Английский - русский
Перевод слова Literacy

Перевод literacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грамотность (примеров 567)
The literacy of our research department is neither here nor there. Грамотность нашего департамента исследований тут не причем.
Basic skills (reading, writing, calculation), which are known as basic literacy; базовые навыки (умение читать, писать, считать), которые известны как базовая грамотность;
The issues under consideration within the nine domains are: psychological well-being; health; education; literacy; educational qualifications; knowledge; values; culture; time use; good governance; community vitality; ecological diversity and resilience; and living standards. В стадии рассмотрения находятся следующие вопросы из девяти областей: психологическое благополучие; здоровье; образование; грамотность; учебная квалификация; знания; ценности; культура; использование времени; благое управление; жизнеспособность общины; экологическое разнообразие и устойчивость; и уровень жизни.
Literacy for all was a hard goal to achieve. Грамотность для всех является целью, достичь которой не просто.
A round table was held on literacy and gender and an exhibition on literacy was opened. Было проведено заседание «за круглым столом» на тему «Грамотность и гендерные аспекты», была открыта выставка, посвященная вопросам грамотности.
Больше примеров...
Ликвидации неграмотности (примеров 791)
Secondary school students visited isolated settlements to promote literacy. В рамках мероприятий по ликвидации неграмотности учащиеся средних школ совершают поездки в отдаленные населенные пункты.
The women also received literacy training to enable them to manage their resources. Женщины также обучались на курсах по ликвидации неграмотности, с тем чтобы иметь возможность самостоятельно распоряжаться имеющимися у них ресурсами.
As far as education is concerned, Lebanon has witnessed noticeable improvement during the past years in the percentage of schooling and literacy for men and women alike. В сфере образования за последние годы произошли заметные улучшения, в плане расширения охвата мужчин и женщин школьным образованием и программами ликвидации неграмотности.
The number of women enrolled in adult literacy and skills programmes in the foundation and follow-up stages is 47,391, compared with 14,870 men, or, in other words, a proportion of 318 per cent. В программах ликвидации неграмотности и образования для взрослых базовой и последующих ступеней участвуют 47391 женщина и 14870 мужчин, иными словами, женщины составляют 318 процентов.
The International Meeting of Guarani Peoples was recently held, at which time women put forward their demands and interests to national authorities. Specifically, they called for the development of literacy programmes. Недавно состоялась Международная конференция народов гуарани, в ходе которой женщины получили возможность довести до сведения национальных властей свои требования и пожелания, включая требование об осуществлении программ по ликвидации неграмотности.
Больше примеров...
Обучения грамоте (примеров 522)
Her Government had launched a literacy campaign especially aimed at women, 62 per cent of whom were illiterate. Правительство ее страны приступило к проведению кампании обучения грамоте, в первую очередь ориентированной на женщин, показатель неграмотности среди которых составляет 62 процента.
Activities cover pre-school activities, literacy courses for women and income-generating activities. Деятельность в рамках программы охватывает работу в дошкольных учреждениях, организацию курсов обучения грамоте для женщин и организацию приносящих доход видов деятельности.
Training material for ICT-based literacy provision has been developed in India. В Индии были разработаны методические материалы для обучения грамоте с применением ИКТ.
In recent years, the spread of literacy has slowed owing to the difficulties involved in teaching older people as a result of the recent economic crisis. В последние годы наметилась тенденция к замедлению темпов обучения грамоте, что обусловлено возникновением трудностей с обучением лиц старшего поколения в связи с недавним экономическим кризисом.
Home- and community-based schools in both rural and urban areas function more as literacy centres than formal schools. Школы, действующие на дому или на общественных началах в сельских и городских районах, представляют собой скорее центры обучения грамоте, нежели официальные учебные заведения.
Больше примеров...
Обучению грамоте (примеров 187)
A number of literacy and educational programmes have been implemented by United Nations agencies and non-governmental organizations in various parts of the country. Учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации осуществляют в различных районах страны ряд программ по обучению грамоте и другие учебные программы.
Action plans had also been developed to promote literacy, eliminate child labour and reintegrate street children into society. Были также разработаны планы действий по обучению грамоте, ликвидации детского труда и реинтеграции беспризорных детей в жизнь общества.
Among these are: literacy programmes; skills training; education in health, nutrition and family; and education as help for integration. К числу таких программ относятся следующие: программы по обучению грамоте, обучение навыкам, просветительная работа по вопросам здоровья, питания и семьи и обучение, помогающее в интеграции.
