immediately. |
При обследовании я сразу же обнаружил отслоение плаценты. |
But you have an early placental abruption. |
Но у вас отслойка плаценты. |
Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. |
Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
This raises her odds of placental abruption by a factor of 3, toxemia by a factor of 10. |
Это повышает ее шансы на отслойку плаценты на коэффициент З, а токсикоз на коэффициент 10. |
The mother had stage two placental abruption. |
У матери отслойка плаценты 2-й степени. |
Fine means zero sign of placental abruption or any injury to the fetus. |
В порядке означает нулевые признаки отторжение плаценты или других повреждений плода. |
I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. |
Мне нужно было подчинить ее, и в результате травмы произошла отслойка плаценты. |
It could be partial abruption of the placenta... |
Возможно, частичная отслойка плаценты... |
The placental abruption is causing us problems. |
Отслойка плаценты тоже проблема. |
She's having a placental abruption. |
У нее отторжение плаценты. |
She's having a complete placental abruption. |
У неё произошёл разрыв плаценты. |