Английский - русский
Перевод слова Virgin

Перевод virgin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Девственница (примеров 372)
You know, since Ivy's a virgin. Ну ты знаешь, Айви - девственница.
She'd better be a virgin or you take her back. Если она не девственница, придется вам взять ее обратно.
She's practically a virgin. Она, можно сказать, ещё девственница.
Cher, you're a virgin? Шер, ты девственница?
Apparently, she was the only posh virgin they could find. уд€ по всему, она единственна€ девственница, что они смогли найти среди аристократок.
Больше примеров...
Девственник (примеров 179)
I thought you told me that you were a virgin. Ты говорила, что ты - девственник.
I guarantee that guy's still a virgin. Спорю, что он ещё девственник.
You're the only virgin I know, bro! Чувак, ты - единственный девственник из всех моих знакомых!
Wasim is still a virgin. Васим до сих пор девственник.
It doesn't mean that you're still a virgin just because you never marrired. Это же не значит, что ты ещё до сих пор девственник.
Больше примеров...
Девственный (примеров 17)
It was all virgin forest till they found coal here. Здесь был девственный лес, когда тут нашли уголь.
Keep your hands off me, virgin doctor. Убери от меня руки, девственный доктор!
it's a virgin sea breeze. Это девственный морской бриз.
There are two national parks here - Biogradska Mountain - virgin forest tract not far from Kolasin and mountain-mass Durmitor with Tara Canyon (Under protection of UNESCO). В высокогорье расположены два национальных парка: Биоградска гора - девственный лесной массив недалеко от города Колашин и горный массив Дурмитор с каньоном реки Тара (природный заповедник ЮНЕСКО).
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд.
Больше примеров...
Богородица (примеров 42)
Emperors have handed over to Maria of money for education of the son therefore the Virgin was the rich woman. Императоры вручили Марии деньги на воспитание сына, поэтому Богородица была богатой женщиной.
Virgin Maria has received the letter that she has given birth to Tsar of Tsars and the Savior. Богородица Мария получила грамоту о том, что она родила Царя царей и Спасителя.
The Virgin has appeared thousands of times, all over the world. Знаете ли, Богородица являлась тысячи раз... по всему миру!
The future Virgin has been obliged to get characteristic qualities present Varyag, capable without men to make new generation BapяroB. Будущая Богородица обязана была приобрести характерные качества настоящей варяжки, способной без мужчин родить детей.
But the Virgin Mary exhorted him by saying "Do not be afraid!" Тогда Богородица сказала:- Не бойтесь!
Больше примеров...
Девой (примеров 23)
Apart from the virgin mary, it has happened to no other woman on earth. Такое случилось только с нашей девой Марией.
I'm not going to be Your Virgin Mary. Я не буду вашей Девой Марией.
By the Virgin of Guadeloupe, I swear you will never see her again. Клянусь Гваделупской Девой, вы больше никогда ее не увидите.
We swear by the Virgin Mary? Можем поклясться Девой Марией.
This wasn't a Virgin Marski situation. У нас здесь явно не случай с Девой Марчински.
Больше примеров...
Девственность (примеров 19)
Don't worry, you'll still be a virgin for your husband. Не беспокойтесь, вы сохраните девственность для мужа.
But if it's more important to you to keep your virgin then keep it for what it's worth. Но если вам важнее сохранить свою девственность, то храните её ради чего-то стоящего.
But I hate that I'm not a virgin for the man I'm gonna marry. Но я ненавижу себя за то, что потеряла девственность для человека, за которого я выйду замуж.
I was a virgin, thou didst take my virginity from me. Я девою была, но ты забрал ту девственность мою.
On this occasion he delivered an oration in praise of virginity, with special reference to the three virgin daughters of Juliana. По этому поводу им было составлено моление, восхваляющее девственность, со специальным упоминанием трёх дочерей-дев Юлианы.
Больше примеров...
Непорочное (примеров 3)
The virgin birth is only in two of the Gospels... popes. Непорочное рождение есть только в двух из Писаний... священники.
