Английский - русский
Перевод слова Interoperability

Перевод interoperability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эксплуатационной совместимости (примеров 160)
However, even full-scale liberalization of the EU rail sector cannot revitalize it unless the infrastructure is modernized to achieve interoperability, a necessary precondition for effective competition. Тем не менее, даже полномасштабная либерализация железнодорожного сектора ЕС не способна дать новый толчок его развитию без обновления инфраструктуры для достижения эксплуатационной совместимости, без чего невозможна подлинная конкуренция.
Moderated by Mr. Henri Maillard, former Chair of the Working Party, the workshop reviewed the interoperability requirements for road, rail and inland water transport of various intermodal transport units (ITUs). Участники рабочего совещания, проходившего под руководством г-на Анри Майара, бывшего Председателя Рабочей группы, рассмотрели требования к эксплуатационной совместимости различных интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) для автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
In order to achieve these objectives, the Community implements all actions which may be necessary to ensure the interoperability of the networks, particularly with reference to the harmonization of technical standards. Для реализации этих целей Сообщество использует все средства, которые могут оказаться необходимыми для обеспечения эксплуатационной совместимости сетей, особенно в области согласования технических норм.
Good combined traffic management in Europe needs to be built on the principles of technological and computerized harmonization, so that interoperability will involve all dimensions of the problem from purely technical aspects to documents. Систему управления комбинированными перевозками в Европе необходимо создавать на основе принципов согласования технических характеристик и информационных систем таким образом, чтобы цель эксплуатационной совместимости была достигнута по всем аспектам проблемы, начиная с чисто технических вопросов и кончая документацией.
At the same time, compatibility, interoperability and interfacing with other systems. В то же время в числе ограничений, свойственных проекту еTIR, были указаны факторы соответствия, эксплуатационной совместимости и сопряжения с другими системами.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 45)
Coordinated activities between the two forces are periodically reviewed and adjusted to maximize operational readiness, effectiveness and interoperability of units, while taking into account the existing command and control structures. Согласованные действия обеих сил периодически анализируются и корректируются, чтобы обеспечить максимальную оперативную готовность, эффективность и взаимодействие подразделения с учетом существующих структур командования и управления.
The Working Party on Information Security and Privacy of the Organization for Economic Cooperation and Development has noted that although the approach adopted by most jurisdictions appears to be non-discriminatory, differences in local requirements will continue to engender interoperability problems. Как отмечает Рабочая группа по безопасности и конфиденциальности информации Организации экономического сотрудничества и развития, хотя подход, принятый в большинстве правовых систем, производит впечатление недискриминационного, расхождения в местных требованиях будут и впредь создавать проблемы, затрудняющие взаимодействие.
Improving the efficiency of transport operations (interoperability, higher degree of use of vehicles, lower costs). повышение эффективности транспортных операций (взаимодействие, более высокая степень использования транспортных средств, меньшие затраты);
It encourages close collaboration between governments and private business to secure the interoperability for the exchange of information between the public and private sector. Он поощряет тесное взаимодействие между правительствами и частным бизнесом с целью достижения интероперабельности для обмена информацией между государственным и частным сектором.
Member States had also asked ITU to further work on four action lines, including the development of a conformity database to ITU standards and recommendations, interoperability events based on ITU recommendations, capacity-building as well as the establishment of test laboratories in developing countries. Государства-члены просили также МСЭ продолжить работу по четырем направлениям действий, включая разработку базы данных о соответствии стандартам и рекомендациям МСЭ, оперативное взаимодействие на основе рекомендаций МСЭ, укрепление потенциала, а также создание испытательных лабораторий в развивающихся странах.
Больше примеров...
Интероперабельности (примеров 67)
Standards provide the basis for interoperability, cross-border exchange of information and harmonization of procedures at the regional or global level. Стандарты являются основой интероперабельности, трансграничного обмена информацией и гармонизации процедур на региональном или глобальном уровнях.
