Английский - русский
Перевод слова Modifying

Перевод modifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изменение (примеров 136)
On the other hand, to some members, those statements constituted true reservations, in that they were aimed at modifying the legal effect of the treaty, which was the function of a reservation. Однако, по мнению некоторых членов Комиссии, эти заявления, напротив, представляют собой подлинные оговорки, учитывая, что они направлены на изменение юридического действия договора, что как раз и является характерной чертой оговорки.
(e) modifying the voting conditions for the adoption of new UN Regulations or their amendments to existing UN Regulations (i.e. current the two/thirds majority), and е) изменение условий голосования для принятия новых правил ООН или поправок к действующим правилам ООН (т.е. нынешнего большинства в две трети голосов),
Mr. DIACONU suggested that Ms. McDougall might meet the concerns expressed by the Chairman by possibly modifying her study and focussing it more on the central theme of the Conference. Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что для ответа на озабоченности, высказанные Председателем, г-жа Макдугалл, могла бы, наверное, запланировать изменение своего исследования, сориентировав его больше на центральную тему Конференции.
In contrast, when an objection was made to a reservation having a modifying effect, neither the provision to which the reservation related nor the obligation as it would be affected by the reservation could apply; draft guideline 4.3.7 reflected the specific bilateral relationship thus created. Напротив, когда возражение сделано против оговорки, направленной на изменение юридического действия, ни положение, к которому относится эта оговорка, ни обязательство, которое было бы затронуто этой оговоркой, не могут применяться; проект руководящего положения 4.3.7 отражает возникшие в результате этого конкретные двусторонние отношения.
Generally speaking, once they gain legitimacy, unilateral acts as an expression of the sovereign will of a given State have the effect of creating, extinguishing or modifying obligations of that State vis-à-vis the international community, another State or an international body. В целом, когда односторонние акты приобретают законную силу, они как изъявление суверенной воли данного государства имеют своим следствием создание, прекращение или изменение обязательств этого государства в отношении международного сообщества, другого государства или международного органа.
Больше примеров...
Модификации (примеров 104)
However, the Secretariat would welcome any further guidance on modifying the format of the budget. Однако Секретариат будет приветствовать любые предложения по модификации формата бюджета.
The Brazilian Air Force is in the process of modifying its military doctrine manuals. Бразильские же ВВС находятся в процессе модификации своих наставлений по военной доктрине.
The Assembly also requested the Secretary-General to include in the present report an analysis of the impact of the implementation of the provision and to make further proposals on modifying the lump-sum scheme. Ассамблея просила также Генерального секретаря включить в настоящий доклад анализ последствий применения такой меры и внести дополнительные предложения по модификации механизма паушальных выплат.
Office accommodation in Sarajevo and Banja Luka Mission headquarters has been provided to UNHCR, and engineering support has been given in modifying its office space to fit its requirements. УВКБ были предоставлены служебные помещения как в Сараево, так и в штаб-квартире Миссии в Баня-Луке и оказано инженерно-техническое содействие в модификации его служебных помещений под его потребности.
The invention relates to metallurgy and mechanical engineering, namely to a method for increasing a service life, reliability and complete renovation of machine components by modifying the surface and applying protective, corrosion- and wear-resistant coatings. Изобретение относится к области металлургии и машиностроения, а именно к разработке способа повышения долговечности, надежности и восстановительного ремонта деталей машин путем модификации поверхности и нанесения защитных коррозионно-стойких и износостойких покрытий.
Больше примеров...
Изменить (примеров 63)
We propose modifying the title of subprogramme 3 to read "Preventing and countering corruption". ЗЗ. Мы предлагаем изменить заголовок подпрограммы З на «Предупреждение коррупции и борьба с ней».
We therefore suggest modifying the content of paragraph 2.1 of regulation 2. Поэтому мы предлагаем изменить содержание пункта 2.1 статьи 2.
