Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Присутствовать

Примеры в контексте "Witness - Присутствовать"

Примеры: Witness - Присутствовать
Jeyal insisted on staying to witness the ceremony. Джейал настоял на том, чтобы присутствовать во время церемонии.
Ship's company ready to witness execution, sir. Судовая команда построена, чтобы присутствовать при исполнении наказания, сэр.
Arrangements will be made for delegations and others to witness the event. Будут приняты меры с тем, чтобы дать возможность присутствовать на нем делегациям и другим субъектам.
And now, we are going to offer you a chance to witness a reunion in space. А теперь, мы дадим вам возможность присутствовать на телеконференции.
No way. I intend to witness the birth of my child, Martine. Я намерен присутствовать при родах моего ребёнка, Мартина.
Maybe you'd go see the spectacles of the world, witness the creation of the Grand Canyon. Возможно, вы захотите увидеть все зрелища мира, присутствовать при создании Большого Каньона.
All hands will stand by to witness punishment. Вы все собраны, чтобы присутствовать при исполнении наказания.
Trust me, you're not going to want to witness this. Поверь мне, ты не захочешь присутствовать при этом.
We need not be here to witness the terrors of the night. Нам не стоит присутствовать при ужасах этой ночи.
I can let you in to witness the execution, but that's it. Вы можете присутствовать на казни, но это всё.
And Daniel wants to witness your interrogation. И Дэниел хочет присутствовать на вашем допросе.
Friends we have the pleasure to witness the debut of a new maiko. Сегодня нам посчастливилось присутствовать на дебюте новой майко.
All of you were there to share our excitement and to witness our liberation. Вы все были там, чтобы разделить нашу радость и присутствовать при нашем освобождении.
The person notified will be invited to witness the search... Такому лицу необходимо предложить присутствовать во время обыска...
Concerned States and observers were never allowed to witness the trial. Заинтересованным государствам или наблюдателям не позволили присутствовать на процессе.
I felt honoured to be invited to witness that historic event. Я имела честь быть приглашенной присутствовать при этом историческом событии.
In Beijing millions of inhabitants were ordered to witness some 30,000 sentencing and execution rallies during the early 1950's. В Пекине миллионам жителей было приказано присутствовать при вынесении и исполнении 30,000 приговоров в начале 1950-х годов.
The Technical Service may carry out or witness the test using the laboratory of the manufacturer or other organization. Техническая служба может проводить или присутствовать при проведении испытания с использованием лаборатории завода-изготовителя или другой организации.
The Special Rapporteur believes that public executions also cause suffering to those who are forced to witness an unnatural termination of human life. Специальный докладчик полагает, что публичные казни причиняют страдания также тем, кто вынужден присутствовать при неестественном прекращении человеческой жизни.
It is my judgement that we owe a status report to those who earnestly wanted to witness the rise of Somalia from the ashes. Я полагаю, что мы должны представить доклад о состоянии дел тем, кто искренне хотел бы присутствовать при возрождении Сомали из пепла.
He shared the hope that the United Nations would dispatch a mission to Tokelau to witness the act of self-determination. Он выразил надежды на то, что Организация Объединенных Наций направит на острова миссию, которая будет присутствовать при осуществлении акта самоопределения Токелау.
After the War of the Ring, he travelled with most of Elrond's household to Gondor to witness the wedding of Arwen and Aragorn. После Войны Кольца Эрестор отправился (как и большинство свиты Элронда) в Гондор, чтобы присутствовать на бракосочетании Арагорна и Арвен.
The amendments to the interim constitution were adopted by Parliament on 28 February 1994, at a session which the Mission was privileged to witness. Поправки к временной конституции были приняты Парламентом 28 февраля 1994 года в ходе сессии, на которой Миссии была предоставлена возможность присутствовать.
The petitioner submits that he was forced to witness the execution of six soldiers convicted of opposing the regime and its war efforts. Заявитель отмечает, что его принудили присутствовать при казни шести военнослужащих, осужденных за сопротивление режиму и выступления против войны, которую он вел.
Pursuant to section 3 of the Search Order, no other inmates may witness the provision of a urine sample. В соответствии со статьей З Указа о проведении обысков другие заключенные не должны присутствовать при взятии анализа мочи.