Английский - русский
Перевод слова Van

Перевод van с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фургон (примеров 1534)
Getting you to the van, Teddy. Мы отведем тебя в фургон, Тедди.
I want a thorough search of this van. Я хочу, чтобы этот фургон тщательно обыскали.
Then you want a low-roof transit van. Тогда ты хочешь фургон с низкой крышей.
You need a faster van. Тебе бы фургон пошустрее.
On 6 December 1998, a white Ford van reportedly driven by officers of the local police force of El Paraiso, municipality of Atoyac de Álvarez, Guerrero, parked outside a café in which Vicente Marcelo García was sitting with his 17-year-old son. 6 декабря 1998 года фургон марки "Форд" белого цвета, в котором предположительно находились сотрудники местной полиции Ель-Параисо, муниципалитет Атояк-де-Алварес, штат Герреро, припарковался около кафе, за столиком которого сидели Висенто Марсело Гарсия и его 17-летний сын.
Больше примеров...
Van (примеров 368)
Jan Poel learned his mercantile skills working in Saint Petersburg with the "van Brienen" firm, of which he later became a part-owner. Ян Пул узнал о своих торговых навыках, работая в Санкт-Петербурге с фирмой «van Brienen», в которой впоследствии стал владельцем.
The Maastricht University, Campus Venlo is located in a 1930s building at Deken van Oppensingel, close to the center of Venlo. Филиал в Венло расположен в здании 1930-х годов на Deken van Oppensingel, недалеко от центра города.
Van der Valk Hotel Houten Utrecht is housed in a tower building, rising up to a height of 60 metres. Отель Van der Valk Houten Utrecht расположен в башне высотой 60 метров.
He wrote three Arthurian works: Torec, which survives in the massive Lancelot-Compilatie;, and two romances based on the works of Robert de Boron, Historie van den Grale and Boec van Merline, which tell the stories of Joseph of Arimathea and Merlin. Так, перу ван Марланта принадлежат три произведения Артуровского цикла: Тогёс - роман о Ланселоте, и два романа на основе сюжетов произведений Робера де Борона - Historie van den Grale и Boec van Merline, которые посвящены Иосифу Аримафейскому и Мерлину соответственно.
Jeroen van Wolffelaar reminded maintainers of packages in contrib and non-free, that they are responsible for getting all supported architectures in sync. Йероен ван Вольфелаар (Jeroen van Wolffelaar) напомнил сопровождающим пакетов добавочной и несвободной секций, что они ответственны за синхронизацию пакетов на всех поддерживаемых архитектурах.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 143)
Look like we might need your van. Похоже, что нам понадобится твой грузовик.
I just had to lock the van. Мне просто нужно было закрыть грузовик.
Most likely a truck or a van. Скорее всего, грузовик или фургон.
Tell Larry to bring up the van. Скажи Ларри, пусть глушит грузовик.
I've her van... У меня ее грузовик.
Больше примеров...
Машину (примеров 166)
All right, Jackie, let's get you in the van. Вот так, Джеки, давай посадим тебя в машину.
You see the van in front of us? Видишь машину впереди нас?
They took my van! Они взяли мою машину!
I want to find that van. Я хочу найти ту машину.
TAKE THE VAN STRAIGHT BACK TO THE LOT. Отвези машину обратно на стоянку.
Больше примеров...
Микроавтобус (примеров 66)
It was a police van that knocked Brendan over. Так их микроавтобус и сбил Брэндана.
What kind of van? [Виктор] Что за микроавтобус?
And a bookmobile - the size of a van with a satellite dish, a printer, binder and cutter, and kids make their own books. По размерам, книгомобиль как микроавтобус со спутниковой антенной, принтером, скоросшивателем и резаком, и дети смогут изготавливать свои собственные книги.
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте.
Is that van in the no-parking zone your's? Is it? Это ведь ваш микроавтобус на территории, где стоянка запрещена?
Больше примеров...
Машине (примеров 117)
No, I don't live in this van. Нет, я не живу в машине.