By way of a general remark, it was reiterated that sanctions should not be regarded as one of the means of settlement of disputes under Chapter VI of the Charter but rather as a tool aimed at modifying the behaviour of a target party. В качестве общего замечания было вновь отмечено, что санкции следует рассматривать не как одно из средств урегулирования споров согласно главе VI Устава, а как инструмент, нацеленный на то, чтобы заставить сторону - объект санкций изменить свое поведение.
Sir Nigel Rodley suggested modifying the last sentence of the paragraph to read "The obligation also requires States parties to ensure", so that it would be understood as relating to the previous sentence, rather than as the introduction of an additional obligation. Сэр Найджел Родли предлагает изменить последнее предложение пункта на фразу "Данное обязательство также требует от государств-участников обеспечения", с тем чтобы она воспринималась как продолжение предыдущего предложения, а не как вводная часть для дополнительного обязательства.
Here, I'm taking a part of a document and putting over here a second part from a second place - and I'm actually modifying the information that I have over there. Я могу взять часть документа и поместить её часть в нужном месте - и, таким образом, изменить информацию взятую извне.
Больше примеров...
Изменив (примеров 27)
Prior to the [surrender][extradition] of the person, the Prosecutor may request that the Pre-Trial Chamber amend the warrant of arrest by modifying or adding to the crimes specified therein. До [предоставления в распоряжение] [выдачи] лица Прокурор может требовать, чтобы Палата предварительного производства внесла изменения в ордер на арест, изменив определения указанных в нем преступлений или включив дополнительные преступления.
A few claimants assert that they incurred such costs, for example, in relocating their fleets to airports outside the compensable area, in modifying their operations or in undertaking promotional activities to rebuild their businesses. Несколько заявителей утверждают, что они понесли такие расходы, например, при перемещении своих самолетов в аэропорты за пределами подпадающего под компенсацию района, изменив свою деятельность или проведя рекламные мероприятия по восстановлению своей хозяйственной деятельности.
Mr. Henczel said that the annual Sixth Committee debate on the report of the International Law Commission could be made more effective by modifying the way in which the report was presented to the Committee and by restructuring the ensuing discussion. Г-н Хенчель говорит, что ежегодные прения Шестого комитета по докладу Комиссии международного права можно было бы сделать более эффективными, изменив порядок представления Комитету этого доклада и реорганизовав последующее его обсуждение.
By its decision 4/7, the Conference amended rule 18, on submission of credentials, of its rules of procedure, modifying paragraph 3 and adding a new paragraph to read as follows: В своем решении 4/7 Конференция внесла поправки в касающееся представления полномочий правило 18 своих правил процедуры, изменив пункт 3 и добавив новый пункт следующим образом:
The Prosecutor may request the Pre-Trial Chamber to amend the warrant of arrest by modifying or adding to the crimes specified therein. Прокурор может обратиться к Палате предварительного производства с просьбой внести поправки в ордер на арест, изменив ссылки на преступления либо дополнив их ссылками на другие преступления.
Больше примеров...
Изменять (примеров 31)
Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. Вместо того, чтобы произвольно изменять функцию диффузии, можно более точно смоделировать диффузию, симулируя её в текстурном пространстве.
The Commission agreed that the provision should prohibit the procuring entity from modifying the subject matter of the procurement, drawing on the same prohibition found in paragraph 9 of article 48. Комиссия согласилась с тем, что положения данной статьи должны запрещать закупающей организации изменять объект закупок, с учетом аналогичного запрета, предусмотренного в пункте 9 статьи 48.
Hence that guideline specifically prohibited a contracting party from modifying the legal effect of a treaty by means other than a proper reservation, as defined in guideline 1.1.2. Таким образом, это основное положение конкретно запрещает участнику договора изменять юридическое действие договора какими-то иными средствами, помимо соответствующей оговорки, как это определено в основном положении 1.1.2.
