Английский - русский
Перевод слова Nominate

Перевод nominate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначить (примеров 66)
A further meeting of the working group on treaty body reform had been scheduled for 28 and 29 November 2006, and the Committee should nominate a representative to attend. В этой связи он сообщает, что новое совещание Рабочей группы по реформе договорных органов запланировано на 28-29 ноября 2006 года и что Комитету следует назначить своего представителя для участия в этом совещании.
Those countries, which have not yet done so were urged to confirm (or nominate new) national correspondents for the Forest Resources assessment work. Странам, которые еще не сделали этого, было настоятельно рекомендовано подтвердить кандидатуры национальных корреспондентов для участия в работе в области оценки лесных ресурсов (или назначить новых национальных корреспондентов).
Any political party or organization contesting the election to the House of Representatives must nominate at least five per cent of women candidates of the total number of candidates nominated by that party of organization (the Constitution, article 114). Любая политическая партия или организация, участвующая в выборах в Палату представителей, должна назначить по крайней мере 5% кандидатов женщин от общего числа кандидатов, выдвигаемых этой партией или организацией (статья 114 Конституции).
So I can nominate you. Чтобы я могла тебя назначить.
Congressional opponents of the new Cuba policy vowed to try to block its implementation, with Rubio announcing he would hold up the confirmation of any U.S. ambassador to Cuba whom Obama might nominate. Оппоненты в Конгрессе пообещали не допустить реализацию проекта; Рубио заявил, что будет препятствовать поддержанию кандидатуры на пост посла в Кубе, которого Обама может назначить...
Больше примеров...
Выдвинуть (примеров 34)
If any individual conference does not have such an award, the conference can nominate a player to be considered for the countrywide award. Если в какой-либо конференции нет такой премии, то она может выдвинуть такого игрока в число её соискателей, кандидатура которого будет рассмотрена на общенациональном уровне.
She must nominate Kin to be the potential candidate. Она хочет выдвинуть Кина.
The national bodies nominate their best available couples, and only two couples are permitted from any one country (rule 3.2.1).;additionally WDC registered competitors can take part as open entries. WDC чемпионаты не являются открытыми состязаниями Национальные органы выдвинуть свои лучшие доступные пары, и только две пары разрешается из любой одной страны (правило 3.2.1).
EECCA and SEE countries interested in attending the training session can nominate up to three representatives, who may receive financial support for participation. Странам ВЕКЦА и ЮВЕ, заинтересованным в данной учебной сессии, предлагается выдвинуть до трех кандидатур представителей, которые могут получить финансовую поддержку для участия.
The Committee noted that it was Parties that would nominate particular experts as potential members of the POPs Review Committee and that the Conference of the Parties would then select members from among those nominees. Комитет отметил, что именно Сторонам предстоит выдвинуть кандидатуры отдельных экспертов в члены Комитета по рассмотрению СОЗ и что затем Конференция Сторон отберет членов из числа этих кандидатов.
Больше примеров...
Выдвигать (примеров 57)
Although the nominating body could only recommend candidates with the approval of the Prince, Parliament could nominate candidates previously rejected by the latter as alternative candidates. И хотя назначающий орган может рекомендовать кандидатов только с согласия князя, парламент может выдвигать кандидатов, ранее отклоненных последним, в качестве альтернативных кандидатов.
Her delegation welcomed the enhanced transparency in the selection and appointment of special procedures mandate holders and in particular, the fact that national human rights institutions that abided by the Paris Principles could nominate candidates. Ее делегация приветствует повышение транспарентности в процессе отбора и назначения мандатариев специальных процедур и, в частности, тот факт, что национальные правозащитные учреждения, соблюдающие Парижские принципы, могут выдвигать свои кандидатуры.
14 February 2017 the Governor Oleg Kovalyov announced early resignation and that he will not nominate his candidacy for a new term. 14 февраля 2017 года Ковалёв сообщил о досрочном сложении полномочий и о том, что не будет выдвигать свою кандидатуру на новый срок.
Only members of the Group can nominate officers of the Group. 83.7 Только члены группы могут выдвигать кандидатов на посты должностных лиц группы.
