Английский - русский
Перевод слова Khartoum

Перевод khartoum с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хартуме (примеров 1463)
In collaboration with the UNICEF Sudan Country Office, CEAWC organized a three-day workshop at Friendship Hall, Khartoum. В сотрудничестве с Отделением ЮНИСЕФ в Судане КИСПЖД организовал трехдневное рабочее совещание в Доме дружбы в Хартуме.
Daily dispatch service in Khartoum was operational, carrying on average 13,200 passengers per month and covering on average 93,975 kilometres per month Транспортные службы в Хартуме функционировали ежедневно, перевозя в среднем 13200 пассажиров и покрывая расстояние в среднем в 93975 километров в месяц
In this regard, the Government of Niger deplores the attack against the Al Shifa pharmaceutical factory in Khartoum, an attack which took the lives of many innocent people and undermined the provision of pharmaceutical products in several countries of the region. В этой связи правительство Нигера выражает сожаление в связи с нападением на фармацевтическую фабрику в районе Аль-Шифа в Хартуме - нападением, в результате которого погибли многие ни в чем не повинные люди и были сорваны поставки фармацевтических товаров в несколько стран региона.
Infrastructure alterations and renovations to meet the required minimum operating security standards were completed for all buildings, including guest houses, storage facilities and the offices in Khartoum, El Obeid, Port Sudan and Addis Ababa Завершены все работы по ремонту и обновлению инфраструктуры для соблюдения необходимых минимальных оперативных стандартов в отношении безопасности для всех зданий, включая гостевые дома, складские помещения и служебные помещения в Хартуме, Эль-Обейде, Порт-Судане и Аддис-Абебе
At a subsequent meeting with the SAF military chiefs of staff at their headquarters in Khartoum, when the Panel requested further information on the deployment of these aircraft, it received a range of answers. В ходе последующей встречи с начальниками штабов СВС в Хартуме Группа обратилась к ним с просьбой предоставить дополнительную информацию относительно использования этих летательных аппаратов.
Больше примеров...
Хартум (примеров 463)
After intensive diplomatic effort, Khartoum accepted, in Addis Ababa in November 2006, to allow the three-phased hybrid approach. После активных дипломатических усилий в ноябре 2006 года в Аддис-Абебе Хартум согласился разрешить осуществление трехэтапного смешанного подхода.
Shortly afterward, the Panel notified the Committee and sought its assistance, but it was almost a month after Panel members arrived in Khartoum that the permits were issued. Вскоре после этого Группа уведомила соответствующим образом Комитет и просила его об оказании содействия, однако разрешения членам Группы были выданы лишь спустя месяц после их прибытия в Хартум.
Advice to heads of the prison services in both northern (Khartoum) and southern Sudan and their management teams and consultation with international donors through monthly meetings and weekly contacts concerning critical correctional policy and management issues Консультирование руководства системы исправительных учреждений в Северном Судане (Хартум) и в Южном Судане и их управленческих групп и проведение консультаций с международными донорами путем организации ежемесячных совещаний и еженедельных встреч для обсуждения актуальных вопросов работы исправительных учреждений и управленческих вопросов
Khartoum, 24 January 2006 Хартум, 24 января 2006 года
The leaks go on to speculate that these clandestine operations were motivated by the Kenya political leadership's desire to support Southern Sudan, but not in a way that would openly provoke Khartoum or potentially threaten South Sudan's eventual independence. Утечки предполагают, что эти тайные операции мотивированы желанием полититического руковва Кении поддержать Южный Судан, но не так, чтобы открыто спровоцировать Хартум или создать угрозу независимости Южного Судана.
Больше примеров...
Хартума (примеров 382)
I was one of the people who met him at Khartoum airport. Я был одним из тех, кто встречал его в аэропорту Хартума.
All but two of the 15 northern states (Khartoum and Southern Kordofan) have adopted their state constitutions. Конституции штатов были приняты во всех 15 северных штатах, кроме двух (Хартума и Южного Кордофана).