Your orders were to stay in the van. У вас был приказ, оставаться в машине.
There's room in the van! В машине освободилось место.
He became an alcoholic, mixed gin and percoset on his way to work, he crashed the company van into a tree and lost his foot. Он стал алкоголиком, смешал джин и обезбаливающее по дороге на работу, он врезался на рабочей машине в дерево и потерял ногу.
There's another one in the Van. Есть ещё одна в машине.
Больше примеров...
Вэн (примеров 66)
Y-You want me to put my van? В-вы хотите, чтобы я засунул ЭТО в мой вэн?
So, built in 1862 by the Van Ness family... Итак, построен в 1862 году, семьей Вэн Несс...
That is a Bobby Van. И еще Бобби Вэн.
Just open your eyes, Van. Просто открой глаза, Вэн.
The Van Ness house... В доме Вэн Несса...
Больше примеров...
Машины (примеров 69)
You know, maybe sell from a van... or setting up a stall. 'от€ лучше продавать с машины или поставить палатку.
These are all the items Billy pulled from the van. Это всё, что Билли вытащил из машины.
Okay, Viko, get the blankets out of the van... and get these girls out of here. Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда.
The cars were driven by Eric van de Poele from Belgium and Italian rookie Giovanna Amati. За рулем этой машины были бельгиец Эрик ван де Пуле и новичок из Италии - Джованна Амати.
They try to hide in the van, but Pirate attacks them and the wagon capsizes near the patrol car. Уходя от собак и похитив Настю воры пытаются скрыться на фургоне, но Пират атакует их и фургон опрокидывается неподалеку от патрульной машины.
Больше примеров...
Фургончик (примеров 29)
I bet if we all chipped in, we could buy Sheldon a van. Бьюсь об заклад, если мы скинемся, мы можем купить Шелдону фургончик.
Why did Kramer have to park the van in the woods? Зачем Крамеру надо было парковать фургончик в лесу?
Get in my van. Забирайтесь в мой фургончик.
It is the van. Фургончик и есть машина.
So what we did was we rented a little van and we drove all over the east coast trying to sell it. Поэтому мы поступили так: арендовали маленький фургончик и объездили всё восточное побережье, пытаясь продать картины.
Больше примеров...
Минивэн (примеров 33)
Tommy found him and brought the camper van down here with the pick-up truck. Томми нашел его и отбуксировал минивэн сюда вместе с пикапом.
Dic told me that the camper van was fixed and that he'd gone. Дик сказал мне, что минивэн отремонтирован и что он уехал.
White van belongs to a Steven Kimble. Белый минивэн принадлежит Стивену Кимбелу.
Just get in the van! Просто лезь в минивэн.
He has bought a van that has no traction at all, no ability to work off road and now no hydraulics so none of his tools work. Он купил минивэн, который не не имеет никакого сцепления с дорогой, не способен передвигаться по внедорожью, а теперь еще и гидравлика полетела, так что ни один из его инструментов не работает.
Больше примеров...
Автофургон (примеров 21)
A van pulled up close by during the attack, and the author believes that it was going to be used to kidnap him. Во время этого нападения к нему приблизился автофургон, и автор полагает, что его собирались использовать, чтобы похитить его.
On the same day, another violation occurred when a van full of stationery was allowed to cross into the "Republika Srpska". В этот же день имело место еще одно нарушение, когда через границу в "Сербскую Республику" был пропущен автофургон, полностью загруженный канцелярскими товарами.
At one such base, in Hammana, he observed a white Mitsubishi van with a white tarpaulin over the flatbed. На одной из этих баз в Хаммана он заметил белый автофургон «Мицубиси», кузов которого был покрыт белым брезентом.
One of the canvassing detectives interviewed a trucker who said that he saw a panel van fleeing the scene. Один из них опросил водителя грузовика который говорит, что видел, как автофургон скрылся с места преступления.