The Forces nouvelles raised similar objections in a separate letter to the Mediator dated 28 July, in which they also stated that they would not nominate their representatives to the Independent Electoral Commission until their concerns had been met. «Новые силы» высказали аналогичные возражения в отдельном письме на имя посредника от 28 июля, в котором они также заявили, что не станут выдвигать кандидатуры своих представителей в состав Независимой избирательной комиссии, пока беспокоящие их вопросы не будут урегулированы.
Больше примеров...
Назначать (примеров 41)
The Plenary, Plenary officers or PSG may nominate an observer to participate in a Group. Пленарная сессия, должностные лица Пленарной сессии или ПРГ могут назначать наблюдателя для участия в работе группы.
For example, States could nominate national focal points to that Office; her Office had sent letters requesting that they do so. Например, государства могут назначать национальных координаторов в эту структуру; ее Управление разослало письма с просьбой сделать это.
Acknowledging that some States will nominate administrative bodies rather than courts, the definition of "foreign court" includes both judicial and other authorities competent to control or supervise a foreign proceeding. Поскольку некоторые государства будут назначать не суды, а административные органы, определение "иностранного суда" охватывает как судебные, так и другие органы, компетентные осуществлять контроль или надзор за иностранным производством.
Articles 331 and 333 also provide that the President or governor of a State can nominate members of the Anglo-Indian community to the Parliament and Legislative Assembly if they feel the community is not adequately represented. Кроме того, согласно статьям 331 и 333 президент и губернатор штата может назначать членов англо-индийской общины в парламент и в Законодательную ассамблею, если, по их мнению, эта община недостаточно там представлена.
The need to identify and nominate individuals that are involved in forest policy development and implementation and that have the mandate and authority to make forest policy related decisions; выявлять и назначать экспертов, которые участвуют в разработке и осуществлении лесохозяйственной политики и имеют мандат и полномочия принимать решения по вопросам, касающимся лесохозяйственной политики;
Больше примеров...
Номинировать (примеров 9)
I can't very well go back to them and just nominate myself. Я не могу так просто вернуться к ним и номинировать сама себя.
I guess Matt's mom won't nominate us for any Doctor of the Year awards. Наверное, мама Мэтта не станет номинировать нас на награду Врачей года.
The Minister of Local Government may nominate additional councillors to each Council. Министр по вопросам местного самоуправления может номинировать дополнительных членов в любой совет.
Could we nominate me? А мы можем номинировать меня? Да.
A presidential candidate needs the written nomination of at least one-fifth of the Members of Parliament (thus about 40 MPs), who may not nominate more than one candidate. Для номинации кандидат должен быть поддержан не менее 20% членов парламента (около 40 депутатов), которые могут номинировать не более одного кандидата.
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 36)
Members of the First Committee have just heard the representative of South Africa nominate Mr. Sukayri for the post of Rapporteur. Члены Первого комитета только что заслушали представителя Южной Африки, который выдвинул кандидатуру г-на Сукейри на пост Докладчика.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
The members of the Committee shall be elected by secret ballot from a list of persons to which each of those High Contracting Parties may nominate one person. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, в которой каждая из этих Высоких Договаривающихся Сторон может выдвинуть одну кандидатуру.
The Group will nominate a candidate for the post for the remainder of the term of office. Группа выдвинет кандидатуру для заполнения этой вакансии на оставшийся период срока полномочий.
Members of the Committee have just heard the representative of Burkina Faso nominate Mr. Peter Goosen for election to the post of Rapporteur. Только что члены Комитета заслушали выступление представителя Буркина-Фасо, в котором он представил для избрания на пост Докладчика Первого комитета кандидатуру г-на Питера Гусена.
Больше примеров...
Назначения (примеров 14)
Mechanisms for enhancing the effectiveness of CFS Plenary discussions will be explored, such as that of holding preparatory consultations of regional groups and of Participant constituencies (civil society, private sector, etc.) to define positions and nominate spokespersons. Для определения позиций и назначения докладчиков будут рассмотрены механизмы повышения эффективности пленарных обсуждений КВПБ - такие, как проведение подготовительных консультаций региональных групп и объединений участников (гражданское общество, частный сектор и т.д.).
