| In February 820, a general assembly was held in Aachen at which Bera was in attendance. | В феврале 820 года состоялась ассамблея в Ахене, на которую приехал и Беро. |
| In 1965 Ernest Born and others created a scale model of the plan for the Age of Charlemagne exhibition in Aachen, Germany. | В 1965 году Эрнест Борн и товарищи создали модель для выставки «Эпоха Карла Великого» в Ахене. |
| At the Synod of Aachen on 28 April 862, the bishops of Lotharingia approved this union, contrary to ecclesiastical law. | На Синоде в Ахене 28 апреля 862 года епископы Лотарингии одобрили этот союз. |
| On 24 October 1273, Matilda married Louis II, Duke of Bavaria, in Aachen, she was his third and final wife. | 24 октября 1273 года она вышла замуж в Ахене за герцога Верхней Баварии Людвига II, став его третьей (и последней) супругой. |
| Louis II de Bourbon had captured Franche-Comté, but in face of an indefensible position, Louis XIV agreed to a peace at Aachen. | Людовик II Бурбон, взял для короля Франции - Франш-Конте, но перед лицом ультиматума, Людовик XIV согласился на мир в Ахене. |
| Henry was knighted by his father the day after Richard was crowned King of the Romans at Aachen, the usual coronation place for German kings. | Генрих был посвящён в рыцари своим отцом на следующий день после того, как Ричард был коронован королём римлян в Аахене, где обычно короновали немецких королей. |
| Another possible model for the Round Church in Preslav may well be found in Carolingian architecture from the time of Charlemagne, and particularly the Palatine Chapel in Aachen, western Germany, with which it shares some characteristics. | Ещё один возможный образец Круглой церкви в Преславе вполне может быть найден в каролингской архитектуре времён Карла Великого, и особенно в Палатинской капелле в Аахене ан западе Германии, с которой она имеет некоторые черты сходства. |
| World AIDS Day was observed each 1 December, by the organization throughout the reporting period, through press releases, theatre performance at schools and/or public readings in Aachen, Germany. | На протяжении отчетного периода организация ежегодно отмечала Всемирный день борьбы со СПИДом 1 декабря, используя при этом пресс-релизы, театральные представления в школах и/или публичные чтения в Аахене, Германия. |
| Ascaron is headquartered in Gütersloh and maintains a development studio in Aachen (Germany) as well as an international department in Birmingham (UK). | Штаб-квартира Ascaron находится в городе Гютерслох, а кроме того, у компании есть студия разработки в Аахене (Германия) и заграничное представительство в Бирмингеме (Британия). |
| You will make arrangements to visit him at aachen. | Ты устроишь нашу с ним встречу в Аахене. |
| The first machines built were shipped to Berlin and Aachen. | Первые собранные машины были поставлены в города Берлин и Ахен. |
| Paul Lovens (born in Aachen, Germany, 6 June 1949) is a musician. | Пауль Ловенс (Ахен, Германия, 6 июня 1949) - немецкий музыкант. |
| Father: Boris Moiseevich Smekhov (January 10, 1912, Gomel, Belarus - October 8, 2010, Aachen, Germany - professor, doctor of economics. | Отец: Борис Моисеевич Смехов (10 января 1912, Гомель - 8 октября 2010, Ахен, Германия) - профессор, доктор экономических наук. |
| In August 978, Lothair invaded Germany and captured the imperial capital of Aachen, but failed to capture either Otto or Charles. | В августе 978 года Лотарь вторгся в Германию и захватил имперскую столицу Ахен, но не смог одержать полной победы над Оттоном II и Карлом. |
| The largest and most well known resorts also have casinos, most notably at Bad Wiessee, Baden-Baden (Kurhaus), Wiesbaden (Kurhaus), Aachen, Travemünde and Westerland (Kurhaus). | Крупнейшие и известнейшие курорты также имеют казино, в первую очередь Бад Висзее, Баден-Баден (Kurhaus), Висбаден (Kurhaus), Ахен, Травемюнде и Вестерланд (Kurhaus). |
| It was revealed that persons claiming to represent Rudan and Northern Spirit collected DM290,000 in a suitcase from Aachen as a transfer fee. | Было доказано, что представители Рудана и «Новерн Спирит» увезли из Ахена чемодан с суммой 290000 немецких марок внутри в качестве комиссии за сделку. |
