Wouldn't it be terrible if it sounded the same as the break bell so you never know... | Было бы ужасно, если бы тюремный колокол звучал как звонок на перемену, так что никогда не знаешь... |
Invites the Secretary-General to organize, within existing resources, a special activity to launch the celebration of the International Year for the Rapprochement of Cultures, which could include the ringing of the peace bell; | предлагает Генеральному секретарю организовать в рамках имеющихся ресурсов специальное мероприятие, посвященное началу празднования Международного года сближения культур, причем в программу такого мероприятия может входить церемония, на которой звонят в колокол мира; |
But aren't you going to answer the Cloister Bell? | Вы не собираетесь ответить на Монастырский Колокол? |
Sound as a bell. | Звучно, как колокол. |
Stop ringing that bell. | Перестаньте звонить в этот колокол |
Maybe you could ring a bell or something? | Может быть, ты могла бы звонить в звонок или что-то вроде того. |
You cannot go on and keep ringing my bell. | Ты не можешь все время звонить в мой звонок. |
The bell rings at eight. | Звонок звенит в восемь. |
Yes, the bell has rung. | Да, звонок прозвенел. |
(School bell sounds) | (звучит школьный звонок) |
And next to each body he placed a single silver bell. | А рядом с каждым телом он оставлял серебряный колокольчик. |
Next to a woman in a bonnet, ringing a bell? | Рядом с женщиной в шляпе, которая звонила в колокольчик? |
Listen, did you know that when Santa rings his bell someone's wish is granted? | Слушай, а ты знаешь, что когда колокольчик Дедушки Мороза звонит, то чьё-то желание сбывается? |
He gets a ribbon and little bell all his own. | Ему дали ленточку и колокольчик. |
A silver bell, maybe. | А как же серебряный колокольчик. |
Knock on your bell, yes. | Они стучат в вашу дверь, да! |
You should do the proper thing and ring the bell. | Ты должен сделать как следует и позвонить в дверь. |
Okay, so be there at 7:45, ring the bell, and walk away. | Будьте у нее в 7.45, позвоните в дверь и отойдите. |
I'll ring the bell. | Я позвоню в дверь. |
Does one ring a bell or just walk in here? | Здесь нужно в дверь звонить или можно просто зайти? |
That name ring a bell? Curtis Fo- | Тебе это имя что-нибудь говорит? |
That doesn't ring a bell? | О чем это нам говорит? |
Does that ring a bell? | Ни о чем не говорит? |
He rings the bell again. He says, "We have" - | Он звонит в колокольчик снова и говорит "Мы приняли"... |
Does that ring a bell? | Это говорит вам о чем-нибудь? |
There's the bell. Dempsey circles, stalking Carpentier. | А вот и гонг кружит по рингу преследуя Карпентье. |
Come out wrestling... when you hear the bell. | Сходимся, начинаем борьбу... когда прозвучит гонг. |
(Bell Dings) - Touch gloves. | (Раздается гонг) - Коснитесь перчатками. |
(Bell Dings) - Bobby, get off the ropes! | (Раздается гонг) - Бобби, отойди от канатов! |
(Bell Dinging) (Indistinct) | (Раздается гонг) (Невнятно) |
Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule. | Марта обещала звонить каждые полчаса, чтобы тебе проще было следить за своим новым графиком. |
I figured the kids were still sleeping, I didn't want to ring the bell. | Я решил, раз дети еще спят, не стоит, наверное, звонить в дверь. |
Just like ringing a bell. | Как в колокольчики звонить. |
Now, look, son, we've been invited to ring the opening bell at the New York Stock Exchange next week - I mean, it's the announcement that Empire is officially starting to trade. | Слушай, сынок, нас приглашают звонить в колокольчик на Нью-йоркской бирже на той неделе - это вроде официального объявления о начале котировок акций "Империи". |
(Glass clatters) People are fond of saying that you can't unring a bell. | Люди любят говорить, что ты не можешь звонить в колокол. |
Pamela Boardman, CEO of Lendl Global, ringing the opening bell. | Памела Бордман, генеральный директор Лендл Глобал, готова дать сигнал. |
Timothy McGee, if you can answer (elevator bell dings) the NCIS bonus question. | Тимоти МакГи - если ты ответишь (звучит сигнал лифта) на бонусный вопрос МорПола. |
(Elevator bell dings, doors open) | (Сигнал лифта, двери открываются) |
Why bang our heads against the wall? [Elevator bell dings] | Но зачем бить нас головой о стенку? сигнал лифта |
Alarm bell has been sounded. | Мы дали сигнал тревоги. |
So I don't want to ignore the alarm bell. | И я не хочу игнорировать это звоночек. |
And it rang a bell, so I did some digging. | В голове прозвенел звоночек, так что я продолжил копать. |
That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
Illegal card games, stealing money from a kid - does that ring a bell? | Нелегальные карточные игры, вымогательство у ребенка: звоночек еще не звенит? |
Does that ring a bell? | Звоночек в голове прозвенел? |
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting. | Когда вы слышите колокольный звон, это означает, что проводится деревенское собрание. |
In the falling twilight... a bell tolls afar. | Спускаются сумерки... и вдали слышен колокольный звон. |
In 2013, during earthworks, an old bell tongue was excavated. | Интересно, что в 2013 году во время земляных работ нашли старинный колокольный язык, принадлежавший одному из колоколов дореволюционного храма. |
"Clear as a bell," he'd say. | "Чистое, как колокольный звон", говорил он. |
clear as a bell. | Четко, как колокольный звон. |
