Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Комната

Примеры в контексте "Chamber - Комната"

Примеры: Chamber - Комната
This would make a wonderful interrogation chamber. Из этого места получилась бы отличная комната для допросов.
This chamber must be important to them. Эта комната, должно быть, для них важна.
Come, there is a chamber where I used to speak with Pope John the Pient. А вот и комната, где я обычно говорил с Папой Римским Джоном Пьеном.
This is the cleanest interrogation chamber I've ever been in. Что ж, это самая чистая комната для допросов, в которых я бывал.
The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью.
The chamber explodes, killing them both. Комната взрывается, убивая их обоих.
It's Latin, for dark chamber. На латыни это значит темная комната.
In which case, this chamber might have some religious significance. В таком случае, эта комната могла бы иметь некоторое религиозное значение.
This chamber must be well shielded. Видимо, эта комната хорошо экранирована.
This chamber will measure your reaction to different types of stimulus. Эта комната оценит твою реакцию на различные типы стимулов.
There's an anechoic chamber somewhere in America. Есть безэховая комната где-то в Америке.
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery. У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли.
'Tis a small chamber, sir, and but a single bed. Комната маленькая, только с одной кроватью.
This chamber and these caverns will contain them. Эта комната и эти пещеры сдержат их.
The chamber reached from the North East of the gavit became Prince Prosh Khaghbakian's tomb in 1283. Комната, протянувшаяся из северо-восточной части гавита, в 1283 году стала гробницей князя Проша Хахбакяна.
When a secret chamber was discovered by workmen in the 1800s behind a false wall next to a chimney stack, it gave new life to the legend. Когда в 1880-х годах в Маркайт-Келл секретная комната была обнаружена рабочими за ложной стенкой рядом с дымовой трубой, это подарило новую жизнь легенде.
Next to it are the remnants of one of the old lancet windows which let light into the king's chamber. Рядом с ним - остатки одного из старых стрельчатых окон, сквозь которое освещалась комната короля.
It's not the chamber Carlos Almansa? Разве это не комната Карлоса Альманса?
The chamber where you discovered this tape should be discovered shortly before we're set to leave. Комната, в которой вы нашли эту пленку, должна быть найдена незадолго до нашего отправления в прошлое.
Lin Huai, there's a confession chamber for bad people. Линь Хай, здесь есть комната для исповеди
This chamber and its purpose is my proudest achievement. Эта комната и ее предназначение - мое высшее достижение
Either a chamber lies beyond that or a perfect chance for you to exact your revenge for my past actions. Либо комната за этой дверью, Либо у тебя будет прекрасная возможность Отомстить мне за мои...
her chamber is empty and there's a map missing from the cache which map? Её комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта?
Eckford adopted the French word "Ruelle" as her stage name because she liked how it gave off a sense of darkness and mystery and how it had multiple meanings including "chamber" and "wolf". Экфорд приняла французское слово «Ruelle» как сценический псевдоним, потому что ей нравится, как оно излучает чувство темноты и тайны, а также имеет несколько значений, в том числе «комната» и «волк».
The Chamber is said to be home to something That only the Heir of Slytherin can control. Говорится, что комната является вместилищем того, чем может управлять только наследник Слизерина.