Enable tracing Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it as printf debugging that does not require modifying the source. Включить трассировку Трассировка заключается в автоматическом выводе значений указанных выражений. Другими словами, это аналог отладки посредством вставки команд printf, без необходимости изменять код.
Said mixing pump comprises a drive, which has a controllable speed of rotation and is used for modifying the pressure-and-flowrate characteristic of the pump. Подмешиваемый насос оборудован регулируемым по частоте вращения приводом, способным изменять в требуемых пределах его расходно-напорную характеристику.
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 24)
Build as many warheads as you can and start modifying our weapon systems. Сделайте столько боеголовок, сколько сможете, и начните модифицировать наши системы вооружения.
Informal groups and sub-groups were set up to work on different sections of the text with a view to modifying it in the direction of consolidation and convergence. Для работы над различными разделами текста были созданы неофициальные группы и подгруппы, с тем чтобы модифицировать эти разделы в целях консолидации и конвергенции.
Modifying the existing requirements in the system of recruiting, promoting and placing United Nations staff. Модифицировать существующие требования в системе набора, продвижения по службе и расстановки кадров в Организации Объединенных Наций.
Modifying eq. 4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery. Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен.
It does this without modifying any of your game's files or installing any virtual drives on your system. Вам не нужно модифицировать файлы игры и устанавливать виртуальные диски в систему.
Больше примеров...
Внесения изменений (примеров 22)
The need for modifying the checklist was expressed by the participants, based on their experience with using it after the first training session. Участники заявили о необходимости внесения изменений в контрольный перечень, исходя из своего опыта использования данного перечня после первой учебной сессии.
However, further improvements could be achieved only by modifying the Department's mandate and authorizing it to incur additional expenditures. Однако дальнейшие меры по совершенствованию работы можно принять лишь после внесения изменений в мандат Департамента и санкционирования дополнительных расходов.
Risk assessment is essential in designing a new railway system or in modifying the system in operation (when the modification envisaged is liable to have an impact on safety). Оценка рисков является неотъемлемым условием при разработке концепции новой железнодорожной системы или внесения изменений в существующую систему (поскольку предполагаемое изменение в силу своего характера может повлечь за собой определенные последствия для безопасности).
The best way to achieve this is for the Administration to refrain from modifying the programme or taking any decision that would allow the construction manager to consider itself released from its obligations. В этих условиях наилучшим было бы, чтобы администрация воздерживалась от внесения изменений в программу или от принятия каких бы то ни было решений, которые позволят управляющей строительством компанией считать себя свободной от ее обязательств.
Disadvantages: The procedure for modifying this Appendix would be cumbersome to manage and could lead to delays which it would be difficult to reconcile with taking into account technological progress at the Community level. Негативные стороны: Процедура внесения изменений в это добавление будет усложнена и может привести к задержкам, которых будет трудно избежать с учетом темпов внедрения технологических новшеств на уровне Сообщества.
Больше примеров...
Модификация (примеров 10)
Common privileges include viewing and editing files, or modifying system files. Обычно в такие действия входят просмотр и редактирование файлов или модификация системных файлов.
However, the numbers show that modifying the item selection is not very common. В то же время цифры свидетельствуют о том, что модификация включенных в выборку продуктов не является весьма распространенным явлением.
More inclusive debt relief measures such as increasing the concessionality of financing, modifying the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and further reducing external debt thresholds would be far more helpful. Более комплексные меры по облегчению бремени задолженности, такие, как придание финансированию более льготного характера, модификация Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью и дальнейшее снижение пороговых показателей объема внешней задолженности, были бы намного полезнее.
We believe that negotiating new legal instruments for such weapons or modifying existing instruments only weakens the Convention - particularly Protocol II in its amended form - rather than strengthening it. Мы полагаем, что обсуждение новых правовых документов о таких видах оружия или модификация уже существующих документов лишь ослабит Конвенцию и в частности Протокол II, а не укрепит ее.
