Английский - русский
Перевод слова Chamber

Перевод chamber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камера (примеров 2611)
Other standing chambers of the Tribunal were the Chamber for Marine Environment Disputes, the Chamber for Fisheries Disputes and the Chamber for Maritime Delimitation. В число других постоянных камер Трибунала входят Камера по спорам, касающимся морской среды, Камера по спорам, касающимся рыболовства, и Камера по спорам о делимитации морских пространств.
The Appeals Chamber attributes the cause of the prejudice occasioned to the negligence of the International Criminal Tribunal for Rwanda Prosecutor. Апелляционная камера считает, что ущерб был причинен в результате небрежности со стороны Обвинителя Международного уголовного трибунала по Руанде.
Considering that Aleksovski was entitled to credit for time served in the United Nations Detention Unit for a period of 2 years, 10 months and 29 days, the Trial Chamber ordered his immediate release, notwithstanding any appeal. Учитывая, что Алексовский имеет право на зачет срока, проведенного им в Отделении содержания под стражей Организации Объединенных Наций, который составлял два года десять месяцев и двадцать девять дней, судебная камера постановила без учета любых апелляций немедленно освободить его.
It is difficult to see from the report of the Tribunal, unfortunately, what the situation is regarding the provision of conditions to ensure that the third Trial Chamber will be able to start functioning as soon as possible. Из доклада Трибунала, к сожалению, трудно уяснить, как обстоит дело с подготовкой условий, необходимых для того, чтобы третья Судебная камера начала работать в ближайшее время.
At the Thirteenth Meeting of the States Parties, Belarus indicated that since May 2013, a gas-off treatment chamber was made in Germany and delivered to the destruction facility in November 2013. На тринадцатом Совещании государств-участников Беларусь указала, что за период с мая 2013 года в Германии была изготовлена газоочистная камера, а в ноябре 2013 года она была доставлена на объект по уничтожению.
Больше примеров...
Палата (примеров 1599)
On 17 May, the motion for joinder was granted by the Trial Chamber. 17 мая Судебная палата удовлетворила ходатайство об объединении дел.
Supreme Chamber of Control - no women in the leadership. Высшая контрольная палата - женщин не имеется.
Upon the results of the objection consideration, the Chamber of Appeals takes a decision that is approved by the order of the Trademark Office and transmitted to the applicant. По результатам рассмотрения возражения Апелляционная палата принимает решение, которое утверждается приказом бюро регистрации товарных знаков и пересылается заявителю.
Both the Chamber of Deputies and successive governments have upheld this ambitious project, recognizing both the need to tackle climate change and the important contribution that Luxembourg will have to make, given that its per capita greenhouse gas emissions are among the highest in the world. Палата депутатов, а также последующие правительства поддержали это амбициозное начинание, которое одновременно с необходимостью противостоять изменению климата требует значительных усилий от Люксембурга, поскольку уровень выбросов парниковых газов в стране в пересчете на численность населения является одним из самых высоких в мире.
Lower number of claims due to the decision (administrative directive 2006/17) that the Special Chamber of the Supreme Court would hear only appeal cases; first-instance claims cases are being handled by the Kosovo Trust Agency Более низкое число исков объясняется принятием решения (административная инструкция 2006/17) о том, что Специальная палата Верховного суда будет заслушивать только апелляции; иски в первой инстанции рассматриваются Косовским траст-агентством
Больше примеров...
Зал (примеров 154)
The armed battalions arrived at Place du Carousel and entered the sitting chamber. Вооружённые батальоны прибыли на площадь Карусель и ворвались в зал заседаний Конвента.
Then after this, you go to crystal chamber. После этого вы пойдёте в зал с кристаллами.
On the morning of 12 Germinal (1 April) crowds gathered on the Ile de la Cité and, pushing aside the palace guards, burst into the chamber where the Convention met. Утром 12 жерминаля (1 апреля 1795) толпы народа собрались на острове Ситэ и, оттеснив гвардию Конвента, ворвались в зал заседаний.
