Projects of this kind exist, in particular, in the cantons of Aargau and Fribourg. |
В частности, кантоны Ааргау и Фрибур подготовили соответствующие проекты. |
The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality. |
В кантоне Ааргау разработан список мер по обеспечению гендерного равенства. |
In 2011 - 2012, the canton of Aargau is going to rehabilitate and equip two existing transit areas located in the communes of Aarau and Windisch. |
В 2011 - 2012 годах кантон Ааргау собирается расчистить и оборудовать новыми инфраструктурами два существующих места транзита в коммунах Арау и Виндиш. |
On 1 January 1995, 21.3 per cent of members of cantonal parliaments were women; in three cantonal parliaments (Geneva, Solothurn and Aargau) the proportion of women exceeded 30 per cent. |
По состоянию на 1 января 1995 года женщины составляли 21,3% членов кантональных парламентов, а в составе трех кантональных парламентов насчитывалось более 30% женщин (Женева, Золотурн и Ааргау). |
Much the same concerns were also expressed in cantonal initiatives submitted by Schwyz, Luzern and Aargau. |
В форме трех кантональных инициатив кантоны Швиц, Люцерн и Ааргау выразили по сути дела те же самые озабоченности. |
The Centre for Political Education and Historical Didactics of the University of Applied Sciences in Aargau has launched, in collaboration with the SLR, an annual conference on the topic of the Shoah at School, of which three events have so far been organized. |
Центр политического образования и дидактики истории Высшей педагогической школы Ааргау организовал совместно с СБР ежегодную конференцию по теме "Холокост в школе"; три соответствующие конференции уже были проведены. |
On 4 May 2010, the Parliament of the canton of Aargau, Switzerland, voted to introduce a motion in the country's Federal Assembly that would forbid people from wearing the niqab in public places. |
4 мая 2010 года Парламент кантона Ааргау (Швейцария) проголосовал за внесение в Федеральное собрание страны инициативы о введении запрета на ношение никаба в общественных местах. |
The canton of Aargau is searching for locations for the development of four additional sites (one long-term stopping site within the urban area and three transit sites in the Aarau East, Freiamt and Lenzburg regions). |
Кантон Ааргау ищет территории для обустройства четырех дополнительных мест (одно место стоянки в агломерации и три места транзитного пребывания в районе Арау Эст, Фрайамт и Ленцбург). |
Figures for the canton of Aargau, for example, showed that of the 1.5 million contacts between the police and the population, only about 50 had given rise to a complaint, not all of which had had to do with the use of force. |
Цифры по кантону Ааргау, например, показывают, что из 1,5 миллиона контактов между полицией и населением только 50 явились поводом для представления жалоб, причем не все из них касались применения силы. |
The proportion of persons eligible for grants is also very variable: one sixth of persons undergoing post-compulsory training in the cantons of Jura and Ticino as against less than 5 per cent in the cantons of Schaffhausen, Aargau, Glarus and Nidwalden. |
Доля лиц, имеющих право на получение стипендии, также весьма неодинакова: в кантонах Юра и Тичино она составляет 1/6 лиц, продолжающих образование после обязательного цикла обучения, а в кантонах Шафхаузен, Ааргау, Гларус и Нидвальден она не достигает 5%. |
It thereby upheld a verdict issued by a court in the canton of Aargau in 1998 sentencing the author of a revisionist work to 15 months' imprisonment and an 8,000 franc fine. |
Таким образом, Федеральный суд подтвердил решение, вынесенное в 1998 году в первой инстанции судом кантона Ааргау, в соответствии с которым автор ревизионистского произведения был приговорен к 15 месяцам тюремного заключения и выплате штрафа в размере 8000 шв. франков. |
The defendant, an association incorporated in Germany, which held the marketing rights concerning a German motor racing event, ordered three inflatable triumphal arches bearing a specified advertising slogan from the plaintiff, a company having its headquarters in the canton of Aargau, Switzerland. |
Ответчик - немецкая компания, обладавшая правами на размещение рекламы во время проводившегося в Германии автоспортивного мероприятия, заказал истцу - предприятию, зарегистрированному в швейцарском кантоне Ааргау, три надувных арки с рекламным лозунгом. |
The Supreme Court of the canton of Aargau upheld the judgement in June 1999, whereupon the accused lodged a further appeal with the Federal Court. |
В июне 1999 года Верховный суд кантона Ааргау подтвердил этот приговор, но обвиняемый не успокоился и подал в Федеральный суд ходатайство о признании приговора недействительным. |
The canton of Aargau is careful to ensure that Swiss nationals with an immigrant background or belonging to other minorities are appropriately represented. |
В кантоне Ааргау обеспечивается соответствующая представленность швейцарцев, относящихся к иммигрантам и к другим меньшинствам. |
Other cantons, including Aargau and Zug, are currently in the process of amending their codes of criminal procedure. |
В настоящее время уголовно-процессуальные кодексы пересматриваются и в других кантонах, в частности в кантонах Ааргау и Цуг. |
Three complaints, all of which led to convictions, were lodged in the Canton of Aargau. One of them concerned simple bodily injury, the two others, repeated abuse of authority. |
В кантоне Ааргау были поданы три жалобы; после их рассмотрения все виновные были наказаны: в одном случае речь шла о простых телесных повреждениях, а в двух других - о неоднократных злоупотреблениях властью. |
Based on the demands of the cantonal agreement, the canton of Aargau has amended its ordinance on enforcement of penalties and measures, which entered into force on 1 January 2007. |
На основании требований указанного конкордата Конституционный совет кантона Ааргау внес изменения в свое Постановление об исполнении наказаний и мер принуждения, которое вступило в силу 1 января 2007 года. |
Lastly, on 22 March 2000, the Federal Court upheld a sentence of 15 months' unsuspended imprisonment imposed on a well-known revisionist by the Baden district court (canton of Aargau) and confirmed by the Aargau Supreme Court. |
И наконец, 22 марта 2000 года Федеральный суд подтвердил приговор в виде 15 месяцев лишения свободы в виде тюремного заключения, вынесенный окружным судом Бадена (кантон Ааргау) в отношении известного отрицателя холокоста и подтвержденный Верховным судом кантона Ааргау. |