Английский - русский
Перевод слова Nominate
Вариант перевода Назначить

Примеры в контексте "Nominate - Назначить"

Примеры: Nominate - Назначить
All member countries may nominate experts/ to the Network. Все страны-члены могут назначить своих экспертов для участия в работе Сети.
It should nominate a rapporteur for media communication. Ему следует назначить докладчика по связям со средствами массовой информации.
Therefore, countries should nominate focal points/national coordinators for the project. Поэтому странам необходимо назначить координационные центры/национальных координаторов для проекта.
The Board also recommends that the Administration nominate a staff member to be responsible and accountable for the full implementation of the Regional Service Centre communication strategy. Комиссия рекомендует также администрации назначить сотрудника, отвечающего и подотчетного за полное осуществление коммуникационной стратегии Регионального центра обслуживания.
Captain Treville may nominate another champion, if he wishes. Капитан Тревиль может назначить другого чемпиона, если пожелает.
Each national authority should nominate a focal point. Каждому национальному органу следует назначить координационный центр.
Space technology and disaster management institutions in all countries of the region should nominate focal points to participate in the task force. Учреждениям во всех странах региона, работа которых связана с космической техникой и чрезвычайными ситуациями, следует назначить координаторов для участия в деятельности целевой группы.
The Conference of the Parties could nominate a group of experts that would guide and oversee the effectiveness evaluation. Конференция Сторон могла бы назначить группу экспертов, которая направляла бы работу по оценке эффективности и следила за ее выполнением.
Parliament recently endorsed 18 candidates, from whom the President must nominate the President of the Court of Cassation and other pending judicial appointments. Парламент недавно одобрил 18 кандидатов, из числа которых президент должен назначить Председателя Кассационного суда и осуществить другие затянувшиеся судебные назначения.
CRC recommended that Denmark nominate an independent body or establish a separate organ to monitor the implementation of the Convention. КПР рекомендовал Дании назначить независимый орган или учредить отдельный орган в целях осуществления мониторинга соблюдения Конвенции.
Each invited country may nominate up to three representatives, who may receive financial support to participate in the training. Каждая приглашенная страна может назначить вплоть до трех представителей, которые могут получить финансовую поддержку для участия в обучении.
You can't do this... nominate Rosen for Attorney General? Ты не можешь этого сделать... назначить Роузена ген. прокурором?
In 1989, Senators John Heinz and Arlen Specter recommended to President Bush that he nominate Corbett as U.S. Attorney for the Western District of Pennsylvania. В 1989 году сенаторы Джон Хайнц и Арлен Спектер рекомендовали президенту Бушу назначить Корбетта на должность прокурора Западного округа штата Пенсильвания.
You could always nominate another vp, Но вы можете назначить другого вице-президента.
Countries that expressed interest in nominating experts to the group and so far were not represented should nominate their experts as soon as possible. Страны, проявившие заинтересованность в назначении специалистов в Группу и еще не сделавшие этого, должны назначить своих специалистов в кратчайшие сроки.
Should nominate a Special Rapporteur on Prisons in Africa as soon as possible, как можно скорее назначить Специального докладчика по вопросам содержания в тюрьмах Африки,
(a) Each Member State should nominate one focal point for collecting data and information on illicit drugs. а) каждому государству-члену следует назначить один координационный центр для сбора данных и информации о незаконных наркотиках.
The TEC may nominate six members from within its membership at the 2nd meeting of the TEC ИКТ может назначить шесть членов из своего состава на втором совещании ИКТ
He reminded regional groups that they should nominate their representatives to participate in the Seminar, taking into account the established principles of the United Nations, including the principle of rotation. Он напоминает региональным группам, что они должны назначить своих представителей для участия в работе семинара, учитывая устоявшиеся принципы Организации Объединенных Наций, в том числе принцип ротации.
A further meeting of the working group on treaty body reform had been scheduled for 28 and 29 November 2006, and the Committee should nominate a representative to attend. В этой связи он сообщает, что новое совещание Рабочей группы по реформе договорных органов запланировано на 28-29 ноября 2006 года и что Комитету следует назначить своего представителя для участия в этом совещании.
In five days of ballots, the General Assembly was unable to decide between Guatemala and Venezuela, and the matter was only resolved when they both agreed to withdraw their candidacies and nominate Panama instead. Генеральная Ассамблея не смогла сделать выбор между Гватемалой и Венесуэлой, и вопрос был решен только тогда, когда они обе согласились снять свои кандидатуры и назначить Панаму вместо на это место.
The Committee might recommend such a strategy and might, within the framework of existing resources, nominate Committee experts prepared to participate in such briefings and discussions. Комитет бы мог рекомендовать такую стратегию и, в рамках имеющихся ресурсов, назначить экспертов Комитета, готовых к участию в таких брифингах и обсуждениях.
I will recommend to the parties that they nominate their respective arbitrators well before the 14 June deadline, as well as seek agreement on the third arbitrator. Я буду рекомендовать сторонам назначить своих соответствующих арбитров задолго до установленного срока - 14 июня, а также обеспечить достижение договоренности по поводу третьего арбитра.
The Working Party is invited to urge all UNECE member countries to confirm (or nominate new) national correspondents for the Forest Resources Assessment work to be run by the secretariat within the Work Area 2. Рабочей группе предлагается настоятельно рекомендовать всем странам - членам ЕЭК ООН подтвердить кандидатуры (или назначить новых) национальных корреспондентов для участия в работе по линии Оценки лесных ресурсов, проводимой секретариатом в области работы 2.
If in the future a meeting is again hosted by a Party, a representative of the host country may nominate a person to chair the meeting whether or not he/she has been previously elected as a member of the Bureau. Если в будущем совещание вновь организуется какой-либо Стороной, то представитель этой принимающей страны может назначить какое-либо лицо исполнять обязанности Председателя этого совещания, независимо от того, было ли оно ранее избрано членом Президиума.