This is modifying IBM equipment, which is the origins of the whole data-processing industry, later at IBM. Вот модификация оборудования IBM, которое было у истоков всей индустрии обработки данных, позже начатой в IBM.
Больше примеров...
Изменяя (примеров 19)
In developing mandates for peace-keeping operations, or modifying them in mid-course, the Council should aim to spell out objectives and priorities as clearly as possible. Разрабатывая мандаты операций по поддержанию мира или изменяя их в середине срока, Совет должен определять цели и приоритеты как можно четче и яснее.
Save time by modifying your editable Blu-ray videos right on the disc - no need to copy to another drive! Сэкономьте время, изменяя видео в формате Blu-ray прямо на диске, нет никакой потребности копировать видео на другой диск!
The common consignment note is the "sum" of the CIM and SMGS consignment notes and provides for a contractual link between shippers and railway companies while not modifying the underlying legal provisions of COTIF and SMGS. Единая накладная представляет собой "объединение" накладных ЦИМ и СМГС и служит связующим договорным звеном между грузоотправителями и железнодорожными компаниями, не изменяя при этом основополагающие правовые положения КОТИФ и СМГС.
When consenting to be bound by the provisions of an international treaty, States had the inalienable right to make declarations indicating how they understood the obligations that they were assuming, without modifying or setting aside the legal effect of any of those provisions. Государства, выражающие согласие считать для себя обязательными положения международных договоров, обладают неотъемлемым правом делать заявления, в которых указано, как они понимают принимаемые на себя обязательства, не изменяя и не игнорируя правовые последствия ни одного из положений.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. А значит, изменяя или распространяя Программу (или произведение, основанное на Программе), вы изъявляете свое согласие с этой Лицензией и всеми ее условиями о копировании, распространении или модификации Программы или произведений, основанных на ней.
Больше примеров...
Модифицирующих (примеров 15)
(b) Influence of environmental modifying factors (e.g. soil moisture) on ozone dose and tree response; Ь) воздействие экологических модифицирующих факторов (например, влажности почвы) на дозу озона и реакцию деревьев;
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors - such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate - and of confounding factors (especially tobacco smoking). Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов (таких, как время, прошедшее после облучения, достигнутый возраст и влияние мощности дозы) и мешающих факторов (особенно табакокурения).
A Proved Mineral Reserve implies a high degree of confidence in the Modifying Factors. Термин "доказанные минерально-сырьевые запасы" подразумевает высокую степень уверенности в модифицирующих факторах.
It includes diluting materials and allowances for losses, which may occur when the material is mined or extracted and is defined by studies at Pre-Feasibility or Feasibility level as appropriate that include application of Modifying Factors. В них учитываются разубоживающие материалы и допуски на потери, которые могут происходить в процессе добычи или извлечения материала, и они определяются путем выполнения исследований на стадии проведения в надлежащем порядке предварительного технико-экономического обоснования или технико-экономического обоснования с учетом модифицирующих факторов.
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors-such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate-and of confounding factors. Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов и мешающих факторов.
Больше примеров...
Внесении изменений (примеров 16)
Additionally, the federal Government has prepared a draft law modifying the Land Code and has created a working group to review this law and introduce proposals for modifications consistent with indigenous land use guarantees. Кроме того, федеральное правительство подготовило законопроект о внесении изменений в Земельный кодекс, и сформировало рабочую группу по пересмотру этого закона и подготовке предложений по поправкам в русле гарантий прав коренных народов на землепользование.
I note, however, that on 20 February President Karzai informed parliament that he had issued a decree dated 17 February modifying the electoral law. При этом я отмечаю, что 20 февраля президент Карзай сообщил парламенту о том, что 17 февраля он издал указ о внесении изменений в Закон о выборах.