On 13 December his cabinet won a confidence vote in the Chamber of Deputies, with 368 votes for and 105 against, while the deputies of the Five Star Movement and the Lega Nord left the chamber. 13 декабря Палата депутатов выразила вотум доверия правительству большинством 368 голосов против 105 (фракции Движения пяти звёзд и Лиги Севера на время голосования покинули зал заседаний).
In the sacred Chamber on the west, the statues of Mahakala (protectress deity of the monastery), statue of the founder of the monastery, statue of the second incarnate, Gnas-Bstan Tsual-Khrims Dorji and a Stupa are located. На западе зал со статуей Махакалы (защитника монастыря), статуя основателя, его второго воплощения, Нацана Цултхрима Дорджи и Ступа.
Больше примеров...
Камерный (примеров 47)
1989 - Bisengaliev created a chamber orchestra "Altyn-Alma" in Alma-Ata. В 1989 году Бисенгалиев создаёт в Алма-Ате камерный оркестр «Алтын-Алма».
The Chamber Theater «Tangra» (The Bulgarian Cultural and Informational Center), Moscow. Камерный театр «Тангра» (Болгарский культурно-информационный центр), Москва.
In 1967 the State Philharmonic Chamber Orchestra was founded; it was headed by conductor Tovi Lifshic. The Riga Dome Cathedral was transformed into a concert hall for organ music. В 1967 году учреждается Государственный филармонический камерный оркестр под управлением Товия Лифшица, а Домский собор становится концертным залом органной музыки.
In 1982, the orchestra received the name State Chamber Orchestra of the Ministry of Culture of the USSR Moscow Virtuosi . В 1982 году оркестр получил официальное название «Государственный камерный оркестр Министерства культуры СССР "Виртуозы Москвы"».
PetersburgConcert", a doubleduet "Ma.Gr.Ig.Al.", the chamber chorus "Rossika" Laureate of International Competitions, a youth chamber orchestra "Vasiljevsky Island", the Honoured Artist of Russia Leonid Mozgovoj, the musical theatre of children "Rainbow". Участники: Солисты «Петербургконцерта», двойной дуэт Ма.Гр.Иг.Ал., Лауреат международных конкурсов камерный хор «Россика», молодежный камерный оркестр «Васильевский остров», Заслуженный артист России Леонид Мозговой, музыкальный театр детей «Радуга».
Больше примеров...
Комната (примеров 65)
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery. У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли.
This chamber and its purpose is my proudest achievement. Эта комната и ее предназначение - мое высшее достижение
Kenny, left chamber. Кенни, левая комната.
There will also be security and safety concerns if the Council, whose chamber and consultation room are located on the second floor, meets while construction is taking place directly underneath. Также будут проблемы с точки зрения обеспечения безопасности и охраны, поскольку Совет, зал заседаний и комната для консультаций которого находятся на втором этаже, будет заседать в условиях, когда непосредственно под ним будет идти строительство.
Yeats described the ground-floor chamber as "the pleasantest room I have yet seen, a great wide window opening over the river and a round arched door leading to the thatched hall". Обстановка первого этажа была описана Йейтсом как «наиприятнейшая комната, которую я когда-либо видел, великолепное широкое окно с видом на реку и округлая арочная дверь, ведущая к холлу, крытому соломой».
Больше примеров...
Коллегия (примеров 49)
About one sixth of them were found by the Chamber to be justified. Примерно шестую часть этих жалоб Коллегия признала обоснованными.
Pursuant to the Constitutional Law on the Courts, military courts at the garrison level functioning as courts of first instance and the Military Chamber of the Supreme Court form part of the ordinary court system. В соответствии с Конституционным законом о судах военные суды гарнизонов функционирующие в качестве судов первой инстанции, и Военная коллегия Верховного суда являются составной частью системы судов общей юрисдикции.
However, with regard to the key issue of the work day, the Chamber confirmed the stipulation that the work day shall have a maximum duration of 12 hours rather than the eight hours requested by the workers. Тем не менее по поводу главного вопроса продолжительности рабочего дня Коллегия подтвердила, что максимальная продолжительность рабочего дня составляет 12 часов, притом что заявители считают необходимым ограничить его 8 часами.