Problems that arise in this particular area derive to a very large extent from inconsistency in technical standards or incompatibility of equipment or software, resulting in lack of international interoperability. Проблемы в этой специфической области во многом вызваны непоследовательностью технических стандартов или несовместимостью оборудования или программного обеспечения, что объясняет отсутствие международной интероперабельности.
Innovative approaches to leveraging the capabilities and resources of the United Nations and other actors and to enhance interoperability are vital to the future of the international humanitarian system. Для будущности международной гуманитарной системы жизненно важны инновационные подходы к задействованию возможностей и ресурсов Организации Объединенных Наций и других субъектов и к повышению интероперабельности.
The Consultative Committee recommends that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its working groups encourage broader participation in the development of new standards that enable interoperability, but only by organizations that have technical skills in the technology area. Консультативный комитет рекомендует Комитету по использованию пространства в мирных целях и его рабочим группам поощрять более широкое участие в разработке новых стандартов обеспечения интероперабельности, однако к участию следует допускать только те организации, которые обладают необходимым техническим опытом.
For example, the principles of 'non-discrimination' between paper and electronic documents or messages and 'technology neutrality' are important considerations for both a domestic legal framework and for legal interoperability at the international level. Например, принципы "недискриминации" между бумажными и электронными документами или сообщениями и "технологической нейтральности" представляют собой важные соображения как для внутренней правовой базы, так и для юридической интероперабельности на международном уровне.
Больше примеров...
Функциональной совместимости (примеров 61)
Ensuring the interoperability of signed digital documents. обеспечение функциональной совместимости подписанных цифровых документов.
o) Governments, in cooperation with other stakeholders, should raise awareness of the importance of international interoperability standards for global e-commerce. Органы государственного управления в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами должны повышать информированность о значении международных стандартов функциональной совместимости для глобальной электронной торговли.
In addressing implementation issues and challenges, the Workshop considered various ways and means to provide the support required for implementing GNSS programmes, such as increasing awareness and education, standardization and interoperability as well as system procurement. В связи с вопросами и задачами, касающимися практической реализации, участники практикума рассмотрели различные пути и средства оказания необходимой поддержки программам внедрения ГНСС, включая повышение осведомленности и просветительскую деятельность, обеспечение стандартизации и функциональной совместимости, а также закупку систем.
Standardization is seen as a way to improve interoperability by trying to avoid proprietary solutions and ones which that are too domain-specific. Стандартизация рассматривается в качестве одного из способов улучшения функциональной совместимости, поскольку она позволяет избежать решений, основанных на патентном праве, и решений, имеющих чрезмерно узкую специализацию.
The Committee is composed of a Plenary, two task groups (Core Component and Interoperability) and one project on a Registry & Repository Federation (RRF). В ходе совещания Комитета проводится пленарное заседание, заседания двух целевых групп (по ключевым компонентам и функциональной совместимости) и заседания по проекту создания Регистрационно-архивной федерации (РАФ).
Больше примеров...
Взаимодополняемости (примеров 24)
It was noted that the current definition of interoperability appears not to need any further modification. Было отмечено, что нынешнее определение взаимодополняемости, похоже, не нуждается в дальнейшей доработке.
ICG also addressed GNSS technology in the era of multi-system receivers and the impact of GNSS interoperability on timing and other user applications. МКГ также рассмотрел вопрос о технологии ГНСС в эпоху мультисистем и воздействии взаимодополняемости ГНСС на временную поддержку и другое прикладное применение для пользователей.
The Subcommittee also noted progress made on the ICG and its Providers' Forum workplans, in particular with regard to multi-GNSS monitoring to improve performance and interoperability, as well as interference detection and mitigation. Подкомитет отметил также прогресс в осуществлении планов работы МКГ и его Форума поставщиков, в частности в том, что касается мониторинга с использованием нескольких ГНСС для улучшения функционирования и взаимодополняемости, а также выявления и устранения помех.
