After an abortive start of a diplomatic career, he travelled widely, particularly in Russia. | После неудавшегося начала дипломатической карьеры он путешествовал, особенно по России. |
This eve's yarn is an eternal story of love and loss, set against the backdrop of an abortive alien invasion - but you don't know that till the end. | Сегодняшний рассказ - это вечная история о любви и лишениях, поставленная на фоне неудавшегося инопланетного вторжения, но этого вы не узнаете до самого конца. |
The story begins with an abortive coup on the night of September 30, 1965, when junior military officers, claiming to be protecting President Sukarno from a right-wing clique, captured and executed the army commander and five other high-ranking generals. | История началась с неудавшегося государственного переворота ночью 30 сентября 1965 года, когда молодые офицеры армии, утверждавшие, что они защищают президента Сукарно от клики правых, захватили и казнили командующего армией и пятерых других высокопоставленных генералов. |
Coupled with these considerations is the fact that the planning of work on the ground must be coordinated with the Argentine anthropology and forensic medicine team, which had to change its programme of work at the time of the abortive visit to Zaire. | К этим соображениям необходимо добавить необходимость координировать планирование работы на месте с аргентинской антропологической и судебно-медицинской группой, которая была вынуждена изменить свою программу работы во время неудавшегося посещения Заира. |
General Bozizé has issued an order amnestying those responsible for the attempted coup d'état of 28 May 2001, including ex-President André Kolingba, said to be the instigator of the abortive coup. | Генерал Бозизе издал ордонанс об амнистии в отношении лиц, предпринявших 28 мая 2001 года попытку государственного переворота, включая бывшего президента Андре Колингбу, который заявил, что он является организатором этого неудавшегося переворота. |
Aside from an abortive attempt to interdict PQ12 in March 1942 and a raid on Spitsbergen in September 1943, Tirpitz spent most of World War II in Norwegian fjords. | Помимо неудачной попытки перехватить конвой PQ17 в марте 1943 года и рейда на Шпицберген в сентябре 1943, «Тирпиц» провёл большую часть Второй мировой войны в норвежских фьордах. |
Following an abortive attempt to contact the CLA, a decision was taken that the convoy should return to the UNRWA Field Office compound, which it did without further incident. | После неудачной попытки связаться с АКС было принято решение о возвращении автомашины в полевое отделение БАПОР, что и было сделано без дальнейших инцидентов. |
Furthermore, the Government informed the Special Rapporteur had been implicated with dozens of other people in an abortive coup d'état in Djibouti in January 1991. | Помимо этого, правительство проинформировало Специального докладчика о том, что г-н Ареф и десятки других лиц причастны к неудачной попытке государственного переворота в Джибути, имевшей место в январе 1991 года. |
He later allied himself with André Rigaud, also of mulatto ancestry, in the latter's abortive insurrection against Toussaint to try to keep control of the southern region of Saint-Domingue. | Позже он вступил в союз с Андре Риго, а также другими мулатами в неудачной попытке Риго поднять восстание против Туссена, чтобы сохранить контроль над южной частью Сан-Доминго. |
Paragraphs 50 to 53 described the status of the question and the instability prevailing in the Comoros. On 18 and 19 August 1990, there was a further, abortive, coup attempt in the Comoros. | В пунктах 50-53 представлены комментарии относительно состояния этого вопроса и нестабильности, существующей в данной стране. 18-19 августа 1990 года на Коморских Островах была предпринята новая попытка государственного переворота, которая оказалась неудачной. |
He naively ignored the harsh lessons of 20 years of abortive peacemaking, and insisted on sticking to the worn-out paradigm of direct negotiations between parties that, when left to their own devices, are bound to come to a deadlock. | Он наивно проигнорировал жестокие уроки 20 лет безуспешных переговоров по созданию мира и настоял на том, чтобы придерживаться уже устаревшей схемы ведения переговоров между сторонами, когда они предоставлены сами себе, что непременно приводит к мертвой точке. |
He naively ignored the harsh lessons of 20 years of abortive peacemaking, and insisted on sticking to the worn-out paradigm of direct negotiations between parties that, when left to their own devices, are bound to come to a deadlock. | Он наивно проигнорировал жестокие уроки 20 лет безуспешных переговоров по созданию мира и настоял на том, чтобы придерживаться уже устаревшей схемы ведения переговоров между сторонами, когда они предоставлены сами себе, что непременно приводит к мертвой точке. |
