Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
Several delegations suggested that the optional protocol should not include an article concerning reservations. Ряд делегаций высказали мнение о том, что факультативный протокол не должен содержать статью, касающуюся оговорок.
The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure in practice that religious instruction is truly optional, and: Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по обеспечению на практике того, чтобы религиозное воспитание носило в полной мере факультативный характер; и
They pointed out that the inclusion of such a provision in the optional protocol would be a contribution by the Working Group to the progressive development of international law with regard to the right to reparation for human rights violations. Они отметили, что включение такого положения в факультативный протокол станет вкладом данной Рабочей группы в прогрессивное развитие международного права в отношении права на получение компенсации в связи с нарушениями прав человека.
The way for States to make a choice in that regard was by exercising their sovereign right to ratify, or not ratify, the Second Optional Protocol to the International Covenant. Свой выбор в данном вопросе государства могли сделать путем осуществления своего суверенного права ратифицировать или не ратифицировать второй Факультативный протокол к Международному пакту.
According to the Greenland Home Rule Act, cf. article 2 in Appendix A, this means that the Greenland Home Rule authorities have the power and obligation to implement the Convention and its Optional Protocol into Greenlandic legislation. Согласно Закону о самоуправлении Гренландии (см. статью 2 в Приложении А), это означает, что органы власти Гренландии наделены полномочиями и обязаны осуществлять Конвенцию и Факультативный протокол к ней в рамках законодательства Гренландии.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
Sometimes you can pursue an optional step. Иногда есть возможность выполнить необязательный шаг.
The YDS system involves an optional Roman numeral grade that indicates the length and seriousness of the route. Система YDS включает необязательный римский номер, который указывает длину и серьезность маршрута.
EECCA countries have already accumulated some experience of inter-state co-operation, however, their co-operation is still of declarative and optional nature. Странами ВЕКЦА накоплен опыт межгосударственного сотрудничества, однако оно еще носит преимущественно декларативный и необязательный характер.
3.3.2. Each tyre shall be labelled on the other side (from that directed in paragraph 3.2.1.5. above) with the same tyre identification number except for the date code and, at the discretion of the manufacturer, any optional code on the other sidewall. 3.3.2 На другой стороне шины (не являющейся стороной, которая указана в пункте 3.2.1.5 выше) должен быть проставлен тот же идентификационный номер шины, за исключением кода даты, и по усмотрению изготовителя любой необязательный код другой боковины.
A thread class (std::thread) is provided, which takes a function object (and an optional series of arguments to pass to it) to run in the new thread. Предоставляется класс потока (std::thread), который принимает объект функции (и необязательный список аргументов для передачи ему) для запуска в новом потоке.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
Moreover, it had been stressed that a distinction would have to be drawn between States that had ratified the Covenant and/or the Optional Protocol and those that had not, and that such a solution would have little visibility for victims. Кроме того, ранее подчеркивалось, что при этом необходимо будет разграничивать государства, уже ратифицировавшие МПГПП и/или дополнительный протокол, с одной стороны, и государства, не ратифицировавшие их - с другой, и что это решение не обеспечит ясности для жертв.
The optional energy performance certificate module means that the Allplan model can be used to assess buildings according to energy and environmental criteria. Специальный дополнительный модуль сертификации энергоэффективности покажет Вам, насколько модель здания в Allplan соответствует критериям экологичности и энергоэкономичности.
Restful controllers provide an optional way for separating the logic behind serving HTTP GET and POST requests. REST-контроллеры - дополнительный слой для разделения логики обработки GET- и POST-запросов HTTP.
The Ministry of Education and Sport also provided tuition in minority languages as an optional subject: 19,000 pupils had learned an additional foreign language in the school year 2009/10, and the curricula were freely available on the Ministry's website. Министерство образования и спорта также предоставляет обучение языкам меньшинств в качестве факультативного предмета: 19000 учащихся изучали дополнительный иностранный язык в 2009/10 учебном году, а программа обучения представлена в свободном доступе на веб-сайте Министерства.
PERQ 1s also had a spare Optional I/O (OIO) board slot for additional interfaces such as Ethernet. PERQ 1 также имел дополнительный слот опциональных плат ввода-вывода (OIO) для дополнительных интерфейсов, таких как Ethernet.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
She asked whether that provision was optional or mandatory, and what consequences there were when foreign laws contravened German legislation. Она спрашивает, является ли это положение факультативным или обязательным и каковы последствия, когда иностранные законы противоречат немецкому законодательству.
It was queried whether issue of an RFI should be mandatory or optional. Был задан вопрос о том, является ли ЗВЗ обязательным или факультативным.