| In mid-2000, unhappy with his situation at Spirit, Rudan bought out the remainder of his contract and moved to German second division club Alemannia Aachen on a free transfer. | Недовольный положением клуба в середине 2000 года выкупил оставшуюся часть своего контракта и перешёл в клуб Второй Бундеслиги «Алемания» из Ахена. |
| The airport is served by an adjacent junction on the A4 Autobahn, which by-passes central Dresden on its route from Aachen, on the Dutch border, to Görlitz, on the Polish border. | Рядом с аэропортом пролегает автомагистраль A4, которая обходит центр Дрездена на его маршруте из Ахена, на голландской границе, к городу Гёрлиц, на польской границе. |
| On the same day, the party also received one seat in each council in the local elections of Münster and Aachen, although candidates of the party ran for office only in some constituencies of both cities. | В этот же день партия участвовала в выборах в местные органы власти Мюнстера и Ахена, получив в обоих случаях по одному месту в муниципалитете. |
| Several American fighter aircraft crashed near Aachen on the cusp of Germany's west border. | Вскоре несколько истребителей ВВС США потерпели крушение близ западной границы Германии около города Ахена. |
| Hans Von Aachen, 16th century, German painter. | Ханса фон Аахена, 16-й век, он немецкий живописец. |
| Giousouf was also active in the CDU's several other local organizations as well as in the city administration of Aachen. | Также Джемиле принимала активное участие в деятельности ещё нескольких местных организаций, а также администрации Аахена. |
| He studied at a German secondary school, then at the Universities of Brno, Czechoslovakia, and Aachen, Germany. | Учился в немецкой гимназии, затем в технических университетах Брно (Чехословакия) и Аахена (Германия). |
| Hans von Aachen began painting in Germany as a pupil of the Flemish master E. Jerrigh. | Расцвет деятельности фон Аахена относится к истории Рудольфинской Праги, где он работал с 1596 года. |
| Bishop Notger of Liège, a hagiographer himself, apparently had knowledge of the earlier handwritten Vita from Aachen. | Льежский епископ Нотгер, будучи сам агиографом, очевидно, располагал сведениями о более ранней, рукописной версии «Жития» из Аахена. |
| Aachen eventually fell on 22 October, again at high cost to the U.S. Ninth Army. | Аахен в итоге пал 22 октября - вновь при огромных потерях американской армии. |
| Hans von Aachen (1552, Cologne - March 4, 1615, Prague) was a German mannerist painter. | Ханс фон Аахен (, 1552, Кельн - 4 марта 1615, Прага) - немецкий живописец. |
| Mr. H. Dieter Nuessler, Chief, Fire Brigade, Aachen, Germany | Г-н Х. Дитер Ноэслер, начальник пожарной службы, Аахен, Германия |
| H. Ruscheweyh is President of the Accociation for Wind Engineering (WtG) for Germany, Austria and Swizzerland, the seat is in Aachen. | Профессор, доктор инженерии Н. Ruscheweyh является вторым председателем и вторым управляющим Аэродинамического Общества (WtG) Германии, Австрии и Швейцарии, головной офис которого находится в г. Аахен. Подробнее об Аэродинамическом обществе можно узнать на сайте. |
| The German kings were usually crowned in Aachen, and the naming of Mainz in this connection most likely refers to the coronation either of the counter-king Rudolf of Rheinfelden in 1077 or that of Emperor Henry V in 1106. | Немецкие короли обычно короновались в городе Аахен, и название Майнц в этой связи, вероятно относится к коронации Рудольфа Швабского в 1077 году или императора Генриха V в 1106 году. |
| The major road that linked Tongeren to Aachen crossed the Meuse here, where a ferry likely carried travelers to Jupille. | Главная дорога, которая связывала Тонгерен с Ахеном, пересекла здесь Маас, где паром, вероятно, переносил путешественников в Юпиль. |
| On a motorway section (possibly between Aachen and Cologne) Belgian and German dangerous goods vehicles are to be checked for a whole day, exchanging one fire extinguisher per vehicle. | На участке автомагистрали (например, между Ахеном и Кёльном) бельгийские и немецкие транспортные средства с опасными грузами будут проверяться в течение целого дня, при этом на каждом транспортном средстве будет заменяться один огнетушитель. |