Again in 1993, two laws modifying and supplementing the Code of Penal Procedure and the Code of Civil Procedure were adopted, establishing the jurisdiction of the various categories of courts in penal, civil and commercial matters and in administrative litigation. Также в 1993 году были приняты два закона о внесении изменений и дополнений в Уголовно-процессуальный и Гражданско-процессуальный кодексы, где была определена компетенция различных судебных органов по рассмотрению уголовных и гражданских дел, урегулированию торговых и административных споров.
The Parliament of the Republic of Moldova adopted on 8 December 1995 the Law on Modifying and Completing the Criminal Code, Criminal Procedure Code and the Code for the Execution of Criminal Sanctions. 8 декабря 1995 года парламент Республики Молдовы принял Закон о внесении изменений и дополнений в Уголовный, Уголовно-процессуальный и Уголовно-исполнительный кодексы.
The Croatian Parliament introduced the Law on Changes and Amendments to the Penal Law on 14 December 2000 with a view to modifying the existing institutions and creating new ones. 14 декабря 2000 года хорватский парламент принял Закон о внесении изменений и поправок в уголовное право.
Больше примеров...
Изменяющие (примеров 13)
Such references must not be interpreted as modifying her country's usual position in that respect. Такие ссылки не должны толковаться, как изменяющие обычную позицию ее страны по этому вопросу.
Furthermore, treaties establishing or modifying river boundaries should be added to the list. Более того, в перечень должны быть добавлены договоры, устанавливающие или изменяющие речные границы.
Although his delegation fully supported the basic principle of automatic reciprocity reflected in guideline 4.2.4, reservations modifying the legal effect of certain provisions of a treaty did not necessarily have a reciprocal effect, as was implied in paragraph 3. Хотя делегация Бельгии полностью поддерживает основной принцип автоматической взаимности, отраженный в рекомендации 4.2.4, оговорки, изменяющие юридическое действие некоторых положений договора, не обязательно порождают взаимный эффект, как предполагается в пункте 3.
While it is not mechanical, excluding reservations lend themselves better to reciprocity than do modifying reservations (especially those in the first category, which modify only the content of the rights and obligations of their author). Исключающие оговорки лучше отражают идею взаимности, чем изменяющие оговорки (особенно оговорки первой категории, которые изменяют только содержание прав и обязательств их автора), правда, происходит это не автоматически.
b/ A review would be undertaken and a proposal made by the Commission at the latest by 30 June 1999 containing mandatory limit values to apply from the year 2005, confirming or modifying the indicative limit values for 2005 set out here. Ь/ Не позднее 30 июня 1999 года Комиссия проведет пересмотр и подготовит предложения, содержащие обязательные предельные значения, которые будут применяться с 2005 года, и подтверждающие или изменяющие приведенные в настоящем документе ориентировочные предельные значения для использования с 2005 года.
Больше примеров...
Видоизменения (примеров 9)
Tourism businesses can influence the nature of tourism activity directly by modifying the products they offer and the methods they use in producing them. Туристические предприятия в состоянии влиять на характер туризма непосредственно путем видоизменения предлагаемых ими продуктов и методов, используемых для их производства.
Informal discussions were initiated in August 2004, however, as yet no agreement on modifying the staff selection system has been reached. Хотя в августе 2004 года начались неофициальные обсуждения по этому вопросу, до настоящего времени никакой договоренности относительно видоизменения системы подбора и расстановки кадров достигнуто не было.
It would play an active role in discussions of how to revitalize the work, for example by holding interactive dialogues, rationalizing the number of draft resolutions submitted, and modifying or streamlining the Committee's agenda. Он будет играть активную роль в обсуждении путей активизации работы, например посредством проведения интерактивных диалогов, оптимизации числа представляемых проектов резолюций и видоизменения или упорядочения повестки дня Комитета.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development stressed the need for integrating population and environment issues in planning and decision-making and for modifying unsustainable consumption and production patterns in order to foster sustainable resource use and prevent environmental degradation. В Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитию подчеркивалась необходимость включения вопросов народонаселения и окружающей среды в процесс планирования и принятия решений и видоизменения моделей неустойчивого потребления и производства в целях поощрения устойчивого использования ресурсов и предотвращения ухудшения качества окружающей среды.