The delegation of Switzerland proposed the following amendments to the standard: - To include a non-exhaustive list of commercial types in the definition of produce; - To make the marking of the commercial type mandatory and the marking of the variety optional. Делегация Швейцарии предложила следующие поправки к стандарту: - включить неисчерпывающий перечень коммерческих видов в определение продукта; - предусмотреть, что указание в маркировке коммерческого вида является обязательным, а разновидности - факультативным.
The author reiterates that her complaint is admissible under article 4.1 of the Optional Protocol as the exhaustion of remedies through the courts was not necessary, and domestic remedies had been exhausted with the admissible constitutional complaint which had, however, not been accepted for decision. Автор вновь заявляет, что ее жалоба является приемлемой по смыслу статьи 4.1 Факультативного протокола, поскольку исчерпание средств правовой защиты через суды не было обязательным и поскольку внутренние средства правовой защиты были исчерпаны после подачи допустимой конституционной жалобы, которая, однако, не была принята к рассмотрению.
It will be recalled that this system comprises compulsory and optional public and private funds. К обязательным фондам относятся Национальный фонд социального обеспечения, Марокканский пенсионный фонд и Объединенный фонд пенсионных пособий.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
The optional component R2 protects Q2 in the event of a short-circuited load. Опциональный компонент R2 защищает Q2 в случае короткого замыкания нагрузки.
Incognito mode is an optional mode that includes expiring chats, private notifications, and end-to-end encryption. Режим инкогнито - дополнительный опциональный режим, который включает в себя частные уведомления, временные чаты и end-to-end шифрование.
Versions are also available with MAC and enhanced MAC units. v3: Added an optional MAC unit. v4: Limited superscalar core. v4e (or eV4 in some documents): Enhanced version of the v4, launched in 2000. Были версии с блоком умножения-сложения МАС и расширенным МАС. v3: опциональный блок MAC. v4: частично суперскалярное ядро. v4e (eV4): расширенная версия v4, запущена в 2000.
The optional Digital I/O Module is an external box for handling digital IO: 1x Coax In, 1x Coax Out, 1x Optical In, 1x Optical Out. Опциональный цифровой I/O модуль - это внешнее устройство для поддержки цифрового входа/выхода: 1x коаксиальный вход, 1x оптический вход, 1x оптический выход.
An MSRP URI has a scheme (which is "msrp" or "msrps"), authority, as defined by RFC 3986, which holds the IP/domain name and possibly the port, an optional session identifier, the transport and additional optional parameters. Конструкция: MSRP URI (который является "msrp" или "msrps"), адрес, определенный в RFC 3986, который содержит IP-адрес/доменное имя и порт, опциональный идентификатор сессии, протокол передачи данных и дополнительные необязательные параметры.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
The Special Rapporteur recommended far-reaching reforms of the Law based on an understanding that registration should be optional. Специальный докладчик рекомендовал внести в Закон о религиозной деятельности и религиозных объединениях далеко идущие изменения, основанные на понимании того, что регистрация не должна быть обязательной.
The question of including "crop year" as a mandatory or an optional commercial specification also needed to be clarified. Также предстоит уточнить вопрос о том, следует ли включать позицию "год урожая" в качестве обязательной или факультативной торговой спецификации.
The delegations tended to say that the Optional Protocol was not binding and that the Committee was merely delivering an opinion; therefore, the Committee ought to discuss how to give greater legal effect to its views. Делегации, как правило, говорят о том, что Факультативный протокол не имеет обязательной силы и что Комитет лишь дает свое заключение; в связи с этим Комитету следует обсудить вопрос о том, каким образом придать своим соображениям более весомое значение с юридической точки зрения.
A similar constructive attitude must be taken towards the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and recognition of the compulsory jurisdiction of the Inter-American Court of Human rights. Как представляется, крайне необходимо, чтобы аналогичная конструктивная позиция была принята в отношении дополнительного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах и в отношении признания обязательной юрисдикции Межамериканского суда по правам человека.
The issues of contention were whether there should be one or more registers, whether the type of information to be registered would be obligatory or optional and whether the marking of space objects would be obligatory or optional. Спор возник по следующим вопросам: следует ли вести один или несколько регистров, обязательно ли сообщать тот вид информации, который подлежит регистрации, и будет ли маркировка космических объектов обязательной или факультативной.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
In 2004, Elektron released the Monomachine pattern-based sequencer with optional keyboard. В 2004 году Elektron выпустила Monomachine, секвенсор с опциональной клавиатурой.
The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт.