Clean and still a virgin That is the main requirement. Её тело чистое и непорочное - это главное условие.
The Pope dedicated the world in the immaculate heart of the Virgin Mary to restore peace. Папа предпочел миру непорочное сердце Девы Марии, чтобы восстановить мир.
Больше примеров...
Первичных (примеров 17)
Mindful of the need to curb illegal trade in ODS recovered from equipment and shipped as virgin ODS or ODS-containing mixtures; осознавая необходимость ограничения незаконной торговли ОРВ, которые изъяты из оборудования и перевозятся в качестве первичных ОРВ или смесей, содержащих ОРВ,
Similarly, construction and building waste also represents a lost opportunity for the reduction of greenhouse gas emissions, as the reuse or recycling of some components, such as steel, aluminium and concrete, is more energy-efficient than using virgin materials. Аналогичным образом, строительные отходы и мусор также представляют собой упущенную возможность для сокращения выбросов парниковых газов, поскольку повторное использование или рециркуляция некоторых компонентов, таких как сталь, алюминий и бетон, является более энергосберегающим процессом, нежели использование первичных материалов.
Primary (virgin) metal production; Ь) производство первичных (чистых) металлов;
As far as primary commodity producing countries are concerned, changes in material choice of manufactures triggered by reuse and recycling may increase demand for several virgin materials, e.g. jute, cotton, direct reduced iron. Что касается стран - производителей первичных сырьевых товаров, то изменения в практике отбора материалов у производителей, вызванные повторным использованием и рециркуляцией, могут привести к росту спроса на некоторые первичные материалы, например на джут, хлопок, железо прямого восстановления.
Share of recycled (secondary) materials in total consumption of virgin (primary) materials (selected) Доля рециркулированных (вторичных) материалов в общем объеме потребления (отдельных видов) сырья (первичных материалов)
Больше примеров...
Целинных (примеров 11)
Private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production. Для частных предпринимателей и компаний были созданы стимулы к использованию целинных и залежных земель и водно-болотных угодий для сельскохозяйственных целей.
Moreover, the Government is carrying out an extensive programme of land reclamation in wet and virgin lands by granting large land holdings to the private companies. Кроме того, правительство осуществляет обширную программу освоения заболоченных и целинных земель, предоставляя большие участки земли частным компаниям.
In 20 years after the completion of the Novooskolsky Agricultural Technical School, mechanization was sent by the Komsomol voucher for the development of virgin lands in the Menderlino MTS of the Krasnoyarsk Territory. В 20 лет после окончания Новооскольского сельскохозяйственного техникума механизации был направлен по комсомольской путёвке на освоение целинных земель в Миндерлинскую МТС Красноярского края.
Myanmar's efforts towards economic growth and job creation had included measures to expand agricultural production and to encourage private entrepreneurs to reclaim vacant and fallow land as well as virgin and wet land for cultivation, thus significantly increasing food production. Предпринятые Мьянмой усилия по обеспечению экономического роста и созданию рабочих мест включали меры по расширению сельскохозяйственного производства и поощрению частных предпринимателей к освоению пустующих и заброшенных, а также целинных и заболоченных земель в целях обработки, что способствовало бы значительному увеличению производства продовольствия.
Furthermore, the Vacant, Fallow and Virgin Land Law enables the Government to reallocate villagers' farms and forest lands to domestic and foreign investors. Кроме того, Закон о пустующих, залежных и целинных землях позволяет правительству передавать фермерские и лесные угодья сельских жителей внутренним и иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Безалкогольный (примеров 9)
Okay, three mojitos, one virgin. Так, три мохито, один безалкогольный.
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe? Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"?
I'll make you a virgin. я сделаю тебе безалкогольный.
Thank you for the virgin gin and tonic. Спасибо за безалкогольный джин-тоник.
And a 'Virgin Bourbon' for Minna. И безалкогольный бурбон для Минны.
Больше примеров...
Целка (примеров 4)
When I told him I was a virgin he was shocked. Когда я сказала ему, что я целка, он был в шоке.