In addition to the intersessional meeting, Working Group A organized and completed the second ICG interference detection and mitigation workshop and the first interoperability workshop, held in Honolulu, United States, from 19 to 22 April 2013, and reported the conclusions to the working group. В дополнение к межсессионному совещанию Рабочая группа А организовала и провела с 19 по 22 апреля 2013 года в Гонолулу, Соединенные Штаты, второй практикум МКГ по обнаружению и устранению помех и первый практикум по взаимодополняемости и информировала Рабочую группу о сделанных выводах.
We are willing to play an active role in efforts to improve complementarity and interoperability among the United Nations system, the Red Cross and Red Crescent network and the community of non-governmental organizations. Мы готовы играть активную роль в усилиях по повышению уровня взаимодополняемости и взаимодействия между системой Организации Объединенных Наций, сетью Красного Креста и Красного Полумесяца и сообществом неправительственных организаций.
Больше примеров...
Совместимость (примеров 160)
Emerging concerns include interoperability as between branchless banking schemes; competition and fair access to payment systems and communications infrastructure; and security of data. Среди возникающих проблем - совместимость систем внеофисных банковских операций; конкуренция и обеспечение справедливого доступа к платежным системам и коммуникационной инфраструктуре; и обеспечение безопасности данных.
In order for interoperability and reuse to be supported in practice when applying CSPA, the industry needs to do more than align conceptual designs using common frameworks. Для того чтобы при применении ЕАСП операционная совместимость и воспроизводимость обеспечивались на практике, отрасли требуются не только согласовать концептуальные построения на основе общих моделей.
a) to work with the EC - DG JRC as the single laboratory (interoperability tests), а) проводить работу с ЕК - ГД СИЦ в качестве одной определенной лаборатории (испытание на эксплуатационную совместимость),
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
It also requires efficient border crossings, harmonized transport regulations, greater interoperability of rail systems, a higher level of safety and security and greater convergence of transport policies and strategies. льшая эксплуатационная совместимость железнодорожных систем, более высокий уровень надежности и безопасности и дальнейшее сближение транспортных стратегий и политики.
Больше примеров...
Оперативной совместимости (примеров 49)
The Special Committee encourages the Secretariat to continue developing exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability. Специальный комитет рекомендует Секретариату продолжать работу над политикой организации учений и учебной подготовки совместно с такими региональными механизмами в целях повышения их оперативной совместимости.
The policy also includes measures to support interoperability among the organizations of the United Nations common system. Эта политика включает также меры в поддержку оперативной совместимости организаций, входящих в общую систему Организации Объединенных Наций.
The committee will promote a legally enabling domestic environment for exchange of trade-related data and documents in electronic form as well as facilitate interoperability of cross-border paperless trade. Эти комитеты будут способствовать созданию благоприятной национальной нормативно-правовой среды для обмена торговыми данными и документами в электронной форме, а также повышению оперативной совместимости трансграничной безбумажной торговли.
The Secretariat and WFP, with the assistance of ICAO, have already established a common set of aviation standards to promote aviation safety, mitigate risk and facilitate interoperability. Секретариат и Всемирная продовольственная программа, при содействии со стороны ИКАО, уже создали общий набор стандартов в сфере воздушного транспорта для содействия авиационной безопасности, сокращения рисков и облегчения оперативной совместимости.
Requests the Secretary-General to report to the Council at its substantive session of 2015, as part of his regular reporting, on progress in achieving full system-wide interoperability of enterprise resource planning systems in 2016 in the context of the quadrennial comprehensive policy review; просит Генерального секретаря представить в его очередном докладе Совету на его основной сессии 2015 года информацию о прогрессе в деле обеспечения полной общесистемной оперативной совместимости систем общеорганизационного планирования ресурсов в 2016 году в контексте четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики;
Больше примеров...
Операционной совместимости (примеров 33)
Increased semantic interoperability was being sought through the use of the UN/CEFACT Core Component Library. Задача увеличения степени семантической операционной совместимости решается с помощью использования библиотеки ключевых компонентов СЕФАКТ ООН.