During the last reporting period, progress was made in the line of inquiry around the Mitsubishi Canter van most likely used to carry the explosives. В течение предыдущего отчетного периода был достигнут определенный прогресс по поводу расследования гипотезы о том, что для доставки взрывчатых веществ, скорее всего, использовался автофургон «Мицубиси кантер».
Больше примеров...
Пикап (примеров 24)
Well, I can sell the van... to buy a new cutter. Ну что... я могу продать пикап, чтобы купить новую косилку.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
By 1969, the new Minica Van had superseded the LT23 and it was no longer produced, although the LT25 pickup continued to be built until 1971 (at least). С 1969 года, новый фургон Minica Van вытеснил LT23 и он не был больше не производится, хотя пикап LT25 продолжал строиться до 1971 года.
In August 1990, members of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) stole his father's van and used it to attack a bank. В августе 1990 года члены организации "Тигры освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) похитили пикап его отца и использовали его для ограбления банка.
The Lebanese authorities also seized a white Hyundai pickup truck, licence plate No. M358962, and a blue Toyota van, licence plate No. M222426. Ливанские власти конфисковали также пикап «Хёндай» белого цвета, государственный регистрационный знак М358962, и автомобиль-фургон «Тойота» голубого цвета, государственный регистрационный знак М222426.
Больше примеров...
Грузовичок (примеров 8)
What, an ambulance, a police van? Что за грузовичок, скорая помощь, полиция?
She said, we rent a van and write a sign on it... Она сказала, что можно арендовать грузовичок и написать на нём
Have you got a van? У вас есть грузовичок?
Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. Грузовичок, только где он стоит, не знаю.
I would take him with me in my van. Мы садились в грузовичок.
Больше примеров...
Ван (примеров 5480)
Mr. van BOVEN said that Mr. Aboul-Nasr had raised an interesting point about the Committee's sources of information. Г-н€ван€БОВЕН говорит, что г-н Абул-Наср задал интересный вопрос об источниках информации, которыми пользуется Комитет.
Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the Secretariat wished to state its understanding of the draft resolution on the administration of justice at the United Nations. Г-жа Ван Буэрле (Директор, Отдел по планированию программ и бюджету) говорит, что Секретариат желает сообщить о его понимании по проекту резолюции об отправлении правосудия в Организации Объединенных Наций.
For example, van Boven states that "reparations shall be proportionate to the gravity of the violations" van Boven Guidelines, principle 7 (emphasis added). соразмерным тяжести нарушения Руководящие положения ван Бовена, принцип 7 (подчеркнуто составителем доклада).
He was taught to paint by his father and became in turn the teacher of the later art historian Johan van Gool. Сначала его учил рисовать отец, а позже его учителем стал историк искусства Йохан (или Ян) ван Гул.
Eric van de Poele set his fastest time in the final minutes of qualifying but just failed to make 26th place as he was +0.036 seconds slower than Moreno's Andrea Moda. Эрик ван де Поэле показал лучшее своё время на последних минутах квалификации, но этого не хватило чтобы опередить Andrea moda Роберто Морено, он оказался на 0,036 медленнее.
Больше примеров...
Вана (примеров 49)
Comrades are coming from Van for an important meeting. Из Вана на важную встречу приезжают товарищи.
I pressed Van Ert pretty hard in there on Howard Stark. Я сильно надавил на Вана Ерта по поводу Говарда Старка.
He was the eighth of 17 children born to Van Charlton, a coal miner, and Clara (née Thompson) Charlton, a housewife. Он был восьмым из 17 детей шахтёра Вана Чарлтона, работавшего на добыче угля и Клары Чарлтон, урождённой Томпсон, домохозяйки.
Van Miller's off the reservation. На Вана Миллера не повлиять.
In this regard, the CPT praised the radical improvements made to the interrogation facilities in the Anti-Terror Department at Van Police Headquarters in particular. В этой связи, ЕКПП, в частности, высоко оценил радикальное усовершенствование оборудования для ведения допросов в Отделе по борьбе с терроризмом Главного управления полиции Вана.
Больше примеров...