Additionally, the TOC co-chairs may themselves nominate candidates for appointment or reappointment. Кроме того, сопредседатели КТВ могут сами выдвигать кандидатов для назначения или повторного назначения.
States Parties and defence associations may also nominate persons to be appointed by the Registry to this unit for the purpose of legal assistance before the Court. Государства-участники и ассоциации адвокатов могут также выдвигать кандидатов для назначения Секретариатом в состав этой группы в целях оказания юридической помощи в Суде.
States Parties and defence associations may nominate persons to be appointed by the Registrar to this bureau as qualified staff for the purpose of legal assistance before the Court. З. Государства-участники и ассоциации защиты могут выдвигать для назначения Секретарем в упомянутое бюро кандидатуры лиц, отвечающих требованиям, предъявляемым сотрудникам для цели оказания юридической помощи в Суде.
In addition to Recommendation 1, to address the issue of limited diversity in the nomination of candidates to the R-CAC, all entities should nominate a greater number of qualified candidates and the increased number of nominations should better reflect the required appointment criteria. В дополнение к выполнению Рекомендации 1, касающейся решения проблемы ограниченного многообразия кандидатов, выдвигаемых в ЦОКР, всем подразделениям следует выдвигать больше квалифицированных кандидатов, и увеличившееся число выдвинутых кандидатов должно лучше отражать требуемые критерии назначения.
Больше примеров...
Предложить (примеров 8)
You could nominate 10,000 people, brother! Ты можешь предложить 10,000 людей, братан!
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
She also proposed Parties that might nominate members of the Implementation Committee for the same period. Она также предложила Стороны, которые могли бы предложить кандидатуры членов Комитета по осуществлению на этот же период.
Each State party may nominate one of its citizens at least one month before the election date, after being invited to do so the Secretary-General at least three months before the election date. Каждое государство-участник может предложить кандидатуру одного из своих граждан за один месяц до даты выборов по приглашению, направленному Генеральным секретарем не позднее чем за три месяца до даты выборов.
In addition, they should nominate at least two additional experts for this purpose, if possible, and provide information on the practical experience of the candidates, especially in the preparation of national GHG inventories, and the review process; Кроме того, они должны, по возможности, предложить кандидатуры как минимум двух дополнительных экспертов в этих целях и представить информацию о практическом опыте кандидатов, особенно в деле подготовки национальных кадастров ПГ и в процессе рассмотрений;
Больше примеров...
Номинативный (примеров 12)
There are four subspecies worldwide: C. c. canorus, the nominate subspecies, was first described by Linnaeus in 1758. Выделяют четыре подвида этого вида: С. с. canorus, номинативный подвид, впервые был описан Линнеем в 1758 году.
The nominate subspecies was found on the Nuku Hiva Island, and the subspecies P. m. tristrami was found on the Hiva Oa Island. Номинативный подвид был обнаружен на острове Нуку-Хива, а подвид Ptilinopus mercierii tristrami был найден на острове Хива-Оа.
It was previously categorised as two subspecies: S. rhynchotis rhynchotis Australian shoveler, the nominate race, occurs in southwestern and southeastern Australia and Tasmania. Австралийская широконоска имеет два подвида: А. rhynchotis rhynchotis Австралийская широконоска, номинативный подвид, встречается в юго-западной и юго-восточной Австралии и в Тасмании.
The nominate subspecies, Alopecoenas erythroptera erythroptera, was described by Gmelin in 1789 and was originally found on Tahiti, Moorea, Maria Est, Marutea Sud, Matureivavao, Rangiroa, Tenararo, Tenarunga, and Vanavana. Номинативный подвид Gallicolumba erythroptera erythroptera был описан Гмелиным в 1789 году и первоначально был найден на Таити, Муреа, Марии, Марутеа, Матуреивавао, Рангироа, Тенараро, Тенарунга и Ванавана.