However, this subscription is still optional, and the system will continue to operate even without it. Однако подписка по-прежнему является опциональной, и работать в системе можно не продлевая ее.
Around 1983, updated F20/F25 models were introduced with an optional Deluxe version and optional five-speed transmission. Около 1983 года, доработанные модели F20/F25 стали доступны одновременно с опциональной версией Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
In addition, unlike the Aldrich plan, membership by nationally chartered banks was mandatory, not optional. К тому же, в отличие от плана Олдрича, членство в общенациональной системе банков, созданных на основе Закона о банках (chartered bank), было обязательным, а не опциональным.
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
The Mercedes-Maybach will be available as S500 (S550 in the US) and S600 models, with 4matic all-wheel-drive optional with the V8 engine. Автомобиль будет доступен с двигателями S500 (S550 для США) и S600 с опциональным полным приводом 4MATIC и V8 двигателями.
Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands is a tactical shooter game set in an open world environment and played from a third-person perspective with an optional first person view for gun aiming. Том Clancy's Ghost Recon Wildlands это тактический шутер с открытым миром, использующий перспективу третьего лица с опциональным видом от первого лица для прицеливания оружия.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
This is optional and not mandatory. Однако это делается по желанию и не является обязательным.
Name and country (optional) Имя, фамилия и страна (по желанию)
The system could be configured with one or two Model D IOSs (Input/Output Subsystems) and an optional Solid State Disk (SSD) of 256 MB to 4GB capacity. Система могла оборудоваться одним или двумя подсистемами ввода-вывода Model D и, по желанию заказчика, - твердотельным накопителем объемом от 256 Мб до 4Гб.
A female employee is entitled to 15 weeks of paid maternity leave, including 9 weeks mandatory leave (1 week before and 8 weeks after childbirth) and 6 weeks optional leave (which may be taken either before or after childbirth). Работающей женщине положен оплачиваемый отпуск по беременности и родам продолжительностью 15 недель, причем 9 недель являются обязательным сроком (1 неделя до и 8 недель после родов), а 6 недель могут быть взяты по желанию работницы до или после родов.
In addition the optional web hosting and domain name registration/renewal feature is offered. Дополнительно по желанию предоставляется услуга регистрации/продления доменного имени и хостинга.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
There are various optional settings which users can customize to change the behaviour of Fink. Существуют различные опциональные настройки, которые пользователи могут варьировать по своему желанию для изменения поведения Fink.
Adds optional MMU, FPU, and enhanced MAC unit to the architecture. v5: Fully superscalar core. Опциональные MMU, FPU и расширенный MAC. v5: полностью суперскалярное ядро.
Also, an optional 2-byte checksum covers the entire packet. Кроме того опциональные 2 байта контрольной суммы охватывают весь пакет, а не только заголовок.
Under "additional services for the flight" please click on "optional services" and enter the service you require for the outward and return flights. Под заголовком «Дополнительные услуги» поставьте, пожалуйста, курсором мышки галочку в предусмотренную кнопку-флажок «Опциональные сервисные услуги» и внесите желаемые Вами услуги на рейсы туда и обратно.
Under "Optional services" in step 2 of the online booking process you can register for various types of assistance checking in, boarding or help reaching your seat on the aircraft. Различные виды помощи, необходимые Вам при прохождении регистрации или при посадке в самолет, Вы можете забронировать при прохождении 2-го шага бронирования в режиме онлайн в разделе «Опциональные сервисные услуги».
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
The first of these working groups was convened to discuss a draft optional protocol on the protection of children in armed conflicts. Первая из этих рабочих групп была созвана с целью обсуждения проекта факультативного протокола о защите детей во время вооруженных конфликтов.
When the drafting group had worked out a draft optional protocol, it should distribute the draft to the States parties to solicit comments from all sides. После разработки проектов факультативного протокола рабочая группа должна распространить проект среди государств-участников с просьбой о том, чтобы все стороны представили свои замечания.
One of the major achievements of the fifty-seventh session would be the adoption of the draft optional protocol of the Convention against Torture to establish a system of visits to places of detention, which Mexico was co-sponsoring. Одно из главных достижений пятьдесят седьмой сессии заключалось бы в принятии проекта факультативного протокола к Конвенции против пыток для создания системы посещений мест заключения, одним из соавторов которого является Мексика.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had entered into force for the Netherlands Antilles in 1991 and there were plans to ratify the Optional Protocol to the Convention. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин вступила в силу на Нидерландских Антильских островах в 1991 году и рассматриваются планы ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
My Government is committed to implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, so as to ensure that the human rights of women are preserved. Мое правительство преисполнено решимости осуществлять Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативного протокола к ней в целях обеспечения прав человека женщин.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
The Brazilian delegation also referred to the challenge of establishing the national prevention mechanism in line with the Optional Protocol. Бразильская делегация отметила также задачу создания национального превентивного механизма в соответствии с Факультативным протоколом.
