Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистану

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистану"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистану
As a result, Uzbekistan was the first former Soviet Union republics to overcome the slump and restore output to the pre-reform level. Это позволило Узбекистану первой из бывших союзных республик преодолеть спад и восстановить дореформенный уровень производства.
Following the rotation of the Chairmanship from Kazakhstan to Uzbekistan, a new work programme was being discussed and agreed upon. После передачи Казахстаном по принципу ротации председательства МФСА Узбекистану было проведено согласование новой программы работы.
CESCR recommended that Uzbekistan provide labour inspections with adequate human and financial resources and take measures to enable the development of independent trade unions. КЭСКП рекомендовал Узбекистану предоставить трудовым инспекциям достаточные людские и финансовые ресурсы и принять меры, позволяющие формировать независимые профсоюзы131.
In so doing, the United Nations can help Uzbekistan capitalize on unprecedented opportunities in democratization and development. Тем самым, ООН может помочь Узбекистану наилучшим образом использовать возможности демократизации и развития.
Reviews are also being scheduled for Romania and Uzbekistan. Также планируются обзоры по Румынии и Узбекистану.
No data are available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan or Uzbekistan. По Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану данные отсутствуют.
The population's high educational level, which is a characteristic of Uzbekistan, is one of the country's greatest achievements. Высокий уровень образования населения, свойственный Узбекистану - одно из высших достижений страны.
The questionnaire was also sent to Tajikistan and Uzbekistan. Вопросник был также направлен Таджикистану и Узбекистану.
It had not been shown anywhere because an information war had been declared on Uzbekistan. Он нигде не демонстрировался, поскольку Узбекистану была объявлена информационная война.
The work on the second reviews of Uzbekistan and Georgia has started. Началась работа по проведению вторых обзоров по Узбекистану и Грузии.
Since then, second reviews of Kyrgyzstan and Uzbekistan have been undertaken. Затем было начато проведение вторых обзоров по Кыргызстану и Узбекистану.
Uzbekistan would benefit from the universal periodic review mechanism by, inter alia, the successful implementation of recommendations. Проведение универсального периодического обзора поможет Узбекистану, в частности, успешно выполнять высказанные рекомендации.
Kazakhstan strongly encouraged Uzbekistan to continue its cooperation with the special procedures and the treaty bodies. Казахстан настоятельно рекомендовал Узбекистану продолжать сотрудничество со специальными процедурами и договорными органами.
Japan recommended that Uzbekistan accept the request of the Special Rapporteur on torture to visit the country. Япония рекомендовала Узбекистану принять предложение Специального докладчика по вопросу о пытках посетить страну.
In 2013, the presidency of the Fund will be transferred from Kazakhstan to Uzbekistan for the next three-year period. В этом году председательство в МФСА на очередной трехлетний срок переходит от Казахстана к Узбекистану.
The Office supported Uzbekistan in, among others, the area of pre-trial detention. Узбекистану была, в частности, оказана поддержка в решении вопросов предварительного заключения под стражу.
Uzbekistan should review and amend its laws and practice so as to ensure the independence of lawyers. Узбекистану следует провести критический анализ своих законов и практики и внести в них изменения для обеспечения независимости адвокатов.
AI and JS1 recommended that Uzbekistan agree to a thorough, independent and impartial international investigation into the circumstances of the Andijan events. МА и авторы СП1 рекомендовали Узбекистану согласиться на проведение тщательного, независимого и беспристрастного международного расследования обстоятельств событий в Андижане.
In 2005 and 2006 respectively, CESCR and CRC recommended that Uzbekistan adopt specific anti-discrimination legislation. В 2005 и 2006 году, соответственно, КЭСКП и КПР рекомендовали Узбекистану принять специальное антидискриминационное законодательство34.
CRC recommended that Uzbekistan seek technical assistance, inter alia, in the areas of data collection, child labour and juvenile justice. КПР рекомендовал Узбекистану обратиться за технической помощью, в частности в связи со сбором данных, детским трудом и ювенальной юстицией166.
Practical assistance has been provided to following countries: Belarus, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Ukraine and Uzbekistan. Была оказана практическая помощь следующим странам: Беларуси, Латвии, Литве, Республике Молдова, Узбекистану и Украине.
Communications were sent regarding such cases to Belarus, Rwanda, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. Сообщения о подобных случаях были направлены Беларуси, Зимбабве, Руанде, Туркменистану и Узбекистану.
On 9 August 2006, the Government of Kyrgyzstan extradited four Uzbek refugees and one asylum-seeker to Uzbekistan. 9 августа 2006 года правительство Кыргызстана выдало Узбекистану четырех узбекских беженцев и одно лицо, ищущее убежище.
Uzbekistan has a total of 553 extracurricular institutions with 34,000 groups and 15,700 teachers. Всего по Узбекистану открыто 553 внешкольное учреждение, в которых действует 34 тыс. кружков, работают 15,7 педагогов.
Excursion tour in Uzbekistan - 8 days. Археологический тур по Узбекистану - 7 дней.