Английский - русский
Перевод слова Interoperability
Вариант перевода Интероперабельности

Примеры в контексте "Interoperability - Интероперабельности"

Примеры: Interoperability - Интероперабельности
Cloud computing raises new challenges concerning competition, interoperability, sovereignty, privacy and security. Облачные вычисления создают новые вызовы, касающиеся конкуренции, интероперабельности, суверенитета, защиты частной жизни и безопасности.
Various measures are undertaken by the Parties to ensure the availability of environmental information electronically and the interoperability of different sets of information. Стороны предпринимают разнообразные меры для обеспечения наличия экологической информации в электронном виде и интероперабельности различных наборов информации.
In Spain, a national scheme of interoperability was developed. В Испании была разработана национальная схема обеспечения интероперабельности.
Standards of Open Geospatial Consortium (OGC) were also mentioned to support interoperability of different data sets of environmental information. Упоминались и стандарты Открытого геопространственного консорциума (ОГК), призванные способствовать интероперабельности различных наборов данных, относящихся к экологической информации.
The decision of the European Commission that addressed Microsoft stated that the company had refused to supply interoperability information. В решении Европейской комиссии по делу "Майкрософт" указывалось, что компания отказалась предоставить информацию для интероперабельности.
Standards provide the basis for interoperability, cross-border exchange of information and harmonization of procedures at the regional or global level. Стандарты являются основой интероперабельности, трансграничного обмена информацией и гармонизации процедур на региональном или глобальном уровнях.
Cross-sectoral analysis (to promote interoperability and supply chain synchronicity); кросс-секторальный анализ (с целью обеспечения интероперабельности и синхронизации в рамках цепочки поставок);
All levels of interoperability will be given consideration, with the emphasis on semantics and business processes. Будут приниматься во внимание все уровни интероперабельности при акцентировании внимания на семантических правилах и процессах ведения деловых операций.
In the field of government procurement, legislative developments in Europe are focusing on semantic interoperability. В области государственных закупок законодательные подвижки в Европе касаются в основном семантической интероперабельности.
Methodologies and the frequency and procedures of publications need to be revised to ensure interoperability. Необходимо пересмотреть методологии, частотность и процедуры выпуска публикаций в целях обеспечения интероперабельности.
Moreover, implementations involving BIMs do not provide any guarantees of current or future interoperability. Более того, реализация, связанная с образцами деловой информации, не обеспечивает какой-либо гарантии текущей или будущей интероперабельности.
UN/CEFACT helps the stakeholders by supporting interoperability frameworks - including initiatives that focus on semantic libraries. СЕФАКТ ООН помогает заинтересованным сторонам путем поддержки рамочных механизмов интероперабельности - включая инициативы, сосредоточенные на семантических библиотеках.
Agenda for workshop on capacity-building in standards implementation and in interoperability Повестка дня семинара по наращиванию потенциала в области применения стандартов и интероперабельности.
In turn, this slows down standardization that is needed to enhance e-invoicing interoperability across geographic and sectoral borders. В свою очередь это замедляет стандартизацию, необходимую для повышения интероперабельности механизмов электронного фактурирования между странами и секторами.
Problems that arise in this particular area derive to a very large extent from inconsistency in technical standards or incompatibility of equipment or software, resulting in lack of international interoperability. Проблемы в этой специфической области во многом вызваны непоследовательностью технических стандартов или несовместимостью оборудования или программного обеспечения, что объясняет отсутствие международной интероперабельности.
Innovative approaches to leveraging the capabilities and resources of the United Nations and other actors and to enhance interoperability are vital to the future of the international humanitarian system. Для будущности международной гуманитарной системы жизненно важны инновационные подходы к задействованию возможностей и ресурсов Организации Объединенных Наций и других субъектов и к повышению интероперабельности.
Fostering interoperability in support of trade facilitation: an academic vision, Austrian Head of Delegation; "Содействие достижению интероперабельности для поддержки деятельности по упрощению процедур торговли: академический взгляд", глава делегации Австрии;
In order to achieve a greater degree of interoperability, the use of the UNFC 2009 classification is recommended where its use is possible and feasible. Для достижения более высокой степени интероперабельности рекомендуется использовать РКООН-2009, если это возможно и практически осуществимо .
Also the idea of an 'AFACT Registry of Registry' (ROR) for cross industry interoperability was discussed. Обсуждалась также идея "Системного регистра АФАКТ" (СР) применительно к межотраслевой интероперабельности.
All levels of interoperability will be taken into account, to the extent possible, with the primary focus being on semantics and business processes. Будут приниматься во внимание все уровни интероперабельности, насколько возможно, при заострении основного внимания на семантических правилах и процессах ведения деловых операций.
a priority focus on efforts to advance the development of technology-neutral semantics and interoperability уделение приоритетного внимания усилиям по поощрению разработки технологически нейтральных семантических правил и интероперабельности;
A. A symposium on single window semantic interoperability is also envisaged within the period. А. В течение этого периода также запланирован симпозиум по вопросам семантической интероперабельности механизма "одного окна"
Boosting technical interoperability also will take considerable time, though both countries maintain sophisticated defense forces with great potential to be linked together. Повышение технической интероперабельности также займет значительное время, хотя обе страны поддерживают сложные силы обороны с большим потенциалом для связи друг с другом.
ATG is gaining recognition as the venue of choice for achieving convergence in XML methodologies across vertical standards organizations, which will significantly improve interoperability and greatly facilitate trade. ГПТ получает признание в качестве надлежащего форума для обеспечения конвергенции в сфере методологий XML в рамках различных организаций, занимающихся вертикальными стандартами, что приведет к значительному повышению интероперабельности и будет во многом содействовать упрощению процедур торговли.
He noted that UN/CEFACT played a central role within the Group, particularly through an exchange of views on avoiding duplication of work on semantic interoperability. Он отметил, что СЕФАКТ ООН играет центральную роль в рамках группы, в частности посредством обмена мнениями, касающимися недопущения дублирования работы по линии семантической интероперабельности.