TL1 was developed by Bellcore in 1984 as a standard man-machine language to manage network elements for the Regional Bell Operating Companies (RBOCs). | TL1 разработан компанией Bellcore в 1984 для Regional Bell Operating Companies (RBOCs), как стандартный человеко-машинный язык для управления сетевыми элементами. |
He was the son of William Hathaway Forbes, president of the Bell Telephone Company, and wife Edith Emerson, a daughter of Ralph Waldo Emerson. | Родился в семье Вильяма Хатауэя Форбса, президента Bell Telephone Company и Эдит Эмерсон, дочери поэта Ральфа Эмерсона. |
The song features a guest appearance from Southern hip hop rapper Quavo, while the production was handled by Metro Boomin and Frank Dukes, with additional production by Louis Bell. | Песня записана при участии рэпера Quavo, в то время как продюсирование осуществлялось Metro Boomin и Frank Dukes, с дополнительным продакшном от Louis Bell. |
The priest James Bell was in 1584 made to watch as his companion, John Finch, was "a-quarter-inge". | В 1584 году священника Джеймса Белла (англ. James Bell) принудили смотреть на то, как его компаньон Джон Финч был «разделан начетыре» (англ. a-quarter-inge). |
We pray that we will obtain the finances to buy a used Bell 206 Jet Ranger, or even better, a Bell 206 Long Ranger. The Jet is a five-seater, and the Long a seven-seater. | Мы молимся о достаточных финансовых средствах для покупки подержанного Bell 206 Jet Ranger или Bell 206 Long Ranger, в первом из которых имеется 5 посадочных мест, а во втором - 7. |
Beginning in 1853, Bell represented Texas' western district in the U.S. House of Representatives for two terms. | Начиная с 1853 года, Белл на протяжении двух сроков представлял Техас в Палате представителей США. |
I think Miss Bell is lucky to be alive. | Я думаю, что мисс Белл повезло остаться в живых. |
You think John Bell and his crew will be there? | Думаешь, Джон Белл со своей бригадой будет там? |
"Detective Arthur Bell". | "Детектив Артур Белл". |
During the 1849 Texas gubernatorial election, Bell ran on a platform advocating strong frontier defense and support of Texas's territorial claim to New Mexico. | Во время губернаторских выборов 1849 года Белл выступал за укрепление границ штата и поддерживал территориальные претензии Техаса к Нью-Мексико. |
So this Claudine Bouchard... hires Drayer... to break into Bell's computer, steal some kind of information about Admiral Hume. | Так эта Клодин Бушар... наняла Дрейера... чтобы проникнуть в компьютер Белла, украсть какую-то информацию об адмирале Хьюме. |
No, but whoever stole Brian Bell's equipment might have footage of the guy who is. | Нет, но кто бы ни украл технику Брайана Белла, у него может быть изображение парня, который убил. |
Science was founded by New York journalist John Michels in 1880 with financial support from Thomas Edison and later from Alexander Graham Bell. | Science был основан в 1880 году нью-йоркским журналистом Джоном Майклзом (John Michaels) при финансовой поддержке Томаса Эдисона и, позже, Александра Белла. |
I'm running the slug through the system now that came from Bell's body, but I don't expect to get a - Match. Weird. | Я прогоняю пулю из тела Белла по базе данных, но не жду... совпадения. |
It's a digital-art image by Elrothiel that puts Andy Bell into the game 'riding Robot Unicorn across the purple-grassed lands of Harmony! | Это цифровая картина, выполненная Elrothiel, которая поместила Энди Белла в игру и он "поскакал верхом на роботе-единороге через поросшую пурпурной травой страну Гармонии!"... |
His grudge with Bell is very clearly personal. | Очевидно, что его конфликт с Беллом был весьма личным. |
Your upcoming nuptials with Detective Bell. | Ваша предстоящая свадьба с детективом Беллом. |
I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell and his men south of the border. | По моей просьбе он послал полицейских проследить за полковником Беллом и его людьми южней границы. |
An interview with Tobin Bell revealed that this was the beginning of a storyline concerning the origins of Billy, as well as his tricycle, to be explored in future Saw films. | Из интервью с Тобином Беллом выяснялось, что этот момент является началом основной сюжетной линии относительно происхождения Билли, а также его трёхколёсного велосипеда. |
He talks with John Bell, a CERN theoretician, about how to make a film about CERN. | Он говорит с Джоном Беллом, теоретиком ЦЕРН, о подготовке фильма о ЦЕРН. |
The biological materials from Dr. Bell's Ark have been cryogenically quarantined for future study. | Биологические образцы с ковчега доктора Бэлла были заморожены для дальнейшего изучения. |
So you are now prepared to concede that this may well be the work of William Bell? | То есть вы готовы признать, что это может быть работа Уильяма Бэлла? |
You work for Bell. | Ты работаешь на Бэлла. |
Stringer Bell. Avon Barksdale. | Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла. |
Then, a half-minute later, you get another call from the low-rises... to a pager we know is Stringer Bell's. | Еще спустя три минуты, еще одно сообщение из малоэтажек... на пейджер Стрингера Бэлла, как мы уже знаем. |
OK, tell me if this rings a Bell. | Ок, скажи, если Бел позвонит. |
Mike Bell is where he does not need to be now. | Майк Бел точно там где не должен быть. |
Rumour has it you signed 31 accounts for us from Pacific Bell. | Говорят, вы затащили к нам 30 клиентов из Пасифик Бел? |
This is my decision, bell. | Это мое решение, Бел. |
Have you got Liberty Bell? | Либерти Бел не забыла? |