All regional consultations on networking include a component on the environmental information discovery mechanism, ecoMundus, which will help ensure interoperability within nodes of the networks. Все региональные консультации о создании сетей включают в себя компонент, связанный с механизмом поиска экологической информации "ecoMundus", что будет способствовать обеспечению операционной совместимости сетевых узлов.
Therefore, the Inspectors are of the opinion that, as suggested by ACABQ, United Nations organizations should look for opportunities for convergence towards the adoption of common ERP solutions and for enhancing existing systems' interoperability. Поэтому, по мнению Инспекторов, организациям Организации Объединенных Наций следует в соответствии с предложением ККАБВ искать возможности для сближения в целях внедрения общих решений в области ОПР и повышения операционной совместимости существующих систем.
As an interim solution, there is an opportunity for the Department to consider removing a silo wall and to work towards harmonization, the interoperability of systems and the coherence of generated data. У Департамента есть возможность в качестве промежуточного решения подумать об удалении глухой преграды и принятии мер в направлении обеспечения унификации, операционной совместимости систем и согласованности выдаваемых ими данных.
Standardization of hardware and software improves ICT operations performance, reduces cost (particularly in acquisition, development, training and maintenance), allows the leveraging of resources, enhances reliability and predictability and contributes to improved interoperability and integration. Стандартизация аппаратно-программных комплексов способствует повышению показателей использования ИКК, снижению расходов (в частности на закупку, разработку, обучение сотрудников и обслуживание), повышению отдачи от вкладываемых средств, повышению надежности и предсказуемости, а также повышению операционной совместимости и укреплению интеграции.
Больше примеров...
Интероперабельность (примеров 19)
Reference implementations and profiles are missing, and interoperability testing is largely unavailable. Справочные имплементационные приложения и профильные модули отсутствуют, а проверка на интероперабельность, как правило, не проводится.
Standards supporting interoperability based on frameworks for international trade procedures Стандарты, подкрепляющие интероперабельность на основе рамочных положений для процедур международной торговли
It calls on Governments to form national e-Health bodies to guide policy and strategy development in e-Health including data security, privacy, interoperability, cultural and linguistic issues, infrastructure, funding, monitoring and evaluation. В ней содержится призыв к правительствам создать национальные органы электронного здравоохранения для выработки общей политики и стратегии электронного здравоохранения, включая безопасность данных, конфиденциональность, интероперабельность, культурные и языковые вопросы, инфраструктуру, финансирование, контроль и оценку.
Interoperability (both in road and railway projects) интероперабельность (в рамках автодорожных и железнодорожных проектов);
The third component would aim at the interoperability of the available knowledge bases with special attention to the functions of scientific and technical knowledge-brokering functions. Третий компонент призван обеспечить интероперабельность имеющихся баз знаний при уделении особого внимания функциям посредничества в распространении научно-технический знаний.
Больше примеров...
Взаимозаменяемости (примеров 15)
For this reason, the National Land Survey has proposed a method for interoperability of place names within the Finnish spatial data infrastructure. В этой связи Национальная земельная служба предложила метод обеспечения взаимозаменяемости географических названий в рамках инфраструктуры пространственных данных Финляндии.
In 2010, it issued recommendations on data simplification and standardization for international trade and on interoperability of signed digital evidence. В 2010 году он принял рекомендации по упрощению и стандартизации данных для международной торговли и взаимозаменяемости подписанных цифровых доказательств.
The definition of sharing rules and procedures to ensure comparability of the metadata produced and interoperability of meta databases is necessary. Необходимо определить общие правила и процедуры для обеспечения сопоставимости составляемых метаданных и взаимозаменяемости баз метаданных.
Traditionally, standards for the exchange of business data have been focused on static message definitions that have not enabled a sufficient degree of interoperability or flexibility. Традиционно в стандартах для обмена данными о деловых операциях основное внимание уделялось статическим определениям посланий, которые не допускали достаточной взаимозаменяемости или гибкости.
