Английский - русский
Перевод слова Mistress

Перевод mistress с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовница (примеров 341)
You... are my mistress, Lady Kenna. Ты... моя любовница, Леди Кенна.
His new mistress, Jane Seymour, was quickly moved into royal quarters. Его новая любовница Джейн Сеймур получает покои при дворе.
He has a daughter, Gilda, who's secretly living with him, but everyone thinks that she's his mistress. Джильда, которая тайно с ним живёт но все думают, что это его любовница.
Do you think that Albert has a mistress? Думаешь, у Альберта есть любовница?
From a spent golden bullet, Bond tracks Scaramanga to Macau, where he sees Scaramanga's mistress collecting golden bullets at a casino. Он едет в Макао и по прибытии в казино видит, как любовница Скараманги забирает золотые пули.
Больше примеров...
Госпожа (примеров 227)
Who is your mistress? А кто ваша госпожа?
Girls, this is what the Pledge Mistress said. Алё, так приказала госпожа.
Leave it to me, Mistress. Оставьте это мне, госпожа.
Your Mistress likes oranges. Твоя госпожа любит апельсины.
For a time Natalia Knight, the criminal also known as Nocturna, Mistress of the Night is a stabilizing influence in his life; she becomes his surrogate mother and even adopts the young Todd. В какой-то период времени Наталиа Найт, преступница более известная, как Ноктюрна, Госпожа ночи имела влияние на его жизнь; она стала его суррогатной матерью и даже усыновила юного Тодда.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 183)
I'm not, my mistress. Нет, хозяйка, жизнью клянусь.
Forgive me, but I couldn't do it Mistress. Простите меня, но я не могла этого сделать, Хозяйка.
Initial damage report suggests not, Mistress, Первичный отчет о повреждениях подсказывает, что нет, хозяйка.
It may seem a little unusual... but your mistress is inclined to be rather highly strung. И, прошу вас, не удивляйтесь, если хозяйка покажется вам немного странной.
Young Mistress, would you like your meal? Хозяйка, время обедать.
Больше примеров...
Миссис (примеров 41)
No need to get riled, Mistress Claire. Не надо сердиться, миссис Клэр.
Well, it's nothing personal, mistress, but keeping you and Jamie out of harm's way proves to be a full-time occupation. Ну, ничего личного, миссис, но необходимость держать вас подальше от опасностей занимает все наше время.
That, Mrs Dangle, is the new mistress. Это, миссис Дангл, наша новая госпожа.
Mrs Duchemin is already my husband's mistress. У моего мужа уже есть любовница, миссис Дюшаман.
Right now it looks good mistress, Miss Margaret? Миссис сегодня гораздо лучше, мисс Маргарет.
Больше примеров...
Возлюбленной (примеров 17)
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис.
"To his coy mistress." "Его застенчивой возлюбленной".
I'll be your mistress tonight Я буду твоей возлюбленной сегодня
The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon».
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors. В муках ревности Сван подслушивает у двери или приказывает слугам следить за возлюбленной, не видя ничего плохого в таком поведении.
Больше примеров...
Владычица (примеров 12)
The keeper of the keys, the countess of the clink, the mistress of murderers' row... Matron Mama Morton! Хранительница ключей, графиня гауптвахты, владычица убийц - надзирательница "Мама" Мортон!
For you, Mistress of the West? В твоём случае, Владычица Запада...
And now, for your viewing pleasure... the Mistress of the Macabre... the Epitome of Evil, the most sinister woman to ever dance on the face of this Earth - А сейчас, вашим взорам предстанет... владычица тьмы, воплощение зла, самая зловещая женщина из всех, что танцевали на этой земле!
(Ryan) Vampire Mistress Vixen. Виксен, Владычица вампиров.
You ask much, Mistress. Многого просишь, Владычица.
Больше примеров...
Mistress (примеров 11)
The word "mistress" was originally used as a neutral counterpart for the words "mister" or "master". Слово mistress первоначально использовалась при обращении в качестве нейтральной пары для сопоставления со словом mister (мистер) или master (мастер).
This DVD, besides the live concert, offers a look backstage, various videos, and two special features on the albums Eternal Woman and Mistress. Этот новый диск (DVD) содержит наряду с живой записью с концертов также взгляд из-за кулис, различные видеоклипы и два отдельных альбома Eternal Woman и Mistress.
The oldest known version was first published in Tommy Thumb's Pretty Song Book (1744) with the following lyrics: Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow? Самая старая из известных версий была издана в «Книге милых песен Томми Тумба» (англ. Томму Thumb's Pretty Song Book) (1744 год): Mistress Mary, Quite contrary, How does your garden grow?
The title comes from Shakespeare's Sonnet No. 130 ("My mistress' eyes are nothing like the sun"), which Sting used in the song "Sister Moon". Название для пластинки было навеяно строчкой из 130-го сонета Уильяма Шекспира («My mistress' eyes are nothing like the sun» - «Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце»), которую Стинг также использовал в песне «Sister Moon».
In 2009, her first novel, The Mistress, was published by Pan MacMillan. В 2009 году она опубликовала свой первый роман «Любовница» (англ. The Mistress) в издательстве Pan MacMillan.
Больше примеров...
Мистрисс (примеров 6)
The Mackenzie requests your presence in his chambers, Mistress Beauchamp. Маккензи просит вас, придти в его покои, мистрисс Бичем.
Of course, you must stay here, Mistress. Конечно, вы можете остаться здесь, мистрисс.
My novice tells me that Mistress Vernold visited you today. Мой послушник сказал мне, что сегодня мистрисс Вернолд посещала вас
Mistress Vernold is still within the precinct? Мистрисс Вернольд все еще на церковной территории?
GLOVER: Mistress is that you? Мистрисс, это вы?
Больше примеров...
Повелительница (примеров 6)
The last I saw him, my beautiful mistress was about to finish him off. Последнее, что я видел, моя прекрасная повелительница собиралась прикончить его.
My mistress, Lucrezia, seems to think that you have a singular talent for portraiture. Моя повелительница, Лукреция. похоже считает, что у тебя особый талант к портретам.
So this mistress, is that Santánico Pandemonium? Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум?
Mistress Alex will be right with you. Повелительница Алекс сейчас придёт к вам.
Mistress of Horok Castle, I came as fast as I... Повелительница замка Хорок. Я пришел как только смог...
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 8)
Methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. Мне кажется, вчера ваша возлюбленная строптиво сбросила вас с себя.
1.10 - He complains that his mistress is demanding material gifts, instead of the gift of poetry. Он жалуется, что его возлюбленная требует вещественных подарков взамен поэзии.
During the thirty years that followed, I only had one mistress, За 30 лет службы у меня была только одна возлюбленная:
My evil mistress in the woods. Моя злобная возлюбленная в лесу.
Then did they imitate that which I composed to my courser, for my horse is my mistress. Значит, написавший подражал моему сонету к моему скакуну, ибо моя возлюбленная - это моя лошадь.
Больше примеров...