| It was a delayed abruption, or seemed to be. | Была отслойка или могла бы быть. |
| And mom five is a small abruption that might require a section. | У мамы пять - небольшая отслойка. и может потребоваться кесарево. |
| The mother had stage two placental abruption. | У матери отслойка плаценты 2-й степени. |
| I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. | Мне нужно было подчинить ее, и в результате травмы произошла отслойка плаценты. |
| But you have an early placental abruption. | Но у вас отслойка плаценты. |
| Adele, you could have a placental abruption due to the trauma. | Адель, у тебя может быть плацентарный разрыв из-за травмы. |
| She's having a complete placental abruption. | У неё произошёл разрыв плаценты. |
| Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
| I've got a mom with a placental abruption. | У меня мама с отслоением плаценты. |
| You may have a partial placental abruption... | У вас возможно частичное отслоение плаценты... |
| I did an exam; I recognized the placental abruption immediately. | При обследовании я сразу же обнаружил отслоение плаценты. |
| Placental abruption caused D.I.C., and they're about to deliver now. | Разрыв плаценты вызывает внутрисосудистое свертывание, и они почти достали ребенка. |
| I had to subdue her, and the trauma caused a placental abruption. | Мне нужно было подчинить ее, и в результате травмы произошла отслойка плаценты. |