To promote access to information by encouraging and facilitating data-sharing, interoperability and standards to create accessible web-based information on water quality; с) содействовать доступу к информации путем поощрения и упрощения обмена данными, оперативной взаимозаменяемости и выработки стандартов для создания доступной сетевой информации о качестве воды;
Больше примеров...
Функциональная совместимость (примеров 7)
Officially GroupWise 7 interoperability with Exchange Server is not supported by Microsoft. Официально функциональная совместимость GroupWise 7 с Exchange Server не поддерживается Microsoft.
These relationships were established in recognition that UN/CEFACT's work has broad application in the areas beyond global commerce and that interoperability of applications and their ability to support multi-lingual environments, are key objectives. Налаживание этих взаимосвязей служит признанием того, что результаты работы СЕФАКТ ООН могут широко применяться в областях, выходящих за сферу мировой торговли, и что функциональная совместимость прикладных средств и их способность поддерживать многоязычные среды являются ключевыми целями.
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных.
Interoperability is linked to the use of common standards that make the data compatible. Функциональная совместимость связана с использованием общих стандартов, обеспечивающих совместимость данных.
GI and GIS: Harmonization & Interoperability (GI/GIS) ГИ и ГИС: Согласование и функциональная совместимость (ГИ/ГИС)
Больше примеров...
Способность к взаимодействию (примеров 2)
These show that 10 out of 11 non-EU registries have connected to the initialization environment of the ITL and have successfully demonstrated their interoperability with it. Согласно этим результатам, 10 из 11 реестров вне ЕС имеют подключение к инициализационной среде МРЖО и успешно продемонстрировали свою способность к взаимодействию с ним.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability. Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
Больше примеров...
Interoperability (примеров 9)
Page 125 of the Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Search for e2k3InterOpMig.doc) details a procedure to modify this outbound message and verify that it get's returned to the sender GroupWise mailbox. На странице 125 руководства Microsoft Exchange Server 2003 Interoperability and Migration Guide (Поиск e2k3InterOpMig.doc) дано подробное описание процедуры изменения этих исходящих сообщений и проверки того, что они возвращаются на почтовый ящик отправителя GroupWise.
The APIs are defined using Web Service technology: interfaces are defined using WSDL 1.1 and conform with Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile). API определяет использование технологий Web Service как интерфейс, определенный WSDL 1.1 и подтвержденный Web Services Interoperability (WS-I Basic Profile).
Records Management Vendors can be certified as compliant with the DoD 5015.2-STD after verification from the Joint Interoperability Test Command which builds test case procedures, writes detailed and summary final reports on 5015.2-certified products, and performs on-site inspection of software. Поставщики систем управления записями могут быть сертифицированы на соответствие стандарту 5015.2 Министерства обороны США, после прохождения Joint Interoperability Test Command (JITC), где разрабатываются варианты тестирования (тест-кейсы), пишутся детальные суммирующие отчеты на соответствие 5015.2 и осуществляют онлайн исследование программного продукта.
The IMS Question and Test Interoperability specification (QTI) defines a standard format for the representation of assessment content and results, supporting the exchange of this material between authoring and delivery systems, repositories and other learning management systems. Спецификация консорциума IMS QTI (Question and Test Interoperability - унифицированные вопросы и тесты) определяет стандартный формат для представления содержимого тестовых заданий, оценки и результатов, поддерживающего обмен материалами между авторскими системами, внутри систем, источниками резервного хранения и другими автоматизированными обучающими системами.
NSA has helped develop several major standards for secure communication: the Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) for voice communications, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption- Interoperability Specification (HAIPE) for computer networking and Suite B encryption algorithms. АНБ помогла разработать несколько главных стандартов для безопасной передачи: Future Narrow Band Digital Terminal (FNBDT) для передач речи, High Assurance Internet Protocol Interoperability Encryption - Interoperability Specification совместимости (HAIPE) для компьютерных сетей и Suite B алгоритмы шифрования.
Больше примеров...