However, the security situation in Darfur deteriorated significantly during the reporting period. On 10 May 2008, the Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on the city of Omdurman in an effort to reach Khartoum. Вместе с тем за рассматриваемый период уровень безопасности в Дарфуре значительно снизился. 10 мая 2008 года Движение за справедливость и равенство (ДСР) предприняло нападение на город Омдурман в попытке достичь Хартума.
Unfortunately, we began too late, because it was very difficult to decide who could sign on the Sudanese side: the Khartoum Government or the regional government of the south. К сожалению, мы начали слишком поздно, потому что было очень трудно решить, кто мог бы подписать их со стороны Судана: правительство Хартума или региональное правительство юга.
A Procurement Officer (P-4) from Khartoum and a Procurement Assistant (national General Service) from El Obeid were deployed to Juba in 2008/09 to strengthen support structures in the South and facilitate delegation of authority, allowing the effective delivery of procurement transactions. Сотрудник по закупкам (С4) из Хартума и помощник по закупкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Эль-Обейда были переведены в Джубу в 2008/09 году для укрепления вспомогательных структур в Южном Судане и в рамках делегирования полномочий, что позволило эффективно осуществлять закупочную деятельность.
Больше примеров...
Хартумского (примеров 76)
We cannot, in all conscience, allow the situation in Darfur to slide from crisis to catastrophe because of the ill-founded fears of the Government of Khartoum. Мы ни в коем случае не можем допустить, чтобы из-за необоснованных страхов хартумского правительства ситуация в Дарфуре из кризиса превратилась в катастрофу.
At 10 a.m. on 13 September, gunmen in plain clothes were reported to have shot and killed student Rahmtalla Abdel Rahman after entering the Faculty of Engineering at Khartoum University. По сообщениям, 13 сентября в 10 час. 00 мин. вооруженными лицами в штатском, проникшими на инженерный факультет Хартумского университета, был застрелен студент Рахмтала Абдель Рахман.
One of the articles of the Khartoum agreement, signed between the Government and the Southern factions on 21 April 1997, called for the consolidation of national efforts to clear land mines and to achieve a comprehensive ban and to extend assistance to victims. В одной из статей Хартумского соглашения, подписанного правительством и южными группировками 21 апреля 1997 года, содержался призыв к консолидации общенациональных усилий, направленных на обезвреживание наземных мин, введение всеобъемлющего запрета на них и расширение помощи пострадавшим.
3 consultations conducted with academics from the University of Khartoum on past elections in the Sudan, including electoral systems and how voter registration was conducted Были проведены З раунда консультаций с научными сотрудниками Хартумского университета по вопросу об опыте проведения выборов в Судане, в частности относительно избирательной системы, а также по вопросам регистрации избирателей
7 meetings conducted with local actors involved in law reform issues, such as the Future Trends Centre, the Future Studies Centre, and the Dean of the Faculty of Law of Khartoum University on curriculum development and training for newly graduated lawyers Было проведено 7 совещаний с представителями таких местных учреждений, участвующих в решении вопросов правовой реформы, как Центр прогнозирования и центр будущих исследований, и с деканом юридического факультета Хартумского университета по вопросам разработки учебной программы и учебной подготовки для выпускников юридических факультетов
Больше примеров...
Хартумом (примеров 57)
The incident led to an exchange of accusations between Khartoum and N'Djamena and a worrying build-up of troops on both sides of the border. Этот инцидент привел к обмену взаимными обвинениями между Хартумом и Нджаменой и вызывающему тревогу наращиванию вооруженных сил по обе стороны границы.
The Eritrean leadership fears that its hard-won stability as a new independent country is being undermined by attacks in western Eritrea instigated by Khartoum. Эритрейское руководство опасается, что с трудом достигнутая стабильность молодой независимой страны подрывается в результате нападений, инспирированных Хартумом в Западной Эритрее.
The paving of the Anthony airstrip will provide an added long-term benefit, besides the ensuing cost savings, in that fixed-wing jet aircraft will be able to operate between the Abyei Area, Juba, Entebbe and Khartoum directly for inbound and outbound flights without stopovers. Бетонирование взлетной полосы Антони, помимо экономии расходов, принесет и дополнительную долгосрочную выгоду, поскольку реактивные самолеты смогут совершать полеты между районом Абьей, Джубой, Энтеббе и Хартумом напрямую в обоих направлениях без промежуточных посадок.
