It was a delayed abruption, or seemed to be. | Была отслойка или могла бы быть. |
It could be partial abruption of the placenta... | Возможно, частичная отслойка плаценты... |
The mother had stage two placental abruption. | У матери отслойка плаценты 2-й степени. |
Ms. Desai, you may be experiencing an abruption. | Мисс Десай, у вас отслойка плаценты. |
The placental abruption is causing us problems. | Отслойка плаценты тоже проблема. |
Adele, you could have a placental abruption due to the trauma. | Адель, у тебя может быть плацентарный разрыв из-за травмы. |
She's having a complete placental abruption. | У неё произошёл разрыв плаценты. |
Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
I've got a mom with a placental abruption. | У меня будущая мама с отслойкой плаценты. |
I've got a mom with a placental abruption. | У меня мама с отслоением плаценты. |
Ms. Desai, you may be experiencing an abruption. | Мисс Десай, у вас отслойка плаценты. |
I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. | Мне нужно было подчинить ее, и в результате травмы произошла отслойка плаценты. |
It could be partial abruption of the placenta... | Возможно, частичная отслойка плаценты... |