The Referral Bench has granted five motions: four for transfer to Bosnia and Herzegovina's War Crimes Chamber and one for transfer to the Republic of Croatia. Коллегия по передаче дел поддержала пять ходатайств: четыре о передаче дел в Палату по военным преступлениям Боснии и Герцеговины и одно о передаче дела в Республику Хорватия.
The case was heard by the Military Chamber of the Supreme Court, from 26 March to 11 May 2001. 2.6 С 26 марта по 11 мая 2001 года данное дело рассматривалось Военной коллегией Верховного суда2. 11 мая 2001 года Военная коллегия Верховного суда приговорила обвиняемых к смертной казни.
Больше примеров...
Покои (примеров 43)
Bring my wife back to her chamber. Отведите мою жену в ее покои.
Find her a chamber that will serve as a cell. Найдите ей покои, которые будут ее темницей.
She disguised herself as a man and sneaked into the king's chamber! "Она переодевалась мужчиной, чтобы пробираться в покои короля!"
This is her chamber? Это её покои, ведь так?
Girl, bring some fruit to my chamber: some chopped apple's and milk. Служанка, резаных яблок и молока в мои покои.
Больше примеров...
Патронник (примеров 17)
You fail me again, and the chamber won't be empty. Подведёшь меня ещё раз, и патронник не будет пустым.
Pass it to me and I'll clear the chamber. Передайте его мне, я освобожу патронник.
The requirement to cut the chamber on the rifle barrel is important as rifle barrels on most military small arms can be changed with simple tools such as a wrench and a vise. Требование разрезать патронник на стволе винтовки имеет большое значение, так как ствол на большинстве видов армейского стрелкового оружия можно заменить, используя такие простые инструменты, как гаечный ключ и тиски.
Why look down in the chamber? Зачем надо смотреть в патронник?
I put peanuts in the chamber. Я засунул в патронник арахис.
Больше примеров...
Помещение (примеров 40)
I said all along there was a second chamber. Я всё время говорил, что есть второе помещение.
Jeff, all the ambassadors are here and the chamber's secure. Джефф, все послы здесь и помещение охраняется.
For its work the group used the existing infrastructure of the chemical complex, including several laboratories, an inhalation chamber and an animal house. В ходе своей работы эта группа использовала существующую инфраструктуру этого химического комплекса, включая несколько лабораторий, ингаляционную камеру и помещение для животных.
The House of Representatives chamber is decorated green, while the Senate chamber has a red colour scheme. Помещение Палаты представителей украшно зелёным цветом, в то время как помещение Сената украшено оттенками красного.
Units 70-6-5 and 70-6-6 will investigate Sphere Chamber. Объектам 10/6/5 и 10/6/6 изучить помещение Сферы.
Больше примеров...
Chamber (примеров 56)
Coal Chamber disbanded in 2003, shortly after Fafara formed his current band DevilDriver. Coal Chamber расформирована в 2003 году, вскоре после Дез сформировал свою текущую группу DevilDriver.
The Bloodhound Gang began in 1988 as a small alternative band called Bang Chamber 8. Впервые коллектив «Bloodhound Gang» заявил о себе в 1992 году как Альтернативная группа, названная «Bang Chamber 8».
Junior Chamber International, commonly referred to as JCI, is a non-profit international non-governmental organization fraternal organization of young people between 18 and 40 years old. JCI (Junior Chamber International, Международная молодёжная палата) - это некоммерческая организация, объединяющая свыше двухсот тысяч людей в возрасте от 18 до 40 лет более чем в ста странах мира.
On 25 November 2002, she was honoured as The Outstanding Young People of the World (TOYP) (Cultural Achievement) by JCI (Junior Chamber International). 2002 - 25 ноября Мишель Йео получила почётное звание «За выдающийся вклад молодёжи мира» в области культурных достижений от Международной молодёжной Палаты (Junior Chamber International).
Chamber Music is the second studio album by American nu metal band Coal Chamber, released on Roadrunner Records on September 7, 1999. Камерная музыка) - второй студийный альбом американской ню-метал-группы Coal Chamber, выпущенный 7 сентября 1999 года лейбле Roadrunner Records.