Recognizing the apparent disconnect in the transmission of directives on access and communication between Khartoum and Sudanese Government officials on the ground, we have also encouraged the Government to improve information flow throughout the chain of command. Осознавая явное отсутствие четкой связи между Хартумом и должностными лицами суданского правительства на местах в плане передачи распоряжений по вопросам доступа и связи, мы также призываем правительство улучшить передачу информации по всей цепи сверху донизу.
Reduced requirements also reflect a 50 per cent cost-sharing arrangement with UNAMID for the cost of leased lines from Khartoum to the United Nations Logistics Base and from Khartoum to El-Obeid, respectively, which has resulted in efficiency gains of $288,000. Сокращение потребностей обусловлено также совместным покрытием расходов в равном соотношении с ЮНАМИД за аренду каналов связи соответственно между Хартумом и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и между Хартумом и Эль-Обейдом, в результате чего достигнута экономия средств в размере 288000 долл. США.
Больше примеров...
Хартумском (примеров 37)
Assistant Lecturer at Khartoum University, 1955. Младший лектор в Хартумском университете, 1955 год.
This will result in an increased workload at the Khartoum air terminal, requiring additional personnel. Такое решение приведет к увеличению рабочей нагрузки на терминале в Хартумском аэропорту и потребует дополнительного персонала.
This was the fourth in a series of such incidents in Nyala. On 28 September, a clash erupted between SLM-Minawi bodyguards and police officers of the Government of the Sudan in Omdurman, Khartoum, sparked by the detention of an SLM-Minawi soldier. Это четвертый из серии подобных инцидентов в Ньяле. 28 сентября в хартумском районе Омдурман произошло столкновение между телохранителями из группировки ОДС-Минави и полицейскими, находящимися на службе правительства Судана, причиной которого явилось задержание одного бойца из группировки ОДС-Минави.
Once was reportedly arrested at Khartoum airport as he arrived from Cairo and was accused of having contacts with the banned Umma Party and of carrying messages between the opposition in the country and abroad. Однажды он был арестован в хартумском аэропорту по прибытии из Каира и обвинен в установлении контактов с запрещенной партией "Умма" и в том, что служил курьером между оппозицией в стране и за рубежом.
top: Mi-8 #534 parked at Khartoum International Airport military apron, 26 February 2007 Наверху: на военной стоянке в Хартумском международном аэропорту, 26 февраля 2007 года
Больше примеров...
Хартумский (примеров 31)
Unfortunately, the Khartoum regime has changed neither its intentions nor its strategy. К сожалению, хартумский режим не отказался ни от своих замыслов, ни от своей стратегии.
(c) To allow UNAMID and the Panel unhindered access to Khartoum airport and all airports across Darfur at all times without prior notification; с) предоставить ЮНАМИД и Группе экспертов неограниченный доступ в Хартумский аэропорт и все аэропорты в Дарфуре в любое время суток без какого-либо предварительного уведомления;
PhD (Law), University of Khartoum 1990 (Chevron Production Sharing Agreements) Кандидат юридических наук, Хартумский университет, 1990 год (Соглашения о долевом участии в производстве компании "Шеврон").
A positive development is that the Khartoum Criminal Court dismissed charges against 62 of them for lack of evidence in June and August 2006; however, it is regrettable that they were detained for one year in Kober prison and Dar El Thoba prison in overcrowded conditions. Хотела бы с удовлетворением отметить, что в июне и августе 2006 года Хартумский уголовный суд снял обвинения с 62 из них по причине отсутствия доказательств; однако вызывает сожаление то, что им пришлось отсидеть целый год в переполненных тюрьмах Кобер и Дар-эль-Тоба.
