Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
I'd like to stab my index finger through his skull to make him understand what he did Я бы вонзила свой указательный палец ему в голову. и заставила бы его осознать, что он натворил.
You want to tell your boy here to ease up on his trigger finger? Не хочешь сказать своему парню, чтобы он ослабил палец на курке?
She gave me the finger. Она показала мне палец.
Rick chose the ring finger. Рик выбрал безымянный палец.
Shortly thereafter, Pod starts to suspect... that the finger he found might not really be his Бод начал задумываться о том, действительно ли это его палец.
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
I'm so happy to see you, I'm going to eat your finger. Я так рада тебя видеть, что съем твой пальчик.
Well, that was a pretty big rock he put on her finger. Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек.
You know, what with me slipping you a finger? Знаешь, а что, если я засуну тебе пальчик?
Let's get your finger in there. Давай положим твой пальчик сюда.
Let's at least take a finger. Давай хотя бы отрежем пальчик.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
We keep the finger on the pulse of latest trends in design, technologies and communication. Мы держим руку на пульсе современного дизайна, новых технологий и методов коммуникаций.
Izzy's got his finger on the pulse of the underworld. Иззи держит свою руку на пульсе преступного мира.
I don't even have my finger on the social pulse. Я не держу руку на пульсе массовых мероприятий.
Anyways, even if Lord Bills were to arrive there, never ever annoy him or even lay a finger on him. Мне знакомо это имя. никогда не подымайте на него руку.
One of the interviewees said that he had been arrested by men from the Federal Preventive Police and the Army who, as a punitive measure, had shot him in the hand, as a result of which he had lost the use of a finger. Один из опрошенных заявил, что был арестован сотрудниками федеральной службы охраны правопорядка и военными, которые, с целью наказать его, прострелили ему руку, в результате чего он теперь не может пользоваться фалангой одного пальца.
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
I just cannot put my finger on it. Никак не могу понять, в чем дело.
We couldn't put our finger on it until... Мы не могли понять что именно, пока однажды...
I couldn't put my finger on it, but I knew. Я не мог понять, что именно не так, но я знал.
That's what it looks like, but there's a genetic drift I can't put my finger on. Очень похоже, но есть генетическое смещение, я не могу понять какое.
I can't put my finger on it. Я не могу понять.
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
Put it on... ring finger, left hand. Надень на безымянный палец левой руки.
There's something soft, something that ought to be alive - a hunk of meat and bone that ought to be the index finger of the right hand of a 19-year-old girl. Что-то мягкое. Что-то, что должно быть живым Кусок мяса на кости, который должен быть указательным пальцем правой руки 19 летней девочки
Now your left index finger. Теперь указательный палец левой руки.
Unable to pry the ring off the finger, they decided to cut the finger off. Не сумев снять перстень с руки, попросту отсекли палец.
A point is scored if the distance between stone and the peg is less than the distance between the thumb and middle finger of an outstretched palm. Очко засчитывается, если расстояние между колышком и камнем меньше, чем расстояние между вытянутыми большим и средним пальцами руки.
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст.
I hurt my finger yesterday, you giving pra does not play right. Я ушиб мой перст вчера, вы давая pra не играю справедливо.
His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя.
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!"
The finger of such an accusation must surely fall on you. И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас.
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
American Capitalist is the third studio album by the American heavy metal band Five Finger Death Punch, released on October 11, 2011. American Capitalist - третий студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, вышедший 11 октября 2011 года.
Info displays information about the active connection, Finger is used to find users in a remote host, NetTrace can test the connection to a remote host and Ping as we used to test connectivity. Информация отображается информация о активной связи, Finger используется для найти пользователей на удаленном хосте, NetTrace можете проверить соединение с удаленным хостом и Пин, как мы использовали для проверки соединения.
American heavy metal band Five Finger Death Punch covered the song for their fourth studio album, The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1. Lift Me Up - первый сингл американской грув-метал группы Five Finger Death Punch из альбома The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1.