Больше примеров...
Пыток (примеров 86)
Don't think ol' Ferg would want his house turned into a torture chamber. Не думаю, что старине Фергу понравилось бы, что его дом переделали в камеру пыток.
Are we going to see the torture chamber? Пойдем смотреть камеру пыток?
to the Italian penal system The introduction of the prohibition of the crime of torture to the Italian penal system has been the subject of numerous complex debates in the Justice Committees of the Chamber and Senate. Вопрос о криминализации пыток в уголовной системе Италии и их запрещении рассматривался в ходе многочисленных сложных дебатов в юридических комитетах Палаты депутатов и Сената.
In 2006, the legislative chamber of Parliament in conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP) held three events relating to the Convention against Torture. В 2006 году в Законодательной палате Парламента проведены три мероприятия по Конвенции против пыток совместно с ПРООН.
A seminar organized by the legislative chamber of the Oliy Majlis, with the support of UNDP, was conducted in June 2006 with the participation of representatives of law enforcement bodies and members of Parliament. В июне 2006 года проведен семинар, организованный Законодательной палатой Олий Мажлиса при содействии ПРООН с участием работников правоохранительных органов и депутатов парламента, посвященной имплементации положений Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Спальню (примеров 13)
It seems we are to share my chamber. Очевидно, мы должны разделить мою спальню.
I'll have servants prepare you a guest chamber. Я велю слугам подготовить гостевую спальню.
So you bring me to your bed chamber? Так ты ведешь меня в свою спальню?
Alors Madame Paynter does not share the bed chamber with her husband? Мадам Пэйнтер не разделяла спальню со своим мужем?
Retire we to our chamber; a little water clears us of this deed. Скорее в нашу спальню. Немножечко воды, и чисты мы,
Больше примеров...
Полости (примеров 24)
The horizontal chamber contains the gas from the stomach contents. В горизонтальной полости находится газ образовавшийся от содержимого желудка.
A toothpick guide is comprised of an embedded chamber. Направляющая для зубочистки выполнена в виде закладной полости.
A sealed chamber containing liquid and weight is also arranged in said cavity. В полости средства также размещена герметичная камера с жидкостью и грузом.
A through-hole is provided in the lateral wall of the plunger above the lower discharge valve in order to provide communication between the plunger cavity and a chamber formed as said plunger is moved downwards in the lower step of the cylinder. В боковой стенке плунжера выше нижнего нагнетательного клапана выполнено сквозное отверстие для сообщения полости плунжера с камерой, образованной при его перемещении вниз в нижней ступени цилиндра.
Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Больше примеров...
Совета (примеров 239)
The President: The next speaker on my list is the representative of the United States, but before I give the floor to Ambassador Holbrooke, let me first express a sentiment that I am sure is shared by all those in this Chamber. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Соединенных Штатов, но прежде чем предоставить слово послу Холбруку, я хотел бы выразить мнение, которое, я уверен, разделяют все члены этого Совета.
That issue was now being addressed, he said, with suggestions being put forward, including the possibility of setting up a second chamber, like the Council of States in India. По его словам, эта проблема решается в настоящее время и выдвигаются соответствующие предложения, в частности предусматривающие возможность создания второй палаты парламента наподобие Совета штатов в Индии.
The National Assembly consists of two chambers, the Consultative Council and the Chamber of Deputies. Национальное собрание состоит из двух палат - Консультативного совета и Палаты депутатов.
In this regard, we expect the Council to receive information on a regular basis from Lord Ashdown and the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Meron, on the progress of work towards forming the special chamber. Полагаем, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен продолжать внимательно отслеживать усилия на этом направлении, и в этой связи рассчитываем на регулярное информирование Совета лордом Ашдауном и Председателем МТБЮ гном Мероном о ходе работы по формированию специальной палаты.
As a measure to optimize the use of our time, I will not individually invite speakers to take seats at the table or to resume their seats at the side of the Chamber. Во время выступления одного оратора сотрудник зала заседаний будет препровождать следующего по списку оратора к месту за столом Совета.
Больше примеров...