It's an abdication of responsibility, Dr. Feinbloom. | Это отречение от обязанности, доктор Файнблум. |
Your uncle's affair and abdication almost destroyed the monarchy. | Роман и отречение твоего дяди едва не уничтожили монархию. |
According to the Konjaku Monogatarishu, he correctly predicted the abdication of Emperor Kazan based on his observation of celestial phenomena. | Он якобы правильно предсказал отречение императора Кадзана на основе своих наблюдений небесных явлений. |
And Mohyeldin can sound like Robert F. Kennedy: when the cry rose up from Tahrir Square hailing Mubarak's abdication, he commented, "One man stepped down and eighty million people stepped up." | И Мохайлдин может чем-то напомнить Роберта Ф. Кеннеди: когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал: «Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение». |
Since our last meeting, I've been thinking a great deal about something that my father said to Princess Margaret and myself at the time of the abdication. | Со времени нашей последней встречи я долго и серьезно обдумывала слова, которые папа сказал мне и принцессе Маргарет, когда произошло отречение. |
We commend South Africa's voluntary abdication of its nuclear-weapon status, an unprecedented act which sets a strong example for other States. | Мы высоко оцениваем добровольный отказ Южной Африки от своего статуса государства, обладающего ядерным оружием, что является беспрецедентным актом и подает наглядный пример для других государств. |
The Truth and Reconciliation Committee, in general terms regarding the effective administration of justice, concluded that: "... the abdication of democratic authority affected the actual working of the administration of justice. | Это было подтверждено Комиссией по установлению истины и примирению, которая в своих общих выводах, касающихся эффективного отправления правосудия, сделала следующее заключение: "... отказ от демократической формы власти затронул и собственно функции отправления правосудия. |
On 13 May 1943, on the orders of Giraud, Juin demanded the Bey's abdication, but he refused. | 13 мая 1943 года по приказу Жиро Жюэн потребовал отречения бея, но получил отказ. |
Failure to support UNRWA at such a critical juncture would be interpreted as a de facto abdication of responsibilities towards the refugees and would weaken the Agency. | Отсутствие поддержки для БАПОР в такой критический момент будет истолковано, фактически, как отказ от выполнения обязанностей по отношению к беженцам и приведет к ослаблению Агентства. |
One speaker said that the private sector was set up to do business; it was therefore the role of the State to deal with issues of redistribution; the abdication of development responsibilities was not the way forward. | Один из ораторов говорил о том, что частный сектор создан для бизнеса, поэтому роль государства - решать вопросы перераспределения; отказ от обязанностей по развитию - это не путь вперед. |
Given the seriousness of these events and after careful consideration, it is the grim duty of this council to demand your immediate, unconditional abdication as Supreme of this coven. | Учитывая серьёзность этих происшествий, после тщательного рассмотрения неуклонная обязанность этого Совета требовать вашей незамедлительной и безусловной отставки в качестве Верховной ведьмы этого Шабаша. |
In May 1996, about 200 soldiers of the Central African Republic mutinied in Bangui, demanding salary increases and the abdication of Ange-Félix Patassé. | В мае 1996 года в Банги произошел бунт солдат, требовавших повышения заработной платы и отставки президента Анж-Феликса Патассе. |
After meeting with members of the Imperial House Council, Prime Minister Shinzō Abe announced that 30 April 2019 would be the date set for Akihito's abdication. | После встречи с императорской фамилией премьер-министр Японии Синдзо Абэ объявил, что датой отставки Акихито, вероятно, станет 30 апреля 2019 года, а эра правления Нарухито начнётся на следующий за этим день. |
ACABQ stated that "delegation of authority is not synonymous with abdication of responsibility". | ККАБВ заявил, что "передача полномочий не эквивалентна снятию с себя ответственности". |
As has been stated by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the General Assembly, "delegation of authority is not synonymous with abdication of responsibility". | Как заявил Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам Генеральной Ассамблеи, "передача полномочий не эквивалентна снятию с себя ответственности". |
The widespread unwillingness to accept Simpson as the King's consort and Edward's refusal to give her up led to his abdication in December 1936. | Всеобщее нежелание общества принять Симпсон в качестве королевы-консорта и отказ Эдуарда оставить Симпсон привели к его отречению от престола в декабре 1936 года. |
The overprint was in commemoration of the 1922 Revolution which led to the second abdication of King Constantine I, and was applied at the National Printing House in Athens. | Надпечатка была нанесена в память о революции 1922 года, которая привела ко второму отречению от престола царя Константина I. Надпечатка наносилась в Национальной типографии в Афинах. |