There are two subspecies; the nominate taxon, P. a. averano, in northeastern Brazil and P. a. carnobarba in Venezuela, Trinidad, extreme northeastern Colombia, western Guyana and far northern Brazil. Существует два подвида: номинативный - Procnias averano averano на северо-востоке Бразилии и Procnias averano carnobarba в Венесуэле, Тринидаде, крайнем северо-востоке Колумбии, Западной Гайане и далёком севере Бразилии.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 4)
The Special Committee strongly requests that Member States be given adequate time in which to select and nominate their officers, preferably no less than 90 days, upon issuing the vacancy announcements. Специальный комитет настоятельно просит, чтобы государствам-членам предоставлялось достаточно времени для отбора и выдвижения кандидатур своих офицеров, желательно не менее 90 дней после публикации объявлений о вакансиях.
We will do our utmost to identify and nominate qualified women for upcoming vacancies in this regard, and we will actively support the full implementation of Security Council resolution 1325 on women, peace, and security. Мы будем делать все возможное для выявления и выдвижения кандидатур квалифицированных женщин на открывающиеся вакансии в этой области и будем активно содействовать полному осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
It also contains information on how Parties may nominate experts to these rosters, including the nomination forms. В нем также содержится информация о том, каким образом Стороны могут назначать экспертов в эти реестры, и бланки для выдвижения кандидатур.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
Больше примеров...
Назначении (примеров 2)
Countries that expressed interest in nominating experts to the group and so far were not represented should nominate their experts as soon as possible. Страны, проявившие заинтересованность в назначении специалистов в Группу и еще не сделавшие этого, должны назначить своих специалистов в кратчайшие сроки.
(a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. а) При назначении на службу каждый сотрудник в письменной форме назначает бенефициара или бенефициаров по форме, установленной Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Предлагают кандидатуры (примеров 5)
In other cases, States, nominate experts for subsequent election by a United Nations body. В других случаях государства предлагают кандидатуры экспертов для последующих выборов органом Организации Объединенных Наций.
Programme managers nominate individuals on the basis of their personal knowledge, the individual's reputation or previous work carried out for UNITAR. Руководители программ предлагают кандидатуры, исходя из личного мнения, репутации кандидата или ранее выполненной им для ЮНИТАР работы.
In other cases, States, in accordance with an agreed rotation and equitable geographical distribution, nominate experts without recourse to an electoral process. В других случаях государства в соответствии с согласованной ротацией и принципом справедливого географического распределения предлагают кандидатуры экспертов, не прибегая к процессу выборов.
As is the case for the Latin American and Caribbean Development Fund for Indigenous Peoples, Governments nominate indigenous delegates following consultations with their organizations. Что касается Фонда для развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства предлагают кандидатуры делегатов от коренных народов после консультаций с их организациями.
[Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. [Стороны предлагают кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов согласно действующим процедурам выдвижения таких кандидатур.
Больше примеров...
Выдвижению (примеров 1)
Больше примеров...
Назначение (примеров 8)
Concerning the safeguarding of the quality of translations, one possibility could be to establish or nominate an organization to translate and guarantee professional standards. Что касается обеспечения качества переводов, то одним из возможных вариантов является создание или назначение организации, которая могла бы выполнять их, гарантируя соблюдение профессиональных стандартов.
∙ confirm that the former focal points are still available, or nominate a new specialist to be responsible for providing information required in the questionnaire; подтверждение существования прежних координационных центров или назначение нового специалиста, который отвечал бы за предоставление запрашиваемой в вопроснике информации;
To be Keeper nominate, they regard it as a great honour. Получить назначение Хранителя - это большая честь.
Each of the said bodies shall nominate the person who is to represent it on the Commission and an Amiri decree shall be issued appointing the members. Каждое из указанных ведомств выдвигает кандидатуру своего представителя в состав Комиссии, назначение членов производится указом эмира.
If the latter, a common practice is to appoint a broad-based committee and nominate a technical sub-committee to give advice on the more technical issues which arise. В случае последнего варианта общепринятой практики является назначение комитета широкого состава и технического подкомитета для консультирования по более техническим вопросам.
Больше примеров...
Назвать (примеров 5)
It also has a section where the internee can nominate a person who he would like to be informed of his internment and how that person may be contacted. В ней также есть раздел, где говорится, что интернированный может назвать какое-либо лицо, которое он хотел бы проинформировать о факте его интернирования, и предлагается сообщить, каким образом можно установить контакт с этим лицом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Больше примеров...