The focus of adult basic education and training centres and the South African national literacy initiative programmes, is on rural areas and especially on women living in rural communities. Основное внимание в деятельности центров базового образования и профессиональной подготовки взрослых и программах реализации южноафриканской национальной инициативы по обучению грамоте уделяется сельским районам, и в частности женщинам, проживающим в сельских общинах.
WFP contributes to adult literacy through its food-for-training activities. МПП способствует обучению грамоте взрослых, организуя деятельность в формате «Продовольствие за обучение».
Больше примеров...
Борьбы с неграмотностью (примеров 184)
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is supporting this goal through nine-month literacy programmes. В достижении этой цели ему способствует Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), которая осуществляет девятимесячные программы борьбы с неграмотностью.
Many countries only spend 1 per cent of their national education budget on adult literacy. Многие страны тратят на цели борьбы с неграмотностью среди взрослого населения лишь один процент своих национальных ассигнований на образование.
Enhancement of health care and literacy training for disabled persons; улучшение качества охраны здоровья и осуществление программ борьбы с неграмотностью среди инвалидов;
China was also committed to combating illiteracy. Structures with broad participation had been set up across all sectors of society and literacy campaigns were conducted in rural and poor areas. Будучи сторонником борьбы с неграмотностью, Китай создал структуры, охватывающие все слои общества, и осуществил кампании по ликвидации неграмотности в бедных сельских районах.
The Government has introduced literacy policies that take an intercultural approach. In 2007, the National Literacy Programme reached 660,000 illiterates, of whom 79 per cent were women, in 748 districts in every region of the country. Перу разработало политику повышения уровня грамотности населения на основе межкультурного подхода, осуществляемую в рамках Национальной программы мобилизации для борьбы с неграмотностью (ПРОНАМА), благодаря которой в 2007 году удалось обучить грамоте 660000 человек (79% женщин) в 748 округах во всех регионах страны.
Больше примеров...
Ликвидация неграмотности (примеров 53)
Nevertheless, the federal government also aids the schools, as literacy and educational attainment are matters of vital national interest. Тем не менее федеральное правительство также оказывает помощь школам, поскольку ликвидация неграмотности и повышение образовательного уровня являются жизненно важными вопросами государственного значения.
However, literacy and language, important as they are, are only one aspect of risk reduction activities within indigenous peoples' communities. З. Вместе с тем ликвидация неграмотности и сохранение языка, как бы ни были они важны, являются лишь одним из аспектов деятельности по уменьшению опасности бедствий в рамках общин коренных народов.
Literacy and adult education 44 Ликвидация неграмотности и обучение взрослых 54
Promotion of adult literacy is not a priority of the Government which has done very little in this area of education. Ликвидация неграмотности среди взрослого населения не является приоритетной задачей правительства, которое мало что делает в этой области.
This is the case of integrated literacy teaching methodologies: "bi-alfa", which stresses the value of learning in the mother tongue and the second language. К числу таких мер относятся комплексные методики ликвидации неграмотности: "Ликвидация неграмотности на двух языках".
Больше примеров...
Грамоты (примеров 72)
Assisting children in the development of literacy, numeracy and other academic areas through adaptive programmes оказание детям помощи в освоении грамоты, счета и других областей знаний при помощи адаптированных программ;
To aid rural women, it had set up various programmes providing access to literacy and vocational training, as well as to microcredit. В целях помощи сельским женщинам в стране утверждены различные программы, обеспечивающие возможности для освоения грамоты и профессиональной подготовки, а также доступ к услугам микрокредитования.
Indeed, despite the global progress in enrolment observed since 2000, millions of children continue to leave school without having completed the full course of the primary education cycle, and are not acquiring basic literacy, numeracy or essential learning tools. Так, несмотря на наблюдаемое с 2000 года общее увеличение числа детей, поступающих в школу, миллионы из них по-прежнему бросают школу, не завершив полного курса начального образования, не приобретя основных навыков грамоты и счета и не освоив важнейших методов обучения.
The Ministry of Education has established a Literacy Award to recognize those organizations which have contributed to literacy efforts and individuals who have made significant progress in achieving literacy. Министерство просвещения учредило премию "За распространение грамотности", которая присуждается организациям, внесшим вклад в борьбу за грамотность, и лицам, добившимся значительных успехов в освоении грамоты.