According to the translator Andreas Tretner he had invented the German name of the book - "Buddhas kleiner Finger"(in German), and as "The Clay Machine Gun" was less successful name, Americans had chosen their one. По словам переводчика Андреаса Третнера немецкое название для книги - «Buddhas kleiner Finger» (нем.) придумал он, а так как название «The Clay Machine Gun» было менее удачным, американцы взяли их название.
Although countries benefit from strengthening their institutions in relevant areas, the reality, according to Michael Finger, who calculated these figures, is that "WTO obligations reflect little awareness of development problems." Хотя государства получают выгоду от усиления своих институтов в соответствующих областях, реальность, в соответствии с мнением Майкла Фингера (Michael Finger), который подсчитал эти цифры, состоит в том, что "обязательства ВТО отражают слабую обеспокоенность проблемами развития".
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
Cut off the smallest finger of your left hand. Отрежь мизинец на своей левой руке.
He had a fractured pinky finger. У него был сломан мизинец.
That reminds me, where's my pinkie finger at? Кстати, где мой мизинец?
The index finger becomes number 1; the thumb now represents number 5. Поджатый большой палец представляет число 1, мизинец является числом 5.
Index finger, middle finger, ring, little. Указательный палец, средний, безымянный, мизинец.
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит.
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They all knew what was happening. tom. but nobody lifted a finger to stop it. Все они знали, что там происходило, Том, Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
Can you touch your thumb to your pinky finger? Можешь коснуться мизинца большим пальцем?
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
She was wearing a ring on her wedding finger. Она носила кольцо на безымянном пальце.
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо.
Well, I am... not trying to put a ring on your finger, Kelly. Ну, я и не пытаюсь одеть кольцо на твой палец, Келли.
See a ring on that finger? вы видите кольцо на пальце?
Put my ring on your finger. Надела мое кольцо на палец.
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
As were the finger prints of your lover. Так же, как и отпечатки вашего любовника.
They got their finger on me everywhere. У них мои отпечатки.
It was my finger on that button. Это мои отпечатки пальцев на кнопке.
Brush for finger prints in lockers. Снимите все отпечатки пальцев в этом помещении.
Your mother and I saved all that stuff, report cards, finger paintings, poems. Мы с вашей матерью сохранили всё - табели успеваемости, отпечатки пальцев, стихи.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: "Life must be lived forwards - but can only be understood backwards". Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
Especially when Carlos testified and pointed his finger straight at me and said, "she drove." Особенно, после того, как Карлос указал на меня пальцем и сказал - "за рулем была она".
Robert Twyman is pointing the finger at Rosie Everton. Роберт Тваймен указал пальцем на Рози Эвертон.
Finally finding Chris Klem and then him just pointing the finger sucked. Мы наконец-то нашли Криса Клема, а он взял и указал на Оливера... это отстой.
Have you forgotten Celeste is one of those that you so recklessly pointed your finger at? Ты забыл, что Селеста одна из тех, на кого ты указал пальцем?
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Lisa never lifts a finger. Лиза никогда и пальцем не пошевелит.
He won't lift a finger for a cat. Для кота он не пошевелит и пальцем.
And Garcetti won't lift a greasy finger. А Гарсетти даже пальцем не пошевелит.
And I mean no one lifts so much as a finger without a go ahead from me. И я имею в виду, что никто не пошевелит и пальцем без согласования со мной.
A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
Well, it seemed like a good place to hide it, on the finger of the best gunslinger alive. Кажется, неплохое место, чтобы его спрятать, на руке лучшего стрелка из всех живых.
I'm only mildly acquainted with Indian decorative tradition, But that ring on your finger... я мало знаком с индийскими аксессуарами, но кольцо у вас на руке...
Smashed up his left index finger. Расплющен указательный на левой руке.
He didn't see that gun in your hand, your finger on that trigger. Он не видел пистолет в твоей руке, твой палец на курке.
And no one noticed that the guy's missing a finger on his left hand? И никто не заметил, что у того парня нет пальца на левой руке?
Больше примеров...