The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality. | В кантоне Ааргау разработан список мер по обеспечению гендерного равенства. |
On 1 January 1995, 21.3 per cent of members of cantonal parliaments were women; in three cantonal parliaments (Geneva, Solothurn and Aargau) the proportion of women exceeded 30 per cent. | По состоянию на 1 января 1995 года женщины составляли 21,3% членов кантональных парламентов, а в составе трех кантональных парламентов насчитывалось более 30% женщин (Женева, Золотурн и Ааргау). |
On 4 May 2010, the Parliament of the canton of Aargau, Switzerland, voted to introduce a motion in the country's Federal Assembly that would forbid people from wearing the niqab in public places. | 4 мая 2010 года Парламент кантона Ааргау (Швейцария) проголосовал за внесение в Федеральное собрание страны инициативы о введении запрета на ношение никаба в общественных местах. |
The canton of Aargau is searching for locations for the development of four additional sites (one long-term stopping site within the urban area and three transit sites in the Aarau East, Freiamt and Lenzburg regions). | Кантон Ааргау ищет территории для обустройства четырех дополнительных мест (одно место стоянки в агломерации и три места транзитного пребывания в районе Арау Эст, Фрайамт и Ленцбург). |
Based on the demands of the cantonal agreement, the canton of Aargau has amended its ordinance on enforcement of penalties and measures, which entered into force on 1 January 2007. | На основании требований указанного конкордата Конституционный совет кантона Ааргау внес изменения в свое Постановление об исполнении наказаний и мер принуждения, которое вступило в силу 1 января 2007 года. |
The Habsburgs, who ruled Austria for more than six centuries, are originally from Aargau, Switzerland. | Габсбурги, правившие Австрией более шести веков, родом из Аргау, Швейцарии. |
The canton of Aargau has had no cases of torture within the meaning of article 1.1 of the Convention. The 15 complaints submitted against the police authorities for excessive behaviour were examined and heard by the competent authorities. | В кантоне Аргау не было случаев пыток по смыслу пункта 1 статьи 1 Конвенции. 15 жалоб, представленных против полицейских властей в связи с чрезмерными мерами, были расследованы и рассмотрены компетентными властями. |
Since 1925, it has been open to the public, and since 1994 it has been owned by the canton of Aargau and is part of the museum of Aargau. | С 1925 года он был открыт для публики, а с 1994 года замок принадлежит кантону Аргау и является частью музея Аргау. |
In Aargau, defendants may contact a lawyer or a family member after their first substantive examination. | В Аргау после проведения первого подробного допроса обвиняемым предоставляется возможность установления контакта с адвокатом или членом семьи. |
Please also supply information about measures which have been taken, or which are being taken, to separate detainees according to their status (charged, convicted or detained) in places of detention, especially the prison of Aarau-Amtshaus, in Aargau. | Сообщите также о принятых или принимаемых мерах по обеспечению раздельного содержания заключенных в зависимости от различных режимов (подследственные, осужденные, задержанные) в местах содержания под стражей, в частности в тюрьме Аарау-Амтхаус в кантоне Аргау. |