Samoa thanks the Working Group members for this recommendation and undertakes to accede to the two Optional Protocols of the Convention on Rights of the Child in due course. Самоа благодарит членов Рабочей группы за эти рекомендации и обязуется присоединиться в установленном порядке к двум Факультативным протоколам к Конвенции о правах ребенка (КПР-ФП).
In addition, on 30 March, the Government adopted a report on the measures necessary to bring Spanish legislation into line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. Помимо этого, 30 марта правительство приняло доклад о мерах по приведению испанского законодательства в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов и Факультативным протоколом к ней.
Counsel cites decisions by the Human Rights Committee which have consistently rejected the Jamaican Government's contention that an applicant under the Optional Protocol must pursue a Constitutional motion before the Supreme Court of Jamaica in order to exhaust domestic remedies. Адвокат ссылается на решение Комитета по правам человека, неоднократно отвергавшего утверждение правительства Ямайки о том, что в соответствии с Факультативным протоколом для исчерпания всех внутренних средств правовой защиты заявитель должен подать конституционную жалобу в Верховный суд Ямайки.
Thus the United Nations Security Council, the Secretariat and specialized agencies are helping to create an environment in which the kinds of issues covered by the second Optional Protocol - dealing with situations of armed conflict - will no longer be relevant in Papua New Guinea. Тем самым Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, Секретариат и специализированные учреждения содействуют созданию обстановки, при которой вопросы, охватываемые вторым Факультативным протоколом, касающимся ситуаций вооруженных конфликтов, уже не будут иметь отношения к Папуа-Новой Гвинее.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
His delegation wished to suggest either increasing the total number of holidays to 10 or making any of the non-religious local holidays optional. Его делегация намерена предложить увеличить общее число праздников до 10 или сделать один из нерелигиозных местных праздников праздником по выбору.
The second part of the report addressed the final average remuneration methodology and the impact of currency fluctuation on the resultant and optional local currency track pensions payable to General Service staff. Вторая часть доклада посвящена методике определения окончательного среднего вознаграждения (ОСВ) и влиянию колебания валютных курсов на начисляемые суммарно или по выбору в местной валюте пенсии, выплачиваемые сотрудникам категории общего обслуживания.
(c) Optional familialism: some kind of option is given between being paid to provide care to a family member and using publicly supported care; с) помощь семье по собственному выбору: предоставляются определенные возможности для выбора между получением платы в связи с уходом за членом семьи и использованием форм ухода, пользующихся государственной поддержкой;
Human rights issues are studied in secondary schools as part of the regular curriculum and are supplemented with optional courses and electives. В средней школе изучение по утвержденной программе вопросов прав человека дополняется факультативными курсами и занятиями по выбору.
The preferable solution in those cases may be to make the use of local remedies optional instead of obligatory, at the choice of the injured person. Предпочтительным решением в этих случаях может быть использование факультативных, а не обязательных местных средств правовой защиты по выбору потерпевшего лица».
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
Prison work was optional and consisted of normal activities such as cultivation, manual work and occupational endeavours. Работа в тюрьмах является добровольной и включает в себя нормальные виды деятельности, такие, как выращивание растений, различные виды физического труда и работа по приобретенной ранее специальности.
At its ninety-ninth session, the Committee agreed on the practical modalities of implementation of this new optional reporting procedure. На своей девяносто девятой сессии Комитет согласовал практические аспекты осуществления этой новой добровольной процедуры представления докладов.
Encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. Обнадеживающего прогресса удалось добиться после включения в этот механизм и утверждения стандартизированной системы предоставления на добровольной основе информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
One such option could be for United Nations agencies and other entities to participate in the United Nations Ethics Committee on a voluntary or optional basis through the establishment of a memorandum of understanding or similar arrangements. Одним из таких вариантов могло бы стать участие учреждений Организации Объединенных Наций и других подразделений в работе Комитета Организации Объединенных Наций по вопросам этики на добровольной или факультативной основе посредством подписания меморандума о взаимопонимании или аналогичных договоренностей.
Optional Form J, which can be used, on a voluntary basis, to report on Victim Assistance and other matters, was used by some States Parties. Некоторые государства-участники применяют факультативную форму J, которая может использоваться на добровольной основе для представления информации об оказании помощи пострадавшим и по другим вопросам.
Больше примеров...