A study done for the World Education Forum, which reviewed results of achievement tests in literacy, numeracy and life skills in some 36 countries, showed that in most cases students are falling well below what is expected of them in terms of literacy and numeracy. К Всемирному форуму по образованию было подготовлено исследование, в котором разбирались результаты проведенных примерно в 36 странах тестов на знание грамоты, счета и необходимых в жизни навыков.
Больше примеров...
Чтения (примеров 107)
In the area of literacy, UNICEF worked with other partners to promote reading and writing. В области расширения грамотности ЮНИСЕФ совместно с другими партнерами проводит мероприятия по содействию овладению навыками чтения и письма.
The Committee welcomes the increase in the education budget and the measures adopted by the State party to raise standards of literacy and numeracy through initiatives such as the Education Action Zones programme, as well as the development of broad citizenship programmes. Комитет с удовлетворением отмечает увеличение ассигнований на образование и меры, принятые государством-участником для улучшения навыков чтения и счета путем осуществления таких инициатив, как программа "Зоны деятельности в области образования", а также разработки программ, основанных на широком участии общественности.
(b) Functional literacy, designed "to encourage the use of reading, writing and calculations skills in every day, family and community life" (article 33); Ь) обеспечение функциональной грамотности, имеющей целью «способствовать использованию навыков чтения, письма и счета в повседневной, семейной и общественной жизни» (ст. ЗЗ);
Literacy can only be maintained if there is an adequate supply of reading material, for adolescents and adults as well as for school children, and for entertainment as well as for study. Грамотность можно поддерживать лишь в том случае, если имеется достаточно материалов для чтения, предназначенных для подростков и взрослых, а также для школьников, и для развлечения, а также для учебы.
Since 2002 RI has itself worked closely with the International Reading Association (IRA) to encourage literacy awareness and literacy development projects between our two organizations at the local level. С 2002 года сама ассоциация "Ротари" тесно сотрудничает с Международной ассоциацией чтения с целью содействия обмену проектами в области информирования о грамотности и развития грамотности между нашими двумя организациями на местном уровне.
Больше примеров...
Ликвидацию неграмотности (примеров 32)
Take measures for more support programs for women's literacy and basic informal education. принятия мер, направленных на ликвидацию неграмотности женщин и на поддержку программ начального внешкольного образования.
In order to alleviate poverty, a number of social action plans, comprising literacy and life skills training, had been implemented, and a national microfinance policy had been developed to assist the poorest segments of the population. Для борьбы с нищетой был осуществлен ряд планов социальных действий, включающих ликвидацию неграмотности и обучение жизненным навыкам, а также разработана национальная политика в области микрофинансирования для оказания помощи беднейшим слоям населения.
To overcome this, the following measures were taken: literacy campaigns, sensitizing NGOs to good citizenship. принимая дополнительные меры, в частности организуя ликвидацию неграмотности, обучение гражданственности и проводя совещания членов базовых общин.
This programme, which was started by DINAMU, concentrates on literacy and productive training for rural women. Эта программа, реализация которой была начата по инициативе ДИНАМУ, направлена на ликвидацию неграмотности и обучение приносящей доход деятельности женщин, проживающих в сельских районах.
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme. Для снижения показателя неграмотности до уровня 30 процентов необходимо разработать четкую стратегию совместно с Национальным движением за ликвидацию неграмотности.
Больше примеров...
Ликвидации безграмотности (примеров 22)
In recent years, literacy levels in Pakistan have registered improvement albeit at a moderate pace. За последние годы в Пакистане наметились сдвиги в лучшую сторону в плане ликвидации безграмотности, хотя процесс идет средними темпами.
The second strategy (2007 to 2010) also includes programmes for promoting school enrolment by girls, and literacy campaigns. Во вторую стратегию, рассчитанную на 2007-2010 годы, будут включены, среди прочего, программы содействия предоставлению школьного образования для девочек и ликвидации безграмотности;
The Ministry of Education used the adult literacy schools in rural areas to carry out practical technical training in rural areas; in 2010 alone, more than 17.62 million women were trained, accounting for 46.2 per cent of the total number of trainees. Министерство образования использовало расположенные в сельских районах школы для ликвидации безграмотности среди взрослых в целях проведения практического технического обучения; только в 2010 году обучение прошли свыше 17,62 млн. женщин, что составило 46,2% от общего числа проходящих обучение женщин.