I heard he's taking Nora Williams because she's a notorious virgin. Я слышала, что он пригласил Нору Уильямс, потому что она печально известная целка.
Why are you like a virgin: Ром, что ты как целка?
You act like a young virgin. Ты ведёшь себя как целка.
Больше примеров...
Virgin (примеров 278)
In his teens, he worked in a small Virgin Records store in Manchester city centre. Подростком он работал в магазине Virgin Records в Манчестере.
In 2013, YSB set up a new social business joint venture together with Virgin Unite and the Clinton Foundation - The Haiti Forest initiative. В 2013 году, YSB учредил новый социальный бизнес совместно с Virgin Unite и Clinton Foundation - Haiti Forest initiative.
Circus is the fourth studio album by American rock musician Lenny Kravitz, released in 1995 by Virgin Records. Circus - четвёртый студийный альбом американского рок-музыканта Ленни Кравица, вышедший в 1995 году на лейбле Virgin Records.
Other songs charting there included "4 Minutes", "Like a Virgin" and "Borderline/ Open Your Heart" at positions 42, 58 and 66 respectively. Среди других песен, попадавших в чарты, оказались «4 Minutes», «Like a Virgin» и «Borderline/ Open Your Heart», занимавшие 42, 58 и 66 места соответственно.
G-VFAB-Lady Penelope-gained a special livery to celebrate Virgin Atlantic's 21st birthday. G-VFAB, Lady Penelope специально перекрашивался в честь 21-летия Virgin Atlantic.
Больше примеров...
Дева (примеров 145)
Actually the Virgin depicted on the early stamps is neither St. Ursula or a Madonna. На самом деле Дева, изображённая на первых почтовых марках, не является ни Святой Урсулой, ни Мадонной.
Wait, Marley, why aren't you dressed as the Virgin Mary? Подождите, Марли, почему ты не одета как Дева Мария?
Dear our lady Mary gave birth as a virgin to the Messiah, (Тонг) О наша Дева Мария, которая дала жизнь, будучи девой, Мессии,
And the virgin, what's that? 'Дева' - это как понимать?
And if my mother's the Virgin Mary? Если моя мама Дева Мария.
Больше примеров...
Богородицей (примеров 8)
After a christening Zlatoust has gone for the mother Virgin Maria. После крещения Златоуст отправился за своей матерью, Богородицей Марией.
My grandmother spoke to the Holy Virgin. Моя бабушка говорила со Святой Богородицей.
As with van Eyck's Madonna of Chancellor Rolin, the panel creates an intimate setting between the donor and Virgin. Как и «Мадонна канцлера Ролена», картина передаёт глубоко сокровенную связь между донатором и Богородицей.
How do you talk things through with someone who has conversations with the Virgin Mary? Как вы будете договариваться с ней, если она ведет разговоры с Богородицей?
Cyril of Alexandria wrote, I am amazed that there are some who are entirely in doubt as to whether the holy Virgin should be called Theotokos or not. Святитель Кирилл Александрийский писал, что: «Я удивлён, что находятся те, кто сомневается в том, следует Пресвятую Деву называть Богородицей или нет.
Больше примеров...
Богородицу (примеров 9)
Next day apostles have carried to bury the Virgin in a cave. На следующий день апостолы повезли хоронить Богородицу в пещеру.
Therefore tsarina Virgin Maria and its divine son emperors of that time Constantine VIII and met his daughter empress Zoe. Поэтому царевну Богородицу Марию и ее божественного сына встречали император Константин VIII и его дочь, императрица Зоя.
Every year, in compliance with his promise, he visited the Sanctuary of Guadalupe in Extremadura to thank the Virgin for what she had done for him and to pray for his family and for the salvation of his soul. Каждый год, в соответствии со своим обещанием, он совершал паломничество в святилище в Эстремадуре, чтобы поблагодарить Богородицу за то, что она сделала для него, и помолиться за свою семью и за спасение своей души.
I always see the Virgin. Я всегда вижу Богородицу.
Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy. Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин.
Больше примеров...