The commission also followed up information that became available that a person had arrived at Khartoum Airport on 26 June 1995 under the name Faysal Lutfi Abd al-Latif and had not proceeded to his place of residence as entered on his Khartoum Airport entry card. Комиссия также подробно изучила полученную информацию о том, что 26 июня 1996 года в Хартумский аэропорт прибыл человек под именем Фейсал Лутфи Абд аль-Латиф; из аэропорта он не поехал к себе домой по адресу, указанному в регистрационной карточке, заполненной по прибытии в Хартумский аэропорт.
Больше примеров...
Хартумской (примеров 24)
Chaired the Khartoum Returns Working Group designed to act as the main United Nations planning body for returns and reintegration. Миссия выполняла функции председателя Хартумской рабочей группы по возвращению, которая призвана действовать в качестве главного органа Организации Объединенных Наций по планированию возвращения и реинтеграции.
(c) Satisfaction of the requirements of the Khartoum Stock Exchange for a public joint-stock company. с) выполнение в качестве акционерной компании требований Хартумской биржи в отношении банковских билетов.
He was assured orally, however, by the Chairman of the Special Committee that the publicity of its existence and operations would be enhanced, since during the past year only one single press announcement was made through a daily Khartoum newspaper. Однако Председатель Специального комитета устно заверил его, что будет улучшена деятельность по освещению вопросов, касающихся существования и функционирования Комитета, поскольку на протяжении прошлого года в ежедневной хартумской газете было опубликовано всего лишь одно сообщение для прессы.
On a positive note, more than 2,000 detainees convicted of minor crimes were released from the Khartoum State penitentiary in August 2010 to avoid overcrowding, pursuant to the recommendations made by the Human Rights Committee of the National Assembly. Среди позитивных моментов следует отметить, что в августе 2010 года во избежание переполненности Хартумской государственной тюрьмы из нее были освобождены свыше 2000 лиц, содержавшихся под стражей по обвинению в совершении мелких правонарушений, что было сделано в соответствии с рекомендациями Комитета по правам человека Национального собрания.
In response to the note verbale, the Sudan submitted Republican Decision No. 17 of 2003 "Concerning the Khartoum Declaration of Protection of Wildlife" that was made by the President of the Sudan. В ответ на вербальную ноту Судан представил принятое президентом Судана республиканское решение Nº 172003 года в отношении Хартумской декларации об охране дикой флоры и фауны.
Больше примеров...
Хартумское (примеров 13)
The Khartoum Peace Agreement provides for a lasting settlement to the Sudanese problem. Хартумское мирное соглашение предусматривает долгосрочное урегулирование суданской проблемы.
If there are rogue States in the world, there is little doubt that the Government in Khartoum would top the list. Если в мире и есть преступные государства, то едва ли приходится сомневаться в том, что хартумское правительство возглавило бы их список.
UNICEF Khartoum continued to provide essential drugs for over 20 different non-governmental organizations, including distribution of over 1,350 drug kits to 190 health facilities in government-held areas during 1995. Хартумское отделение ЮНИСЕФ продолжало поставлять основные лекарства более чем 20 различным неправительственными организациями, и, в частности, в течение 1995 года оно обеспечило распространение более чем 1350 комплектов лекарственных препаратов среди 190 лечебных центров в районах, контролируемых правительством.
I have the honour to transmit herewith, by virtue of the Sudan's chairmanship of the Intergovernmental Authority on Development, the Khartoum Declaration issued by the Eighth IGAD Summit, held at Khartoum on 23 November 2000. Имею честь препроводить настоящим в связи с тем, что Судан является председателем Межправительственного органа по вопросам развития, Хартумское заявление, опубликованное на восьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов МОВР, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года.
The Eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) concluded its sessions at the Friendship Hall in Khartoum on Thursday evening, 23 November 2000, and issued the Khartoum Declaration. На восьмой Встрече глав государств и правительств стран - членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по завершении заседаний в Зале дружбы в Хартуме вечером в четверг, 23 ноября 2000 года, было опубликовано Хартумское заявление.
Больше примеров...
Хартуму (примеров 11)
The NRF forces are heading towards the capital, Khartoum. Силы ФНС направляются к столице, городу Хартуму.