Discussions focused on the basic needs of inmates and skill training, the formation of prison development committees, the restoration of prison farms and the establishment of basic literacy classes for prisoners and staff training Обсуждались вопросы основных потребностей заключенных и их обучения, создания комитетов по благоустройству тюрем, восстановления тюремных ферм, создания классов по ликвидации безграмотности среди заключенных и подготовке персонала
A methodological proposal was submitted to the National Literacy Council for providing literacy training to women that would include reproductive health materials. В последнем случае необходима регистрация, в 1999 году было зарегистрировано 3803 случая выдачи лицензии7. В Национальный совет ликвидации безграмотности было представлено методологическое предложение, направленной на ознакомление женщин с проблемами репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 43)
Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers, prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. Нищета, отсутствие доступа и возможностей, безграмотность, компьютерная неграмотность и языковый барьер не позволяют некоторым женщинам использовать информационные и коммуникационные технологии, включая Интернет.
Vigorous efforts were needed to prevent illiteracy from slowing the pace of development, and his Government had designed literacy programmes specifically targeted at youth and children. Необходимо прилагать решительные усилия, с тем чтобы неграмотность не замедляла темпов развития, и его правительство разработало программы обеспечения грамотности, конкретно предназначенные для молодежи и детей.
The purpose of the literacy project for Ministry of Education staff is to eradicate illiteracy in the Ministry, to contribute to reducing the illiteracy rate in Oman and to help illiterate staff to realize their ambitions and hopes for professional advancement. Проект повышения грамотности, предназначенный для сотрудников Министерства образования, имеет целью искоренить неграмотность в рамках Министерства, сократить этот показатель в стране и позволить неграмотным конкретизировать свои амбиции и желания в плане профессионального роста.
Literacy and adult education activities have helped to lower Cape Verde's illiteracy rate which, in 2000, dropped sharply to 25.2 per cent. Благодаря принятым мерам по борьбе с неграмотностью среди взрослого населения и повышению его образовательного уровня неграмотность в Кабо-Верде резко пошла на убыль и в 2000 году составляла 25,2 процента.
The beneficiaries in 2005 were 6,000 young people and adults who achieved literacy, making for a 3.2 per cent reduction in illiteracy. В 2005 году этой программой были охвачены 6000 молодых людей и взрослых, при этом неграмотность уменьшилась на 3,2%.
Больше примеров...
Овладения грамотой (примеров 11)
It should also ensure that rural women are able to participate, on an equal basis, in the adoption of decisions to guarantee them access to literacy, health services, drinking water and credit. Необходимо добиваться того, чтобы сельские женщины на равных участвовали в принятии решений, касающихся предоставления им возможностей для овладения грамотой и доступа к медицинскому обслуживанию, питьевой воде и кредитам.
(c) The Asia and Pacific region underscored the pressing need to expand adult access to literacy and learning, with agreement that urgent action and significant financial investment are required to combat marginalization, poverty and unemployment; с) страны Азиатско-Тихоокеанского региона подчеркнули настоятельную необходимость расширения доступа взрослых к средствам овладения грамотой и обучения, согласившись, что для борьбы с маргинализацией, нищетой и безработицей необходимо принимать срочные меры и обеспечивать значительные финансовые инвестиции;
Effective use of student performance information to deliver sustained improvements in literacy and numeracy outcomes for all students, especially indigenous students and those who are at risk of falling behind. эффективное использование информации об успехах учащихся в целях устойчивого повышения уровня овладения грамотой и счетом всеми учащимися, в особенности учащимися из числа коренного населения, а также теми, у кого велик риск стать отстающим.
Recognizing the necessity of improving all aspects of the quality of education so that recognized and measurable learning outcomes are achieved by all, especially in the areas of literacy, numeracy, essential life skills and human rights education, thereby enabling all persons to excel, признавая необходимость улучшения всех качественных аспектов образования для достижения всеми признанных и поддающихся оценке результатов учебы, особенно в сферах овладения грамотой, счетом, необходимыми жизненными навыками и образования в области прав человека, таким образом предоставляя всем людям возможность для преуспевания,
Scheduling for adult literacy projects should take place in consultation with women's community grass-roots groups in order to allow rural women to balance their wage work, housework and literacy classes. Программы по борьбе с неграмотностью среди взрослых должны осуществляться в консультации с общественными женскими организациями, с тем чтобы сельские женщины имели возможность правильно сочетать занятие наемным трудом с работой по дому и курсами овладения грамотой.
Больше примеров...
