We strongly condemn this abominable act. |
Мы решительно осуждаем этот отвратительный акт. |
France condemned the attempt at the time, with all the vigour demanded by that abominable act. |
Франция в свое время осудила эту попытку со всей решительностью, которой требовал этот отвратительный акт. |
In that connection, one can only employ the word "abominable" in describing the growing use of children in conflicts. |
В этой связи можно применить лишь слово "отвратительный" для характеристики все более распространенного использования детей в конфликтах. |
Condemn the genocide perpetrated in Rwanda and stress the horrifying, abominable and unacceptable nature of such acts; |
осудить массовый геноцид в Руанде, подчеркивая ужасный, отвратительный и недопустимый характер таких актов; |
Each time we have emphasized that half measures send no message to the Serbs, who have chosen the abominable road of "ethnic cleansing" to bring about the disappearance of a civilization, an entire people and a State Member of our Organization. |
Всякий раз мы подчеркивали то обстоятельство, что, принимая полумеры, мы не направляем четкого сигнала сербам, вставшим на отвратительный путь осуществления практики "этнической чистки", ведущий к исчезновению цивилизации, целого народа и государства - члена нашей Организации. |
This wolf is an abominable liar. |
Этот волк - отвратительный лгун. |
Even the Abominable Dr. Lenny? |
Даже Отвратительный доктор Ленни? |