The Special Rapporteur on the Sudan reported that allegations were received that extensive demolition campaigns had taken place in the areas around Khartoum where internally displaced persons live. Как сообщил Специальный докладчик по Судану, были получены утверждения о том, что в прилегающих к Хартуму районах, в которых проживают лица, перемещенные внутри страны, проводились широкомасштабные операции по разрушению жилья.
The Special Rapporteur considers - based on information received from competent government agencies as well as from those directly concerned - that the practice of collecting so-called street-children all over Khartoum remains unclarified. Опираясь на информацию, полученную от компетентных государственных органов, а также от непосредственно заинтересованных лиц, Специальный докладчик считает, что ситуация в отношении практики сбора так называемых беспризорников по всему Хартуму так и не прояснилась.
The SPLA has never succeeded in carrying its war into northern Sudan, but a broader coalition of opposition forces rallied against Khartoum along Sudan's eastern flank could make a significant difference. НОАС никогда не удавалось перенести боевые действия на север Судана, однако более широкая коалиция оппозиционных Хартуму сил, сосредоточившаяся вдоль восточной границы Судана, может в значительной мере нарушить установившийся баланс.
Today, conditions for negotiations between Khartoum and the Justice and Equality Movement, the main rebel group, have become complicated. К тому же под Катарским соглашением, напомню, отсутствует подпись одного из влиятельных полевых командиров, оппозиционных Хартуму, г-на Абдельвахида Мохаммеда Нура.
Больше примеров...
Хартумскую (примеров 8)
Decisions document and Khartoum Summit Declaration; Резолюции и Хартумскую декларацию, принятую на Совещании;
At the Eighth Heads of State Summit, a resolution on mainstreaming gender into all IGAD policies and programmes was included in the official Khartoum Declaration. На восьмой встрече глав государств в официальную Хартумскую декларацию была включена резолюция о том, чтобы МПР во всех своих программах и политике учитывал гендерные аспекты.
As part of the International Contact Group, the Egyptian authorities participated in various global summits in support of the Somali peace process, including the Khartoum Conference in 2006, the Djibouti Conference in 2008, and the Cairo Conference in 2010. В рамках международной контактной группы власти Египта участвовали в различных международных встречах на высшем уровне в поддержку мирного процесса в Сомали, включая Хартумскую конференцию в 2006 году, Джибутийскую конференцию в 2008 году и Каирскую конференцию в 2010 году.
Recalling the Khartoum Declaration and recommendations of the Organization of African Unity Ministerial Conference on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, held at Khartoum on 13 and 14 December 1998, ссылаясь на Хартумскую декларацию и рекомендации Конференции министров Организации африканского единства по вопросам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, состоявшейся в Хартуме 13 и 14 декабря 1998 года,
Recalling the Khartoum Declaration and the Recommendations on Refugees, Returnees and Internally Displaced Persons in Africa adopted by the Organization of African Unity at the ministerial meeting held at Khartoum on 13 and 14 December 1998, ссылаясь на Хартумскую декларацию и Рекомендации по вопросам беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц в Африке, которые были приняты Организацией африканского единства на совещании на уровне министров, состоявшемся в Хартуме 13 и 14 декабря 1998 года,
Больше примеров...
Хартумских (примеров 5)
The majority of those arrested were students at Khartoum universities. Большинство арестованных - студенты хартумских университетов.
At least 80 persons were arrested in the course of the incident, including at least 13 students from Khartoum universities. Во время инцидента было арестовано по меньшей мере 80 человек, в том числе 13 студентов из хартумских высших учебных заведений.
Following unrest in Khartoum universities, National Security officers arrested three men on 10, 11 and 12 February 2007, detained them incommunicado for between 12 and 36 hours at an undisclosed location and then released them without charge. После беспорядков в хартумских университетах сотрудники национальной службы безопасности арестовали 10, 11 и 12 февраля 2007 года троих человек, держали их под арестом в неустановленном месте без какой-либо связи с внешним миром в течение 12-36 часов, после чего они были отпущены без предъявления каких-либо обвинений.
