Английский - русский
Перевод слова Truck
Вариант перевода Грузовой автомобиль

Примеры в контексте "Truck - Грузовой автомобиль"

Примеры: Truck - Грузовой автомобиль
Two fire-bombs were thrown at a truck travelling east of Nablus. Две зажигательные бомбы были брошены в грузовой автомобиль на шоссе к востоку от Наблуса.
A white truck pulled up to the helicopter. К вертолету подъехал белый грузовой автомобиль.
Sometimes the re-forwarding may halt the truck at the border for an extended period of time. Иногда переотправка может задержать грузовой автомобиль на границе на довольно продолжительный период времени.
MAZ-516B (1977-1990) - triaxial truck with lifting the third axis. МАЗ-516Б (1977-1990) - трёхосный грузовой автомобиль с подъёмной третьей осью.
MAZ-5335 is a Soviet truck, manufactured at the Minsk Automobile Plant from 1977 to 1990. МАЗ-5335 - советский грузовой автомобиль, выпускавшийся на Минском автомобильном заводе с 1977 года по 1990 год.
Hardly conscious he managed to drive his munition truck down to the artillery battery. Теряя сознание, он довёл грузовой автомобиль с боеприпасами до артиллерийской батареи.
During the mandate period, however, one truck was under major repair and one was stolen. Однако в течение мандатного периода один грузовой автомобиль находился на капитальном ремонте, а один был похищен.
A truck with a crane for moving goods, with a trailer. Грузовой автомобиль с краном для перемещения груза и с прицепом.
As a result of this programme, each new truck and bus will be more than 90 percent cleaner than current U.S. models. Благодаря этой программе каждый новый грузовой автомобиль и автобус будет более чем на 90% экологически чище по сравнению с нынешними моделями, эксплуатируемыми в США.
Paulson, the outgoing Treasury Secretary and another Goldman Sachs veteran, left a loophole in his rescue package big enough for a truck to drive through. Полсон, уходящий министр финансов США и еще один ветеран «Goldman Sachs», оставил дыру в своих спасительных мерах, в которую может проехать грузовой автомобиль.
Wheeled equipment for carrying goods, such as a truck, trailer or semi-trailer, which can be driven or towed onto a vessel. Колесное оборудование для перевозки таких грузов, как грузовой автомобиль, прицеп или полуприцеп, которое может быть доставлено своим ходом или на буксире на судно.
Unfortunately the truck was not available the second day, so only one trainee was able to drive after being trained in the theoretical part. К сожалению, на второй день грузовой автомобиль предоставлен не был, поэтому только одному стажеру удалось совершить поездку на автомобиле после ознакомления с теоретической частью.
Delays on the Northern Corridor were estimated at $800 per day per truck, hence increasing the cost of doing business in the region. Задержки на этом маршруте в расчете на один грузовой автомобиль оцениваются в 800 долл. США в день, что увеличивает стоимость коммерческих операций в регионе.
A TIR truck (a tractor unit and a semi-trailer) arrived at the Customs office of destination with no traces of tampering with the Customs seals. Грузовой автомобиль МДП (тягач с полуприцепом) прибыл в таможню места назначения без каких-либо следов нарушения таможенных печатей и пломб.
In case the vehicle can no longer be used, the goods may be reloaded on a different truck and a new TIR Carnet is opened. В случае, если транспортное средство не может больше использоваться, грузы могут быть перегружены на другой грузовой автомобиль и открыта новая книжка МДП.
On 8 April, from Vilusi (Sector Charlie) the observers reported that they had observed one truck with approximately 50 to 60 crates of empty beer bottles crossing into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) at night without being checked. 8 апреля наблюдатели сообщили из Вилуси (сектор "Чарли") о том, что ими замечен один грузовой автомобиль с приблизительно 50-60 ящиками пустых пивных бутылок, въехавший на территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) ночью без проверки.
Simplified border procedures to enable faster processing, such as those used for standard TIR movements - 5 minutes per truck; упрощение пограничных процедур, позволяющих более быстрый пропуск транспортных средств, как, например, процедур, используемых в случае обычных перевозок в режиме МДП - 5 минут на грузовой автомобиль;
According to Congolese intelligence sources, on the night of 23 February 2011, 20 police officers were sent to the area for an inspection, only to find an empty truck. По информации, полученной из источников в конголезской службе разведки, ночью 23 февраля 2011 года 20 полицейских были направлены в данный район для его осмотра, в ходе которого они обнаружили только пустой грузовой автомобиль.
On 25 July, UNAMID international staff members were robbed in broad daylight and a truck under contract to the World Food Programme (WFP) was attacked on 16 August. Так, 25 июля международные сотрудники ЮНАМИД были ограблены среди белого дня, а 16 августа было совершено нападение на грузовой автомобиль, арендованный Всемирной продовольственной программой (ВПП).
For example, what happens when a Russian truck goes from the Russian Federation to Lithuania, trip covered by the AETR, and continues from Lithuania to Estonia. Например, что происходит, когда российский грузовой автомобиль следует из Российской Федерации в Литву (перевозка, охватываемая ЕСТР) и затем продолжает рейс из Литвы в Эстонию.
Customs officials gave conflicting reasons for the incident. On 11 February, a military truck was allowed to cross without being checked. On 27 February, two buses, each containing about 50 young men, crossed the border into Bosnia and Herzegovina. Таможенные служащие по-разному расценили этот инцидент. 11 февраля через границу без проверки был пропущен военный грузовой автомобиль. 27 февраля через границу в Боснию и Герцеговину проследовали два автобуса, в которых находилось примерно по 50 молодых мужчин.
On 2 April, a Sula border crossing-point team (Sector Bravo) reported that a truck with one uniformed policeman of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), previously rejected, was allowed to cross to the Bosnian side of the border. 2 апреля группа на контрольно-пропускном пункте Сула (сектор "Браво") сообщила, что грузовой автомобиль с полицейским Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в форме, которому ранее не было дано разрешения на пересечение границы, пропущен на боснийскую сторону.
At 1200 hours occupation forces prevented the entry of a Lebanese truck that was accompanied by an International Committee of the Red Cross convoy and carrying some 150 ration allotments destined for Markaba, a town in Marj Uyun district that is encircled by occupation forces. В 12 ч. 00 м. оккупационные силы не пропустили ливанский грузовой автомобиль, который следовал в сопровождении автоколонны Международного комитета Красного Креста и в котором находилось приблизительно 150 продовольственных пайков, предназначенных для Маркабы, города в мухафазе Мардж Уйюн, окруженного оккупационными силами.
Also in Southern Sudan, banditry and criminality were reported in Central and Eastern Equatoria 28 August 2009, a United Nations truck was attacked near Torit (Eastern Equatoria State), without any casualties. Были также получены сообщения о бандитизме и преступности в штатах Центральная и Восточная Экватория Южного Судана. 28 августа 2009 года грузовой автомобиль Организации Объединенных Наций подвергся нападению вблизи Торита (штат Восточная Экватория), жертв не было.
Thus, in case of cargo loss or damage during a sea journey while the goods were loaded on a truck, the road carrier might be liable to compensate cargo owners at an amount higher than it could recover from the sea carrier. Таким образом, в случае утраты или повреждения груза во время морского рейса, когда груз погружен на грузовой автомобиль, дорожный перевозчик может нести ответственность за выплату компенсации владельцам груза в сумме, превышающей ту, которую он сможет получить от морского перевозчика.