Literacy (примеров 9)
During the early 1980s, the BBC started what became known as the BBC Computer Literacy Project. В начале 1980-х BBC начала проект, который стал известен как BBC Computer Literacy Project.
Powell, B. (1988), "The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens", Kadmos, 27:65-86. Чаша Нестора Надпись любимца Греческий алфавит Вазопись Древней Греции Powell, B. (1988), The Dipylon Oinochoe Inscription and the Spread of Literacy in 8th Century Athens, Kadmos 27:65-86.
His book, Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom analyzes how students learn to read, write, think, conduct research, and produce media in the laptop classroom. В книге «Портативные компьютеры и грамотность: обучение в беспроводном классе» (Laptops and Literacy: Learning in the Wireless Classroom) он анализирует, как студенты учатся читать, писать, думать, проводить исследование и создавать коммуникационные продукты в классах, оснащённых портативными компьютерами.
In his review for the Journal of Adolescent & Adult Literacy, James Blasingame said that even though A Dame To Kill For is a quick read, it has a complex story. В обзоре комикса для журнала Journal of Adolescent & Adult Literacy Джеймс Блэзингейм отметил, что графический и сценарный смысл отлично объединены в полную историю.
National Literacy Trust - an independent charity based in London, England, that promotes literacy. National Literacy Trust - независимая английская благотворительная организация, способствующая развитию грамотности.
Больше примеров...
Обучение грамоте (примеров 136)
In 2006, literacy teaching was provided in Spanish and Mam in five municipalities of the department of Huehuetenango. В 2006 году обучение грамоте на испанском языке и языке мам проводилось в пяти муниципалитетах департамента Уэуэтенанго.
Its policy focuses on engaging Governments, in collaboration with civil society, to support investments in human resources, such as education, literacy and other skills training, which are essential to sustainable development. Его политика направлена на привлечение правительств - в сотрудничестве с гражданским обществом - к поддержке инвестиций в людские ресурсы, таких, как образование, обучение грамоте и другим навыкам, необходимым для устойчивого развития.
(e) Literacy and national languages. ё) обучение грамоте и национальным языкам.
(b) Encourage and promote literacy, numeracy and technological skills training for older persons and the ageing workforce, including specialized literacy and computer training for older persons with disabilities; Ь) поощрение и пропаганда обучения грамоте и счету наряду с приобретением технических профессиональных навыков пожилых людей и стареющей рабочей силы, включая специализированное обучение грамоте пожилых инвалидов и их профессиональную подготовку по использованию компьютеров;
One of this programme's results in 2003 was the achievement of literacy by 587 conscripts, while education was provided through a literacy programme to 9,154 young persons and older adults in the wider population. В 2003 году одним из результатов этой программы стало обучение грамоте 587 военнослужащих по призыву; кроме того, была оказана образовательная помощь по программам обучения грамоте 9154 подросткам и взрослым из числа гражданского населения.
Больше примеров...
Грамотных среди (примеров 23)
ratio of literacy, below and over 18 years; Ь) доли грамотных среди детей в возрасте до 18 лет;
This low level of literacy of the women folk is partly due to the fact that education system continues to give inadequate attention to female education as well as due to the social and economic conditions of the region. показатель доли грамотных среди женщин отчасти обусловлен тем, что система образования по-прежнему не уделяет должного внимания обучению женщин, а также социально-экономическими условиями в регионе.
While youth literacy in all regions has increased more rapidly than adult literacy overall, certain areas saw increases in the number of non-literate young people due to high population growth and low school completion rates. Хотя в целом процентная доля грамотных среди молодежи во всех регионах увеличивается быстрее, чем доля грамотных среди взрослого населения, в некоторых районах численность неграмотной молодежи увеличивается из-за высоких темпов прироста населения и низкой процентной доли учащихся, заканчивающих школу.
Rates of primary schooling completion, adult literacy, walking distance to nearest primary school, life expectancy, maternal and infant mortality, walking distance to nearest housing facility, and housing provision are to be measured. Помимо этого, должна учитываться доля населения, окончившего начальную школу, процент грамотных среди взрослого населения, расстояние до ближайшей начальной школы, продолжительность жизни, уровень материнской и детской смертности, расстояние от жилища до ближайшего объекта инфраструктуры и обеспечение жильем.
In order to shape the literacy agenda, there is an urgent need for renewed momentum, with fresh and innovative ideas and a clearly articulated vision. Увеличение процентной доли грамотных среди взрослого населения в период между 1985-1994 и 2000-2006 годами
Больше примеров...