Английский - русский
Перевод слова Utmost
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Utmost - Исключительно"

Примеры: Utmost - Исключительно
Effective IAEA verification standards are of utmost importance. Здесь исключительно важное значение имеет применение эффективных стандартов МАГАТЭ в области проверки.
In that regard, integrity, training and professional competence were of utmost importance. В этой связи исключительно важное значение имеют такие аспекты, как добросовестность, подготовка кадров и профессиональная компетентность.
Lessons learned from the pilot deployment are of the utmost importance in preparing for cluster 1 go-live. Уроки, извлеченные на этапе экспериментального внедрения, имеют исключительно важное значение для подготовки к вводу в эксплуатацию кластера 1.
This is of utmost importance, as the humanistic mission of education is being vitiated. Это имеет исключительно важное значение, поскольку гуманистическая миссия образования постоянно ослабляется.
Of the utmost importance is the need to ensure that the elections are conducted peacefully, without recourse to political violence. Исключительно важно обеспечить, чтобы выборы прошли мирно, без применения политического насилия.
In this context, education, training and knowledge management are of utmost importance in establishing an adequate nuclear safety infrastructure. В этом контексте для создания надлежащей инфраструктуры ядерной безопасности исключительно важное значение имеют обучение, подготовка и управление знаниями.
Strengthening the effectiveness of these Conventions is of utmost importance. Исключительно важное значение имеет повышение эффективности этих конвенций.
Therefore, the financial sustainability of the health and social care sector is of utmost importance to uphold service provision. В этой связи исключительно важное значение для сохранения уровня оказания услуг приобретает финансовая устойчивость сектора здравоохранения и социальной помощи.
The final outcome of this topic is of utmost importance to us. Итоговое решение этого вопроса имеет для нас исключительно важное значение.
It was therefore of utmost importance to reorient TVET to support sustainable development and policy coherence. В этой связи исключительно важно переориентировать ПТОП на поддержку устойчивого развития и согласованности политики.
The utmost importance of mechanisms to finance the protection and restoration of water-related ecosystems was particularly underlined. Они обратили особое внимание на исключительно важную роль механизмов финансирования охраны и восстановления экосистем, связанных с водой.
It is thus of the utmost importance that Governments should respond in the spirit of a constructive dialogue on matters of concern. Поэтому исключительно важно, чтобы правительства представляли свои ответы на проблемы, вызывающие обеспокоенность, в духе конструктивного диалога.
Equality and the promotion of women's rights were of the utmost importance to the Government and society. Равенство и поощрение прав женщин имеют исключительно важное значение для правительства и общества.
Of utmost significance was the convening of the second United Nations Conference on Human Settlements at Istanbul in June 1996. Исключительно важное значение имел созыв в Стамбуле в июне 1996 года второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
Strong action by the international community was of the utmost importance in addressing those issues. Решительные действия международного сообщества имеют исключительно важное значение для решения этих проблем.
Stopping both parities from committing any acts of violence and terror was of the utmost importance. Прекращение обеими сторонами любых актов насилия и террора имеет исключительно важное значение.
Its adoption by the Assembly is of the utmost importance. Представляется исключительно важным, чтобы Собрание его утвердило.
This is an issue that has become of the utmost importance and gravity, particularly in the light of the ongoing peace process in the Middle East. Этот вопрос превратился в исключительно серьезный и важный, особенно в свете развивающегося на Ближнем Востоке мирного процесса.
Adequate national laws and administrative machinery for the effective regulation and monitoring of arms transfers are of the utmost importance. Исключительно важную роль играет наличие соответствующих национальных законодательств и административных механизмов, целью которых было бы эффективное регулирование поставок оружия и осуществление контроля за ними.
To this end, the indictment and punishment of those criminals is of the utmost urgency. В этих целях вынесение обвинительного акта и наказание этих преступников имеют исключительно экстренный характер.
The reform of the Security Council is of the utmost importance in strengthening the United Nations in the political field. Реформа Совета Безопасности имеет исключительно важное значение для укрепления Организации Объединенных Наций в политической области.
At this point, it is of the utmost importance for the international community to warn Belgrade to refrain from widening the war. В данный момент международному сообществу исключительно важно предупредить Белград о том, чтобы он воздерживался от расширения масштабов войны.
It was of utmost importance, therefore, to support initiatives to collect and refine data on such indicators. Поэтому исключительно важно оказывать поддержку инициативам, направленным на сбор и уточнение данных, касающихся таких показателей.
It is of the utmost importance, therefore, that the security of relief personnel is appropriately secured. Поэтому исключительно важно, чтобы был обеспечен должный уровень безопасности персонала, занимающегося оказанием помощи.
Of utmost importance in the democratic process is to ensure that the spirit of freedom is kept alive in Haiti. Для демократического процесса исключительно важно обеспечить, чтобы дух свободы в Гаити не погиб.