It does so by repeating those human rights guarantees laid down in the International Covenant on Civil and Political Rights which are of fundamental importance to criminal law and the law of criminal procedure and modifying them to cite the child as the holder of said rights. Это обеспечивается путем повторения тех гарантий, касающихся прав человека, которые подкреплены в Международном пакте о гражданских и политических правах и имеют основополагающее значение для уголовного и уголовно-процессуального права, а также путем их видоизменения, в результате которого ребенок упоминается в качестве лица, наделенного указанными правами.
Больше примеров...
Изменяющих (примеров 8)
It would be problematical to reject the form of a treaty for a set of draft articles modifying rules of customary origin already applied by States. Было бы сложно отвергать форму договора применительно к своду проектов статей, изменяющих нормы обычно-правового происхождения, которые уже применяются государствами.
However, it was also observed that much depended on this specific formulation as there might be cases where they could be considered as modifying the legal effects of certain provisions of a treaty. Однако отмечалось также, что многое зависит от этой конкретной формулировки, поскольку возможны случаи, когда они могут рассматриваться в качестве изменяющих юридическое действие некоторых положений договора.
This explains why the number of countries applying a technique to modify the data can be higher than the number of countries modifying the data. Этот факт объясняет причину, по которой число стран, применяющих тот или иной способ изменения данных, может быть выше, чем число стран, изменяющих данные.
but it is not because it would have the consequence of increasing the financial burden on the other parties that it should not be described as a reservation or that it would, by its nature, differ from the usual "modifying" reservations. но не потому, что она имела бы следствием увеличение финансового бремени, лежащего на других участниках, не потому, что ее не следует квалифицировать как оговорку, и не потому, что она по своему характеру отличается от обычных "изменяющих" оговорок.
The two following paragraphs, which provide a more detailed description of, respectively, the modifying and excluding effects of established reservations are constructed along the same lines. Следующие два пункта, посвященные, соответственно, дальнейшему разъяснению изменяющих и исключающих последствий действующих оговорок, построены аналогичным образом.
Больше примеров...
Модифицирование (примеров 5)
Modifying Synthetics is not only illegal, it's also dangerous. Модифицирование Синтов не только незаконно, но и опасно.
At the same time, a doctoral thesis was written on "Modifying and studying the structure by nuclear physical methods in crystals with different types of chemical bonds (Si, GaAs, Ni)", defended in Kharkov State University on March 17, 1989. В это же время была написана докторская диссертация на тему «Модифицирование и исследование структуры в кристаллах с разным типом химической связи (Si, GaAs, Ni) ядерно-физическими методами», защищенная в Харьковском госуниверситете 17 марта 1989 года.
The method for producing this catalyst comprises modifying zeolite in an ammonium form with zinc, palladium, zirconium and/or lanthanum, mixing the modified zeolite with a binder in amounts dictated by the desired composition of the catalyst, forming extrudates and drying and calcining same. Способ получения этого катализатора включает модифицирование цеолита в аммонийной форме цинком, палладием, цирконием и/или лантаном, смешение со связующим, в количествах, предусмотренных составом катализатора, формование экструдатов, их сушку и прокаливание.
Ukraine defined the atomic engineering as one of conducting branches. It has predetermined the further development of atomic engineering: building new power units and modifying (to increase the exploitation's period of the atomic power station) production capacities. Определение Украиной атомной энергетики одной из ведущих отраслей, предопределило дальнейшее развитие атомной энергетики: введение в строй новых энергоблоков и модифицирование (с целью увеличения периода эксплуатации АЭС) действующих мощностей.
The modification is carried out by modifying the surface energy in the surface layer. Модифицирование осуществляют с изменением поверхностной энергии в ПС.
Больше примеров...