For example, on the night of 19 January 2011, NSS agents raided the premises of two Khartoum newspapers, Ajrass Al Hurriya and Al Sahafa, and ordered editors not to distribute their daily editions of the papers without NSS approval. Например, ночью 19 января 2011 года сотрудники НСБ вторглись в здание двух хартумских газет Ажрас аль-Хурия и Ас-Сахафа и приказали издателям не распространять эти газеты без одобрения НСБ.
The case of a group of 24 students of Ahlia University in Khartoum was mentioned to the Special Rapporteur. Наказания, предусмотренные этим Законом, прежде всего наказание женщин плетьми, приводятся в исполнение в штабе Хартумских сил народной полиции.
Больше примеров...
Хартумская (примеров 8)
The Khartoum Vision provides guidance on how institutions can work together through regional partnerships. Хартумская концепция представляет собой руководство по организации совместной работы учреждений на основе установления партнерских отношений в регионе.
The national and regional strategies were merged during a fourth discussion session, leading to the development of the Khartoum Vision. На четвертом дискуссионном заседании национальная и региональная стратегии были объединены и на этой основе была разработана Хартумская концепция.
The conclusions and recommendations of this meeting were then considered and adopted at a ministerial-level meeting, which issued the "Khartoum Declaration on Internally Displaced Persons in the IGAD Sub-Region". Выводы и рекомендации участников этого заседания были впоследствии рассмотрены и утверждены на совещании на уровне министров, на котором была принята Хартумская декларация о перемещенных лицах в субрегионе МОВР.
That important meeting, in which Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations had participated, had produced the Khartoum Ministerial Declaration, and Member States had been requested to follow up the Declaration and report on its implementation. На этом важном совещании, в работе которого приняли участие государства-члены, учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, была принята Хартумская декларация министров, и государства-члены предложили принять меры по выполнению положений этой декларации и доложить об итогах этой работы.
A 1973 United States Department of State document, declassified in 2006, concluded "The Khartoum operation was planned and carried out with the full knowledge and personal approval of Yasser Arafat." В 1973 году стало известно, что «Хартумская операция» была спланирована и проведена при полной поддержке и личном одобрении Ясира Арафата.
Больше примеров...
Хартумским (примеров 10)
The persons involved had mainly been recruited by the Khartoum Government and the National Islamic Front in Eritrean refugee camps in the Sudan. Лица, причастные к этим акциям, в основном были завербованы хартумским правительством и Национальным исламским фронтом в эритрейских лагерях беженцев в Судане.
In that context, our hope is that the upcoming meeting in Arusha will see the participation of all major rebel movements, leading to a shared platform for the subsequent negotiations with the Khartoum Government. В этом контексте мы надеемся, что в предстоящем совещании в Аруше примут участие все крупнейшие повстанческие движения и что оно приведет к согласованию единой платформы для последующих переговоров с хартумским правительством.
In this regard, I encourage the parties to activate and make full use of the joint committees envisaged in the Khartoum agreement of 4 September 2006, with a view to fostering mutual confidence and helping to ensure steady progress in the peace talks. В этой связи я рекомендую сторонам сформировать и в полной мере использовать совместные комитеты, предусмотренные Хартумским соглашением от 4 сентября 2006 года, в целях укрепления взаимного доверия и содействия обеспечению стабильного прогресса на мирных переговорах.
UNMIS began implementation of the memorandum of understanding signed with the Prisons Directorate of Khartoum in 2007 with the assessment of six prisons in the North. МООНВС приступила к осуществлению меморандума о взаимопонимании, подписанного с Хартумским управлением тюрем в 2007 году, проведя инспекцию шести тюрем в северной части страны.
His latest detention took place on the night of 1 to 2 December 1997, following the incident of 1 December 1997 in front of the UNDP Khartoum offices, described below in the section on the rights of women. В последний раз он был задержан в ночь с 1 на 2 декабря 1997 года после произошедшего 1 декабря 1997 года инцидента перед хартумским отделением ПРООН, который описывается ниже в разделе, касающемся прав женщин.
Больше примеров...