Something very, tremendously, wonderfully good. | Кое-что очень, ужасно, удивительно хорошее. |
I mean... at the opera when you're always way down below on the stage But when your voice came after me... you were wonderfully close... | Я хотел сказать: в опере Вы всегда далеко, на сцене, но когда звучит Ваш голос, кажется, что мы удивительно близки. |
So the piece has a very old feel to it, which is wonderfully worshipful, and a bit of incense adds to the atmosphere. | Это произведение ощущается очень древним, удивительно духовным, и добавляет немного ладана к атмосфере. |
Kevin VanOrd called FES a "wonderfully enhanced version of an already-great RPG"; in his review, he recommends the game to new players and those who had already finished the original game. | Кевин VanOrd назвал FES «удивительно улучшенной версией к уже и так великолепной RPG»; в своём обзоре, он рекомендовал игру новым игрокам и тем, кто уже успел пройти оригинальную версию. |
Wonderfully vague, but you'll have to be a tad more specific, I'm afraid. | Удивительно расплывчато, извини, но давай поконкретней. |
It's wonderfully refreshing these days... to see someone so enthusiastic about getting married. | Это чудесно напоминает те дни... видеть кого-то, кто так рад предстоящей свадьбе. |
How wonderfully generous of you. | Как чудесно щедро с твоей стороны. |
It all started so wonderfully. | Все началось так чудесно. |
Embroidered table-linen from JSC "Lesya Ukrainka" wonderfully suits to a modern interior. | Вышитое столовое белье от ООО "Леся Украинка" чудесно подходит к современному интерьеру. |
Wonderfully, thanks to the Baron. | Чудесно, благодарю, барон. |
It's going over wonderfully, isn't it? | Всё идет прекрасно, не правда ли? - Да! |
The exquisite Kitapevi Boutique Hotel, one of the best examples of Ottoman civilian architecture in Bursa, wonderfully combines traditional interiors with modern amenities for a memorable stay. | В изумительном бутик-отеле Kitapevi, который является одним из лучших образцов османской архитектуры в Бурсе, прекрасно сочетаются оформленные в традиционном стиле интерьеры и современные удобства. |
What a wonderfully horrible thing. | Какой прекрасно ужасный человек! |
You sing wonderfully... And what are you doing here? | У вас чудесный голос, вы прекрасно... |
Louisa's Place offers beautifully furnished, spacious accommodation in a wonderfully restored Berlin mansion. The hotel is subtly equipped with modern amenities and free wired internet access in all rooms. | В этом прекрасно отреставрированном берлинском особняке гостей ожидают красиво меблированные просторные номера, тщательно оборудованные самыми современными удобствами, включая бесплатный проводной доступ в Интернет. |
Right? Just wonderfully true to itself. | Так? Просто замечательно верен себе. |
Well, it would be so wonderfully normal. | Ну, это было бы так замечательно и обычно. |
You've done wonderfully, but you are still the only living human child... of Poseidon, Hades, or Zeus. | Ты замечательно справился, но ты все еще единственное живущее дитя Посейдона, Аида или Зевса. |
Virgo goes wonderfully with Butterfly. | Девы замечательно сочетаются с Дрозофилами. |
"They screamed wonderfully." | "Они так замечательно кричали". |
Why, Temple, how wonderfully thoughtful of you. | Темпл, как это изумительно с твоей стороны. |
There are suicide booths there, used by Matt Groening in Futurama, rather wonderfully. | Там были кабинки для суицида, использованные Мэттом Грейнингом в "Футураме", что весьма изумительно. |
It's a wonderfully clear example, actually. | Это изумительно показательный образец, на самом деле. |
The land of Egypt is beginning to stir again, the shores are shining wonderfully, and wealth and well-being dwell with them, as it had been before. | Земля Египетская начнет движение снова Берега сияют изумительно и богатство и благополучие пребывает с ними, как и было раньше. |
I think there's a kind of intensity in John's performance, which elevates them wonderfully. | Я думаю, в исполнениях Джона есть своего рода страсть, которая изумительно их возвышает. |
Robert Bunsen was a wonderfully intrepid experimenter. | Роберт Бунзен был поразительно смелым экспериментатором. |
What a wonderfully unpleasant little man. | Какой поразительно отталкивающий человек. |
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. | Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно. |
What if my roommate knew about my wonderfully ambitious hair braider, who has just started her own business selling hair extensions? | А что если бы моя соседка знала о моей поразительно амбициозной парикмахерше, которая только что начала свой бизнес по наращиванию волос? |
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. | Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно. |
Your demonstration was so wonderfully unusual. | Ваша демонстрация была такой потрясающе неожиданной. |
So bad, so wonderfully bad. | Плохо, потрясающе плохо. |
It really does look wonderfully efficient. | Это выглядит потрясающе эффектно. |
Wonderfully, hilariously honest. | Потрясающе, забавно искренна. |
In addition, he created a series of imagespace filters and effects that transform the UI into a wonderfully authentic reproduction of that early Apple// monitor we were inspired by. | Кроме того, он создал набор фильтров и эффектов, превративших пользовательский интерфейс в потрясающе правдоподобную копию того самого монитора Apple//. |
Like this wonderfully mechanical YouTube player. | Как, например, этот чудесный механический плэйер YouTube. |
The roaring '20s, what a wonderfully rich historical period. | Ах, ранние 20-ые, какой чудесный исторический период. |
I was thinking of our poorunfortunate policeman, and Wilde's play, "The Importance of being Ernest" popped into my mind, and that wonderfully wicked line. | Я думала о нашем бедном неудачливом полицейском... и тут мне взбрела на ум пьеса Уайльда "Как важно быть серьёзным"... и этот чудесный мерзкий вывод. |
You sing wonderfully... And what are you doing here? | У вас чудесный голос, вы прекрасно... |
You're looking wonderfully healthy. | Какой у тебя чудесный цветущий вид. |
I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. | Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. |
"I am fearfully and wonderfully made." | "Я дивно устроен". |
That is so wonderfully, unexpected | Это так дивно... неожиданно. |
They've been wonderfully helpful. | Они мне очень помогли. |
They have been wonderfully helpful. | Они мне очень помогли. |
You've been wonderfully helpful. | Вы нам очень помогли. |
So I assume you found something wonderfully relevant. | Так что я могу предположить, что ты нашел что-то восхитительно дельное. |
She may just turn out as wonderfully wicked as you. | Она всего-то может столь же восхитительно злой, как ты. |
Entirely gratuitous and wonderfully inexplicable. | Совершенно бессмысленное и восхитительно загадочное. |
The debate professor is wonderfully polarizing. | Мнения об обсуждаемом восхитительно противоположные. |
They had some wonderfully loud music. | Там играла восхитительно громкая музыка. |
I think you've been wonderfully clever. | Я считаю, что Вы необычайно умны. |
It's so wonderfully simple. | Всё так необычайно просто. |
Digital Spy's Morgan Jeffery awarded the episode five out of five stars, saying that it was "fresh and exciting" but also had a "wonderfully old-school tone." | В рецензии на Digital Spy Морган Джеффри наградил серию пятью звездами из пяти, назвав её «свежей и интересной», отметив «удивительный тон старый школы». |
This wonderfully mystical set of symbols is Dalton's line-up of the elements arranged by weight. | Этот удивительный, мистический порядок по-Дальтону представлял собой перечень элементов, выстроенных в соответствии с их весом. |
You don't find that it's wonderfully interesting. | Вам это не кажется удивительным? |
Yes, it does - quite wonderfully. | Да, достаточно удивительным образом. |