"Miss Teresina Fedeli may not undergo an abortive procedure..." | "Сеньорина Терезина Федели не может подвергнуться аборту..." |
"Miss Teresina Fedeli may not undergo an abortive procedure..." "... because of stenosis of the cervical channel, caused..." "... by preexisting electro-dessication." | "Сеньорина Терезина Федели не может подвергнуться аборту..." "... из-за стеноза цервикального канала, вызванного..." "... существующей ранее электрокаутеризации." |
The abortive design costs were supported by invoices and a report from an engineer. | Расходы на незавершенное проектирование подкрепляются счетами и инженерным отчетом. |
(e) Abortive design costs | е) Расходы на незавершенное проектирование |
The subsequent political repressions, especially during the abortive August Uprising in 1924, forced many of the Bagrationi family members to flee the Soviet Union; some of them died in purges. | Последующие политические репрессии, особенно после неудачного восстания в августе 1924 г., вынудили многих членов семьи Багратиони бежать из Советского Союза, а некоторые из них погибли во время большевистских чисток. |
Some slave owners decided to support emigration following an abortive slave rebellion headed by Gabriel Prosser in 1800, and a rapid increase in the number of free African Americans in the United States in the first two decades after the Revolutionary War, which they perceived as threatening. | Многие люди решили поддержать эмиграцию после неудачного восстания рабов под предводительством Габриэля Проссера в 1800 году и быстрого роста числа свободных афроамериканцев в Соединённых Штатах, которое у многих вызывало тревогу. |
During the abortive Partition of Bengal in 1905, Dhaka was declared to be the capital of the newly established state of Eastern Bengal and Assam, but Bengal was reunited in 1911. | В 1905 году в результате неудачного первого раздела Бенгалии Дакка была объявлена столицей вновь созданного государства Восточная Бенгалия, но уже в 1911 году Бенгалия вновь объединилась. |
Following the repression of the first wave of the Chartist movement in the wake of the abortive uprising attempts of 1839 and the economic depression of 1841 - 1842, Bray returned to the US in 1842 and became a printer in Detroit. | После неудачного чартистского выступления в 1839 году и экономической депрессии в Великобритании в 1841-1842 годах Брей возвратился в США, где с 1842 года работал наборщиком в Детройте. |
For many years, the mechanism by which RNA polymerase moves along the DNA strand during abortive initiation remained elusive. | На протяжении многих лет, механизм, с помощью которого РНК-полимераза движется вдоль цепи ДНК во время абортивной инициации оставался неуловимым. |
A 2006 paper that demonstrated the involvement of DNA scrunching in initial transcription proposed the idea that the stress incurred during DNA scrunching provides the driving force for both abortive initiation and productive initiation. | Статья 2006 года, что свидетельствует о причастности ДНК морщин к начальной транскрипции, предлагает идею, что стресс, понесенный в течение морщинизации ДНК, обеспечивает движущую силу как для абортивной инициации, так и продуктивной инициации. |
When RNA polymerase undergoes abortive transcription in the presence of ATP, UTP, and GTP, a complex is formed that has a much lower capacity for abortive recycling and a much higher rate of synthesis of the full-length RNA transcript. | Когда РНК-полимераза проходит абортивную транскрипцию в присутствии АТФ, ГТФ, то образуется комплекс, который имеет гораздо более низкую способность к абортивной утилизации и гораздо более высокую скорость синтеза полной длины РНК-транскриптов. |
Nasim staged an abortive military coup in 1996. | Генерал-лейтенант Насим осуществил неудачную попытку военного переворота в 1996 году. |
He led an abortive rebellion against British rule in 1803 and was captured, tried and executed. | Он возглавлял неудачную попытку восстания против британского правления в 1803 году и был схвачен, осужден и казнён за государственную измену. |
More than 20 prisoners made an abortive attempt to escape from Kampong Cham prison in September 1998. | В сентябре 1998 года более 20 заключенных предприняли неудачную попытку к бегству из тюрьмы в Кампонгтяме. |
As everyone is well aware, the flag was first raised in the town Cardenas in 1850, when Venezuelan general and mason Narciso Lopez took an abortive attempt to liberate the island from colonizers. | Как известно, флаг был впервые поднят в городе Карденасе, в 1850 году, когда венесуэльский генерал и масон Нарсисо Лопес предпринял неудачную попытку освобождения острова от колонизаторов. |