Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Борьбы с неграмотностью

Примеры в контексте "Literacy - Борьбы с неграмотностью"

Примеры: Literacy - Борьбы с неграмотностью
Morocco's literacy strategy concerned 1 million people. Реализуемая в Марокко программа борьбы с неграмотностью охватывает 1 млн. человек.
Areas covered range from interaction with other women in the neighbourhood to the learning of languages or literacy training. Их область деятельности охватывает различные вопросы - от взаимодействия с другими женщинами в районе до изучения языков или борьбы с неграмотностью.
There are seven dedicated educational channels for all levels, besides literacy programmes. Существуют семь специализированных каналов для всех уровней обучения, за исключением борьбы с неграмотностью.
All these Government measures and actions have helped narrow the gender gap in the area of functional literacy. Все эти правительственные меры и действия содействовали сокращению гендерного разрыва в области функциональной борьбы с неграмотностью.
These volumes include latest scientific information and new methods in teaching and literacy movement. Эти тома включают в себя последнюю научную информацию и охватывают новые методы преподавания и борьбы с неграмотностью.
It was striving to eliminate discriminatory practices against girls and women that were traditional in Nepalese society through education, literacy programmes and the dissemination of information. Оно стремится искоренить дискриминационную практику в отношении девочек и женщин, которая является традиционным явлением в стране, посредством осуществления соответствующих программ в области образования, борьбы с неграмотностью и просвещения.
The National Strategy for the Advancement of Rural Women includes a special literacy programme in the section on women and education. Национальная стратегия в области улучшения положения сельских женщин содержит раздел «Женщины и образование», предусматривающий реализацию специальной программы борьбы с неграмотностью.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is supporting this goal through nine-month literacy programmes. В достижении этой цели ему способствует Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), которая осуществляет девятимесячные программы борьбы с неграмотностью.
A dedicated television channel on literacy is currently in preparation. в настоящее время готовится к открытию специальный телевизионный канал для борьбы с неграмотностью.
Males Number of participants in literacy programmes (2008) Число лиц, обучающихся по программам борьбы с неграмотностью (2008 год)
There are literacy programme manuals, some of them prepared by public institutions, others by various partners such as NGOs, religious organizations and other associations. Для обучения по программам борьбы с неграмотностью существуют пособия, некоторые из которых подготовлены государственными институтами, некоторые - партнерами, например, НПО, религиозными организациями и прочими ассоциациями.
The authorities have taken several measures to promote literacy, including: Властями был принят целый ряд мер по активизации борьбы с неграмотностью, которые, в частности, предусматривают:
These go some way towards answering the concerns of donors and others who look for higher quality of delivery and management in literacy programmes. Этот прогресс в некоторой степени снимает озабоченность доноров и других сторон, которые надеются на повышение качества осуществления программ борьбы с неграмотностью и эффективности управления ими.
In many cases, literacy programmes are moving away from standardized materials and centralized delivery and towards more localized approaches. В многих случаях при осуществлении программ борьбы с неграмотностью предпочтение отдается не стандартным материалам и централизации, а подходам, более ориентированным на местную специфику.
Radio programmes cover a wide range of issues, from education for girls to literacy, reproductive health and HIV/AIDS prevention. Подготавливаемые радиопрограммы охватывают широкий круг тем - от образования девочек, до борьбы с неграмотностью, вопросов репродуктивного здоровья и мероприятий по профилактике ВИЧ/СПИДа.
A number of countries have taken important action in strengthening their literacy policies, which has led to a noteworthy decrease in the total number of illiterates. В ряде стран уже приняты важные меры по укреплению стратегий борьбы с неграмотностью, что позволило существенно сократить общую численность неграмотного населения.
Moreover, a national literacy plan had been developed in cooperation with UNESCO, and the resources required for its implementation had already been made available. Кроме того, совместно с ЮНЕСКО был разработан национальный план борьбы с неграмотностью, и уже имеются средства, необходимые для его осуществления.
Financial commitment from Governments is the main source of funds for literacy and one that is most readily sustained and integrated in national education plans. Ассигнования правительств являются главным источником средств для борьбы с неграмотностью и наиболее последовательным и комплексным образом увязаны с национальными планами в области образования.
Statistical data on urban and rural adult education (literacy) centres during the year 2010/11 Статистические данные о городских и сельских центрах образования взрослых (борьбы с неграмотностью) в 2010/11 году
They have access to all social services, health care, medical care, education, literacy programmes, property, etc. Они имеют доступ ко всем социальным услугам, особенно в области здравоохранения и медицины, образования, а также к программам борьбы с неграмотностью, к собственности и т.д.
Special attention is paid to rural areas so that disadvantaged groups can enjoy greater access to basic social services, such as clinics, literacy programmes and jobs. Особое внимание уделяется сельским районам, с тем чтобы малоимущие слои населения могли иметь более широкий доступ к первичным социальным услугам, а именно к программам диспансеризации, борьбы с неграмотностью и обеспечения трудоустройства.
A well-publicized literacy campaign that would be in effect from 2002 to 2013 aimed to eradicate illiteracy completely, and thus far it was on target. Широко разрекламированная программа борьбы с неграмотностью, которая будет проводиться в период с 2002 по 2013 годы, направлена на полное искоренение безграмотности и пока осуществляется согласно установленному графику.
The Commission's strategic approach should therefore focus on investing in successful existing activities, scaling them up and emphasizing management and literacy skills training. Поэтому в рамках стратегического подхода Комиссии усилия следует сосредоточивать на осуществлении инвестиций в успешные текущие виды деятельности, их расширении и уделении особого внимания учебной подготовке в целях формирования управленческих навыков и борьбы с неграмотностью.
The Agenda focuses on the delivery of literacy programmes and vocational training using new technologies to enhance the competitiveness of small enterprises in disadvantaged areas. Комиссия уделяет особое внимание организации и осуществлению программ борьбы с неграмотностью и профессиональной подготовки с использованием новых технологий для повышения конкурентоспособности малых предприятий в неблагоприятных районах.
While Spanish remained the only official language under the Constitution, Government programmes such as the literacy plan already responded to the linguistic and cultural needs of indigenous communities. Несмотря на то, что по Конституции испанский остается единственным официальным языком, правительство реализует программы, такие, как план борьбы с неграмотностью, которые нацелены на удовлетворение языковых и культурных потребностей коренных общин.